CAME TS4.3 Guia de instalação

Categoria
Brinquedos
Tipo
Guia de instalação
PXITS4.3
CN1
-
+
RX
M2
M1
TX
+
-
A
B
A
C
6
G
-
+
RX
TX
+
-
A
B
CN1
-
+
RX
TX
PROXINET
PROXINET
CN1
-
+
RX
TX
+
-
A
B
+-
AB+-
AB
-
+
RX
TX
-
+
RX
TX
+
-
A
B
CN1
PROXINET PXALS15
PXALS30
CN1
-
+
RX
TX
+
-
A
B
+-
AB
+-
+-
AB
CN1
M2
D
BE
F
PXTS4.3
MASTER
PXTS4.3
MASTER
PXITS4.3
PXTS4.3
SLAVE 1-7
PXTS4.3
SLAVE 1-7
PXITS4.3
PXITS4.3
PXITS4.3
PXITS4.3
PXTS4.3
MASTER
PXTS4.3
SLAVE 1-7
PXWEB
PXWEB/
PXGPRS
PXGPRS
PROXINET
C
FA00445M4B
FA00445M4B - ver. 1 - 09/2016
Allgemeine Hinweise
ACHTUNG! Wichtge Sicherheitshin-
weise: BITTE SORGFÄLTIG DURCHLE-
SEN!
Die Montage, Programmierung, In-
betriebnahme und Wartung muss von
ausgebildeten Fachtechnikern und ge-
mäß den derzeit geltenden Vorschrif-
ten durchgeführt werden.
Bei Eingrien an der Steuerung,
Antistatik-Schuhe und -Kleidung an-
ziehen.
Diese Sicherheitshinweise aufbe-
wahren.
Vor Reinigungs- oder Wartungs-
maßnahmen immer die Stromzufuhr
unterbrechen.
Das Produkt darf nur für den Ver-
wendungszweck für den es entwickelt
wurde, eingesetzt werden. Andere
Verwendungszwecke sind gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schä-
den, die durch den unsachgemäßen,
falschen oder unvernünftigen Ge-
brauch verursacht werden.
Beschreibung
Schnittstellenkarte RS232/RS485 für
den Anschluss des Terminals PXTS4.3
an die Einbruchmeldezentrale.
Beschreibung der Bestandteile A
Steckplatz für Anschluss an Ein-
bruchmeldezentrale
Anschlussklemmleiste für Terminal
PXTS4.3
Anschlussklemmleiste für PXGPRS
oder PXWEB Module
Widerstände, 150 Ω
Kabel für den Anschluss von
PXITS4.3 an die Einbruchmeldezentrale
Abstandshalter aus Nylon mit Dop-
pelkleber
Abstandshalter aus Nylon mit Öse
Technische Daten
Typ PXTIS4.3
Spannungsversorgung
über Einbruchmeldeanlage
(V DC)
9 ÷ 15
Stromaufnahme im
Stand-By (mA) 4
Max. Stromaufnahme
(mA) 25
Betriebstemperatur (°C)
-10
Abmessungen (mm) 72x36x20
Montage
Die Abstandshalter mit Öse für Zen-
tralen mit Metallgehäuse einsetzen. Die
freien Langlöcher verwenden.
Die Abstandshalter aus Nylon mit Dop-
pelkleber für die Installation der
Platine in Einbruchmeldezentralen, in
denen die Langlöcher nicht verwendet
werden können, einsetzen.
Anschlussbeispiele
B Direktanschluss an die Einbruchmel-
dezentrale
C Beim Direktanschluss an die Ein-
bruchmeldezentrale wird ein zusätzli-
ches Netzteil verwendet.
D Anschluss über PXWEB.
E Anschluss über PXGPRS.
F Anschlussbeispiel der Klemmleisten
Das Produkt entspricht den geltenden Be-
zugsnormen.
Abbau und Entsorgung. Verpackung und
Gerät am Ende des Lebenszyklus nicht in
die Umwelt gelangen lassen, sondern ent-
sprechend den im Verwendungsland gültigen
Vorschriften entsorgen. Die wiederverwertba-
ren Bestandteile, sind mit einem Symbol und
dem Material-Kürzel gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN
ANGABEN UND INFORMATIONEN KÖNNEN
JEDERZEIT UND OHNE VORANKÜNDIGUNG
GEÄNDERT WERDEN. ALLE MASSANGABEN IN
MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
DEUTSCH
FA00445M4B - ver. 1 - 09/2016
Advertências gerais
ATENÇÃO! Importantes instruções
para a segurança das pessoas: LEIA
ATENTAMENTE!
A instalação, a programação, a co-
locação em funcionamento e a manu-
tenção devem ser feitas por pessoal
qualificado e especializado, de acordo
com as normas técnicas e legislação
vigente.
Use roupas e calçados anti-estáticos
em caso de intervenção na placa ele-
trónica.
Conserve estas instruções.
Desligue sempre a alimentação elé-
trica durante as operações de limpeza
ou de manutenção.
O produto deve ser destinado somen-
te para o uso ao qual foi expressamente
concebido. Todo e qualquer outro tipo
de uso deve ser considerado perigoso.
O fabricante em todo modo não
pode ser considerado responsável por
eventuais danos derivados de usos
impróprios, erróneos e sem razão.
Descrição
Placa de interface RS232/RS485 ne-
cessária para a conexão do terminal
PXTS4.3 na central de segurança.
Descrição de suas partes A
Conetor de ligação na central de
segurança.
Terminal para ligação a PXTS4.3
Terminal para ligação aos módulos
PXGPRS ou PXWEB
Resistências 150 Ω
Cabo para ligação de PXITS4.3 na
central
Distanciador em nylon com adesivo
dupla face
Distanciador em nylon com abertura
Dados técnicos
Tipo PXTIS4.3
Alimentação da central de
segurança (V DC) 9 ÷ 15
Tipo PXTIS4.3
Consumo em stand-by
(mA) 4
Absorção máx. (mA) 25
Temperatura de
funcionamento (°C)
-10 ÷ +40
Dimensões (mm) 72x36x20
Montagem
Utilize os distanciadores com abertura
nas centrais com caixa metálico,
utilizando os furos livres.
Utilize os distanciadores em nylon com
adesivo dupla face para instalar a
placa dentro das centrais de alarme,
onde for possível usar is furos abertos.
Exemplos de ligação
B Ligação direta na central. C Liga-
ção direta na centra com uso de ali-
mentação complementar.
D Ligação com PXWEB.
E Ligação com PXGPRS.
F Exemplo de ligação entre os termi-
nais de bornes.
O produto respeita as diretivas de referên-
cia vigentes.
Eliminação e desmantelamento. Não
deixe no ambiente a embalagem e o dis-
positivo no final do seu ciclo de vida, mas
os elimine segundo as normas vigentes no
país em que o produto é utilizado. Os com-
ponentes recicláveis apresentam símbolo
e sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICA-
DOS NESTE MANUAL DEVEM SER CONSI-
DERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES
A QUALQUER MOMENTO E SEM OBRIGA-
ÇÃO DE PRÉVIO AVISO. SE NÃO INDICADO
DIVERSAMENTE, AS MEDIDAS SÃO EM
MILÍMETROS.
Algemene voorschriften
LET OP! Belangrijke aanwijzingen
voor de veiligheid van personen: AAN-
DACHTIG LEZEN!
De installatie, programmering, in-
werkingstelling en het onderhoud mo-
gen uitsluitend door gekwalificeerd en
speciaal daarvoor opgeleid personeel
worden uitgevoerd, met inachtneming
van de geldende normen.
Draag geschikte kleding en
ESD-schoenen als u de printplaat
hanteert.
Bewaar deze voorschriften.
Schakel voor reinings- en onderhouds-
werkzaamheden altijd de stroom uit.
Dit product mag alleen worden ge-
bruikt voor de doeleinden waarvoor
het expliciet is bestemd. Elk ander
gebruik moet als gevaarlijk worden
beschouwd.
De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor eventuele scha-
de die is veroorzaakt door oneigenlijk,
verkeerd of onverstandig gebruik.
Beschrijving
Interfacekaart RS232/RS485 voor de
aansluiting van de terminal PXTS4.3
aan de beveiligingscentrale.
Beschrijving van de onderdelen A
Connector voor de aansluiting aan
de beveiligingscentrale
Klemmenbord voor de aansluiting
aan de terminal PXTS4.3
Klemmenbord voor de aansluiting
aan de module PXGPRS of PXWEB
Weerstanden van 150 Ω
Kabel voor de aansluiting van
PXITS4.3 aan de centrale
Nylon afstandhouder met dubbel-
zijdige sticker
Nylon afstandhouder met opening
Technische gegevens
Type PXTIS4.3
Voeding van
beveiligingscentrale (V DC) 9 ÷ 15
Type PXTIS4.3
Stroomopname in stand-
by (mA) 4
Max. stroomopname (mA) 25
Bedrijfstemperatuur
(°C)
-10 ÷ +40
Afmetingen (mm) 72x36x20
Montage
Gebruik de afstandhouders met ope-
ning in centrales met metalen be-
huizing, en gebruik de vrije openingen.
Gebruik de nylon afstandhouders met
dubbelzijdige sticker om de kaart
in alarmcentrales te installeren waar de
openingen niet gebruikt kunnen wor-
den.
Aansluitvoorbeelden
B Directe aansluiting aan de centrale.
C Directe aansluiting aan de centrale
met gebruik van de extra voeding.
D Aansluiting met PXWEB.
E Aansluiting met PXGPRS.
F Voorbeeld van onderlinge aanslui-
ting van de klemmenborden.
Het product is conform de geldende toepas-
selijke richtlijnen.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil
het milieu niet: verwerk de verpakking en het
apparaat aan het einde van zijn levensduur
volgens de geldende normen in het land wa-
arin het product is gebruikt. Op de recycleba-
re onderdelen staan het symbool en de code
van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VER-
MELDE GEGEVENS EN INFORMATIE KUN-
NEN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER VER-
PLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF
WORDEN GEWIJZIGD. DE MATEN ZIJN, TEN-
ZIJ ANDERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
Advertencias generales
¡ATENCIÓN! Instrucciones importan-
tes para la seguridad de las personas:
¡LEER DETENIDAMENTE!
La instalación, la programación, la
puesta en servicio y el mantenimien-
to deben ser efectuados por personal
cualificado y experto y ajustándose
plenamente a las normas vigentes.
Utilizar ropa y calzados antiestáticos
al actuar sobre la tarjeta electrónica.
Guardar estas advertencias.
Siempre cortar la alimentación eléc-
trica al efectuar operaciones de lim-
pieza o de mantenimiento.
Este producto debe destinarse ex-
clusivamente al uso para el cual ha
sido expresamente diseñado. Cual-
quier uso diferente se debe considerar
peligroso.
El fabricante no podrá ser conside-
rado responsable de eventuales daños
causados por usos impropios, erró-
neos o irracionales.
Descripción
Tarjeta de interfaz RS232/RS485 nece-
saria para conectar el terminal PXTS4.3
a la central de seguridad.
Descripción de las partes A
Conector para conexión a la central
de seguridad
Bornero para conexión al terminal
PXTS4.3
Bornero para conexión a los módu-
los PXGPRS o PXWEB
Resistencias de 150 Ω
Cable para conectar PXITS4.3 a la
central
Distanciador de nailon con adhesivo
de dos caras
Distanciador de nailon con forma de
anillo
Datos técnicos
Tipo PXTIS4.3
Alimentación desde central
de seguridad (V DC) 9 ÷ 15
Tipo PXTIS4.3
Absorción en stand-by
(mA) 4
Absorción máx. (mA) 25
Temperatura de
funcionamiento (°C)
-10 ÷ +40
Medidas (mm) 72x36x20
Montaje
Utilizar los distanciadores de anillo
en las centrales con caja metálica, utili-
zando los agujeros ranurados libres.
Utilizar los distanciadores de nailon con
adhesivo de dos caras para insta-
lar la tarjeta en las centrales de alarma
cuando no es posible utilizar los aguje-
ros ranurados.
Ejemplos de conexión
B Conexión directa a la central. C Co-
nexión directa a la central utilizando la
fuente de alimentación suplementaria.
D Conexión con PXWEB.
E Conexión con PXGPRS.
F Ejemplo de conexión entre los bor-
neros.
El producto es conforme a las Directivas
pertinentes vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación.
No tirar al medio ambiente el embalaje ni
el dispositivo llegado al final de su vida útil,
sino eliminarlos con arreglo a las normas
vigentes en el país donde se utiliza el pro-
ducto. Los componentes reciclables llevan
el símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES
PRESENTADOS EN ESTE MANUAL SON
SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN
CUALQUIER MOMENTO Y SIN OBLIGACIÓN
DE PREVIO AVISO. LAS MEDIDAS, SALVO
INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN MILÍ-
METROS.
ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME TS4.3 Guia de instalação

Categoria
Brinquedos
Tipo
Guia de instalação