Parkside PSTD 800 A1 Original Operation Manual

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Original Operation Manual
IAN 90967
SIERRA DE CALAR PENDULAR / SEGHETTO A PENDOLO
PSTD 800 A1
SIERRA DE CALAR PENDULAR
Traducción del manual de instrucciones original
JIGSAW
Translation of original operation manual
SERRA DE RECORTES
Tradução do manual de instruções original
SEGHETTO A PENDOLO
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PENDELHUBSTICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
CV_90967_PSTD800A1_LB5.indd 3CV_90967_PSTD800A1_LB5.indd 3 02.08.13 11:0902.08.13 11:09
19
PSTD 800 A1
PT
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas . . . . . . . . . . . . . 21
1. Segurança no local de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Segurança elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Segurança de pessoas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. Utilização e conservação da ferramenta elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indicações de segurança específi cas do aparelho para serras tico-tico . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acessórios/aparelhos adicionais originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informações relativas às lâminas de serra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montar / substituir a lâmina de serra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montar encosto paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ligar o dispositivo de aspiração de aparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Monte a sapata deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustar o ângulo de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustar o número de cursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustar o curso pendular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ligar / desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ligar/desligar laser / luz de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Função de sopro de aparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manutenção e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantia e assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Declaração de conformidade /fabricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 19IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 19 02.08.13 10:1202.08.13 10:12
20
PSTD 800 A1
PT
SERRA DE RECORTES
PSTD 800 A1
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo apare-
lho. Optou por um produto de elevada
qualidade. O manual de instruções faz
parte deste produto. Este contém indicações impor-
tantes para a segurança, utilização e eliminação.
Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas
as indicações de operação e segurança. Utilize o
produto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue também todos os documentos.
Utilização correta
O aparelho é apropriado para cortes retos e curvos,
bem como cortes em meia-esquadria, até 45°, em
peças angulares de plástico, madeira e metais leves.
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso
privado e é permitido apenas em espaços secos.
Tenha em atenção as indicações sobre os tipos
de lâminas de serra. Qualquer outra utilização ou
alteração do aparelho é considerada incorreta e
acarreta perigo de acidentes graves. O fabricante
não se responsabiliza por quaisquer danos causa-
dos por uma utilização incorreta.
Equipamento
Roda de regulação para pré-seleção de
número de cursos
Botão de fi xação para interruptor ligar/desligar
Interruptor ligar/desligar
Estrutura
Cabo de alimentação
Tubo de aspiração
Placa base
Sapata deslizante (removível)
Interruptor do dispositivo para soprar aparas
Interruptor para o ajuste do curso pendular
Encosto paralelo
Polia de guia
Lâmina de serra
Aberturas de alimentação (respetivamente com
parafuso de ajuste)
Aro de proteção
Capa de proteção dobrável
Mandril de aperto rápido
Interruptor LIGAR/DESLIGAR laser/
luz de trabalho
Parafusos de aperto
Denteado
Chave Allen
Conteúdo da embalagem
1 serra de recortes com tubo de aspiração
1 encosto paralelo
1 manual de instruções
3 lâminas de serra para trabalhar madeira
1 lâmina de serra para trabalhar metais
Dados técnicos
Serra de recortes: Parkside PSTD 800 A1
Tensão nominal: 230 V ∼ 50 Hz
Potência de consumo: 800 W
Número de cursos em
vazio: máx. n
0
3.100 rpm
Profundidade de corte: Madeira / metal:
80/8 mm
Curso pendular: 3 níveis e ajuste de
corte fi no
Cortes oblíquos: 0 - 45° esquerda/direita
Classe de proteção: II /
Informações sobre ruído e vibração:
Valor de medição para ruído, determinado de
acordo com a Norma EN 60745. Por norma, o
nível de ruído, avaliado com A, da ferramenta
elétrica é:
Nível de pressão sonora: 94 dB(A)
Nível de potência sonora: 105 dB(A)
Incerteza K: 3 dB
Utilizar proteção auditiva!
IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 20IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 20 02.08.13 10:1202.08.13 10:12
21
PSTD 800 A1
PT
Aceleração ponderada, de forma típica:
Vibração de mão/braço a
h
= 8.6 m/s
2
Incerteza K = 1.5 m/s
2
AVISO!
Os níveis de vibração indicados nestas
instruções for
am medidos de acordo com
um processo de medição normalizado pela
norma EN 60745 e pode ser utilizado para
a comparação de aparelhos. O valor da
emissão de vibração indicado também pode
ser utilizado para uma avaliação preliminar
do período de suspensão. O nível de vibra-
ção altera-se de acordo com a utilização da
ferramenta elétrica e pode, em alguns casos,
exceder o valor indicado nestas instruções.
O grau de vibração pode ser subestimado,
caso a ferramenta seja utilizada frequente-
mente desta forma.
NOTA
Para uma avaliação exata do grau de vibra-
ção dur
ante um determinado período de
trabalho, deve também ter-se em conta os
períodos de tempo em que o aparelho está
desligado ou está ligado, mas não está a ser
utilizado. Isto pode reduzir signifi cativamente
o grau de vibração durante o período total
de trabalho.
Indicações gerais de
segurança para ferra-
mentas elétricas
AVISO!
Leia todas as indicações de segurança e ins-
truções. A inobser
vância das indicações de
segurança e instruções pode causar choque
elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e
instruções para futura consulta.
O conceito “ferramenta elétrica”, utilizado nas indica-
ções de segurança, refere-se a ferramentas elétricas
operadas pela rede elétrica (com cabo de alimenta-
ção elétrica) e a ferramentas elétricas operadas pela
bateria (sem cabo de alimentação elétrica).
1. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem
iluminado. Desarrumação e áreas de trabalho
pouco iluminadas podem causar acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em
ambientes potencialmente explosivos, nos
quais se encontram líquidos, gases ou poeiras
infl amáveis. Ferramentas elétricas originam
faíscas que podem infl amar poeiras e vapores.
c) Durante a utilização da ferramenta elétrica,
mantenha crianças e outras pessoas afas-
tadas. Em caso de distração pode perder o
controlo sobre o aparelho.
2. Segurança elétrica
a) A fi cha de ligação da ferramenta elétrica tem
de ser adequada à tomada. A fi cha não pode,
de forma alguma, ser alterada. Não utilize
quaisquer fi chas de adaptadores juntamente
com ferramentas elétricas com proteção de
ligação à terra. Fichas inalteradas e tomadas
adequadas reduzem o risco de um choque
elétrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas
à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e
frigorífi cos. Existe um risco maior de choque
elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas
de chuva ou humidade. A infi ltração de água
num aparelho elétrico aumenta o risco de um
choque elétrico.
d) Não use o cabo para um fi m diferente do
previsto, p. ex. para transportar a ferramenta
elétrica ou para puxar a fi cha da tomada.
Mantenha o cabo afastado de calor, óleo,
arestas afi adas ou partes do aparelho móveis.
Cabos danifi cados ou enrolados aumentam o
risco de choque elétrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
ar livre, utilize apenas extensões que também
sejam adequadas para áreas exteriores. A
utilização de uma extensão adequada para o
exterior diminui o risco de um choque elétrico.
IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 21IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 21 02.08.13 10:1202.08.13 10:12
22
PSTD 800 A1
PT
f) Se não for possível evitar a utilização da
ferramenta elétrica num ambiente húmido,
utilize um disjuntor diferencial residual. A
utilização de um disjuntor diferencial residual
reduz o risco de choque elétrico.
3. Segurança de pessoas
a) Esteja sempre atento, preste atenção ao que
está a fazer e utilize a ferramenta elétrica
de forma sensata. Não utilize o aparelho se
estiver desconcentrado, com sono ou sob in-
uência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de distração durante a utilização
da ferramenta elétrica pode causar ferimentos
graves.
b) Use o equipamento de proteção pessoal e
sempre óculos de proteção. O uso do equipa-
mento de proteção pessoal, como máscaras de
proteção contra pó, calçado de segurança
antiderrapante, capacete de proteção ou
proteção auditiva, de acordo com o tipo de
aplicação da ferramenta elétrica, reduz o
risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento invo-
luntária. Certifi que-se de que a ferramenta
elétrica se encontra desligada antes de a
ligar à fonte de alimentação, elevar ou trans-
portar. Se, durante o transporte da ferramenta
elétrica, tiver o dedo no interruptor ou ligar o
aparelho a uma fonte de alimentação quando
este já se encontra ligado, poderão ocorrer
acidentes.
d) Retire as ferramentas de ajuste ou a chave
de parafusos antes de ligar a ferramenta
elétrica. Uma ferramenta ou uma chave que se
encontra numa parte rotativa do aparelho pode
causar ferimentos.
e) Evite uma postura corporal incorreta. Assegure
uma posição estável e mantenha sempre o
equilíbrio. Desta forma, consegue controlar
melhor a ferramenta elétrica em situações
inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas
largas ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário
e luvas afastados das peças móveis. Vestuário
solto, jóias ou cabelos compridos podem ser
recolhidos pelas peças móveis.
g) Se existir a possibilidade de montar dispo-
sitivos de aspiração ou recolha de poeiras,
certifi que-se de que são ligados e utilizados
corretamente. A utilização de um dispositivo
de aspiração pode reduzir eventuais perigos
devido a poeiras.
4. Utilização e conservação da
ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a
ferramenta elétrica apropriada para o seu
trabalho. Com a ferramenta elétrica adequada,
trabalhará melhor e de forma mais segura na
respetiva área de trabalho.
b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica,
cujo interruptor esteja avariado. Uma ferra-
menta elétrica que não se consegue ligar nem
desligar constitui perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a fi cha da tomada antes de realizar
ajustes no aparelho, substituir acessórios
ou se não estiver a utilizar o aparelho. Esta
medida de segurança impede o arranque
involuntário do aparelho.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não
estão a ser utilizadas fora do alcance das
crianças. Não autorize a utilização do apare-
lho por pessoas que não estejam familiariza-
das com o mesmo ou que não tenham lido
estas instruções. As ferramentas elétricas são
perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas
inexperientes.
e) Manuseie as ferramentas elétricas com
cuidado. Verifi que se as peças móveis
funcionam corretamente e não se encontram
encravadas, se estão partidas ou danifi cadas
a ponto de interferir no bom funcionamento
da ferramenta elétrica. Antes de utilizar o
aparelho, as peças danifi cadas devem ser
reparadas. Muitos acidentes ocorrem devido
à má manutenção das ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e
limpas. Ferramentas de corte bem conservadas
e afi adas, encravam muito menos e são mais
fáceis de conduzir.
IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 22IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 22 02.08.13 10:1202.08.13 10:12
23
PSTD 800 A1
PT
g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios,
ferramentas de aplicação, etc., de acordo
com estas instruções. Tenha em consideração
as condições de trabalho e a atividade a
exercer. A utilização de ferramentas elétricas
para outras utilizações diferentes das previstas
pode levar a situações perigosas.
5. Assistência técnica
a) A sua ferramenta elétrica só pode ser reparada
por técnicos especializados e com peças de
substituição de origem. Desta forma é garantida
a segurança da sua ferramenta elétrica.
Indicações de segurança específi cas
do aparelho para serras tico-tico
Segure na ferramenta elétrica apenas pelas
superfícies isoladas do punho quando re-
alizar trabalhos em que a ferramenta elé-
trica possa atingir cabos elétricos invisíveis
ou o próprio cabo do aparelho. O contacto
com um cabo condutor de tensão também
pode colocar peças metálicas do aparelho sob
tensão, causando assim um choque elétrico.
Mantenha as mãos fora da área de corte da
serr
a. Não coloque as mãos por baixo da
peça de trabalho. Perigo de ferimentos em
caso de contacto com a lâmina de serra.
Mantenha as mãos afastadas da barra de
ele
vação e do mandril de aperto rápido.
Perigo de esmagamento em caso de contacto
com os componentes.
Aproxime a ferramenta elétrica apenas ligada
à peça a ser tr
abalhada. Caso contrário, existe
o perigo de um contragolpe!
Certifi que-se de que a placa base
está
completamente apoiada ao serrar.
Desligue a ferramenta elétrica depois de terminar
o tr
abalho e retire a lâmina de serra
do corte
só quando estiver completamente parada. Só
desta forma evita um contragolpe e pode pousar
com segurança a ferramenta elétrica.
Utilize apenas lâminas de serra não danifi cadas
e em per
feito estado de funcionamento. As
lâminas de serra deformadas ou não afi adas
podem quebrar ou causar um contragolpe.
Não trave a lâmina de serra
depois da
desconexão aplicando contraforça lateral.
A lâmina de serra pode ser danifi cada,
quebrar ou causar um contragolpe.
Fixe a peça a ser trabalhada. Utilize os tensores /
torno de bancada par
a fi xar a peça a ser
trabalhada. Desta forma fi ca mais segura do
que com a sua mão.
Coloque o cabo de alimentação sempre para
tr
ás do aparelho.
Não trabalhe materiais molhados ou superfícies
húmidas.
Perigo devido a poeiras! Em longos períodos
de trabalho com madeira e, especialmente,
quando trabalhar materiais dos quais resultem
poeiras prejudiciais para a saúde, ligue o
aparelho a um dispositivo de aspiração de pó
adequado.
Use uma máscara antipoeira!
Assegure uma boa ventilação.
A
VISO!
Proteja-se de radiação laser!
Não olhe diretamente para o raio laser ou
para a abertura emissora do raio.
IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 23IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 23 02.08.13 10:1202.08.13 10:12
24
PSTD 800 A1
PT
AVISO!
A observação da saída do laser com instru-
mentos óticos (p. e
x. lupas ou semelhante) é
perigosa para os olhos.
Atenção! Caso utilize outros dispositivos
de comando ou de ajuste que não os aqui
indicados ou sejam r
ealizados outros proce-
dimentos, isto poderá conduzir a um efeito
perigoso de radiação.
Nunca dirija o raio laser para áreas refl etoras,
pessoas ou animais. Um br
eve contacto visual
com o raio laser pode causar danos oculares.
Acessórios/aparelhos adicionais
originais
Utilize apenas acessórios e aparelhos
adicionais indicados no manual de instru-
ções ou cuja montagem seja compatível
com o aparelho.
Informações relativas às lâminas
de serra
O equipamento básico Parkside é constituído por
lâminas de serra para aplicações principais com
madeira e metais.
3 lâminas de serra para cortes gerais em madeira
1 lâmina de serra para metais leves até 3 mm
NOTA
Pode utilizar qualquer outra folha de serra,
desde que esteja equipada com o encaix
e
adequado (encaixe em T).
Tipo de lâmina de serra
apropriado não apropriado
Colocação em funcionamento
Montar / substituir a lâmina de serra
Antes de todos os trabalhos retire a fi cha da tomada.
Abra a capa de proteção dobrável
para
cima.
Rode o mandril de aperto rápido
e
mantenha-o rodado.
Pressione a lâmina de serra necessária até ao
encosto no mandril de aper
to rápido .
Solte o mandril de aperto rápido
, este tem
de regressar à sua posição inicial. A serra está
agora bloqueada.
Montar encosto paralelo
O encosto paralelo pode ser fi xado do lado
esquerdo ou direito do aparelho.
Solte ambos os parafusos de fi xação das
aber
turas de alimentação .
Introduza o encosto paralelo
nas aberturas
de alimentação .
Aparafuse novamente os dois parafusos de
xação.
Ligar o dispositivo de aspiração
de aparas
Insira o tubo de aspiração no canal de
aspiração até que encaixe.
Ligue um dispositivo de poeiras e de aparas
permitido ao tubo de
aspiração.
Monte a sapata deslizante
No processamento de superfícies sensíveis pode
colocar a sapata deslizante na placa base
para evitar riscos na superfície.
Engate a sapata deslizante
na parte da fren-
te da placa base e pressione-a atrás para
cima até que encaixe na placa base .
Para retirar a sapata deslizante
, solte-a na
parte traseira da placa base e retire-o pela
parte da frente.
IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 24IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 24 02.08.13 10:1202.08.13 10:12
25
PSTD 800 A1
PT
Operação
Ajustar o ângulo de corte
Desaperte os parafusos de aperto com a
chave Allen e puxe a placa base para trás.
Regule o ângulo de corte 0°/ 15°/ 30°/ 45°
com ajuda da mar
cação na placa base .
Desloque a placa base para a frente, para
que o pino de retenção encaixe no
denteado.
Tensione os parafusos de aperto
com a
chave Allen .
Ajustar o número de cursos
Com o dispositivo de regulação para pré-sele-
ção do número de cursos ajuste o número
de cursos pretendido.
Ajustar o curso pendular
Com o interruptor de curso pendular pode
ajustar o movimento pendular da lâmina de
serra . Sem movimento pendular (posição
"0") consegue cantos de corte fi nos e limpos.
Desligue o curso pendular em peças a traba-
lhar fi nas. Com o curso pendular ativo (posição
1 - 3) alcança um processo de trabalho cada
vez mais rápido.
Ligar / desligar
Ligar o aparelho:
Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR
.
Desligar o aparelho:
Solte o interruptor LIGAR/DESLIGAR
.
Ligar o funcionamento permanente:
Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR
e fi xe-o
na posição premida com o botão de fi xação para
o interruptor LIGAR/DESLIGAR .
Desligar o funcionamento permanente:
Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR e volte a
soltá-lo
.
Ligar/desligar laser / luz de trabalho
Interruptor ligar/desligar:
Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR
até que
a função pretendida esteja ativa.
LASER e LUZ DE TRABALHO → LUZ DE
TRABALHO → LASER → DESLIGAR
Função de sopro de aparas
Ligar função de sopro de aparas:
Desloque o interruptor do dispositivo para
sopr
ar aparas para trás.
Auxiliar a função de aspiração:
Desloque o interruptor do dispositivo para
sopr
ar aparas para a frente.
Manutenção e limpeza
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes de realizar quaisquer trabalhos
no aparelho, desligue-o e retire a fi cha da
tomada.
O aparelho deve estar sempre limpo, seco e
livr
e de óleos ou lubrifi cantes.
Utilize um pano seco para limpar a estrutura.
AVISO!
A substituição de um cabo de ligação deverá
ser r
ealizada pelo fabricante ou pelo seu
representante, a fi m de prevenir riscos em
termos de segurança.
Substitua a lâmina de serra
, assim que os
dentes estejam pouco afi ados, não permitindo
realizar trabalhos de serrar em perfeitas
condições.
Realize a limpeza do aparelho depois dos
tr
abalhos de serrar.
Remova sujidades (p. ex. aparas). Limpe o
alojamento da lâmina de ser
ra, se necessário,
com um pincel ou soprando com ar comprimido.
IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 25IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 25 02.08.13 10:1202.08.13 10:12
26
PSTD 800 A1
PT
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos
a contar da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o maior cuidado e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprova-
tivo da compra. Caso deseje acionar a garan-
tia, telefone para o seu serviço de assistência
técnica. Apenas deste modo pode ser garan-
tido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de mate-
rial ou de fabrico e não inclui danos durante o
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, p. ex. interruptores ou baterias. O produto
foi concebido apenas para uso privado e não
para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incor-
reta, uso de força e intervenções que não tenham
sido efetuadas pela nossa fi lial de assistência
técnica autorizada. Os seus direitos legais não
são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente existir no momento da
compra, devem ser imediatamente comunicados
após retirar o aparelho da embalagem, o mais
tardar dois dias após a data de compra. Expirado
o período de garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 90967
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas
(HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode depositar nos
ecopontos locais.
Não deite ferramentas elétricas no
lixo doméstico!!
Em conformidade com a Diretiva Europeia
2002/96/EC, as ferramentas elétricas usadas têm
de ser recolhidas separadamente e submetidas a
reciclagem.
Relativamente à possibilidade de eliminação do
aparelho usado, informe-se junto da junta de
freguesia ou câmara municipal da sua área de
residência.
IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 26IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 26 02.08.13 10:1202.08.13 10:12
27
PSTD 800 A1
PT
Declaração de conformidade /
fabricante
Nós, a KOMPERNASS HANDELS GMBH,
responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA,
declaramos que este produto cumpre os documentos
normativos, normas e Diretivas comunitárias:
Diretiva Máquinas
(2006 / 42 / EC)
Diretiva de baixa tensão da CE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidade Eletromagnética
(2004 / 108 / EC)
Diretiva RoHS
(2011 / 65 / EU)
Normas harmonizadas aplicadas:
EN 60745-1 / A11: 2010
EN 60745-2-11: 2010
EN 62233: 2008
EN 55014-1 / A2: 2011
EN 55014-2 / A2: 2008
EN 61000-3-2 / A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
Designação de tipo da máquina:
Serra de recortes PSTD 800 A1
Ano de fabrico: 07 - 2013
Número de série: IAN 90967
Bochum, 31.07.2013
Semi Uguzlu
- Gestor de qualidade -
Reservado o direito a alterações técnicas no
âmbito da evolução técnica.
IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 27IB_90967_PSTD800A1_LB5.indb 27 02.08.13 10:1202.08.13 10:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Parkside PSTD 800 A1 Original Operation Manual

Categoria
Ferramentas elétricas
Tipo
Original Operation Manual

em outros idiomas