Koenic KDD 113 A2 NF Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Português
94
Instruções de segurança
•Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
mais de oito anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou sem experiência, desde que tenham supervisão
ou instruções relativamente à utilização do
aparelho de forma segura e compreendam os riscos
envolvidos.
•As crianças com idades entre os 3 anos podem
colocar e retirar itens de aparelhos de refrigeração.
•As crianças não devem brincar com o produto.
•A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas
por crianças amenos que estas tenham idade igual
ou superior a oito anos e sejamsupervisionadas.
•Para evitar perigos, um cabo de alimentação
danificado só pode ser substituído pelo agente de
serviços autorizado.
•O produto foi concebido para a preparação de
quantidades normais domésticas, numa habitação
ou em ambientes semelhantes a habitações, não
comerciais. Os ambientes semelhantes a habitações,
incluem copas em lojas, escritórios, negócios
agrícolas e outros pequenos negócios ou para
ser utilizado por hóspedes em estabelecimentos
de cama e pequeno-almoço, pequenos hotéis e
instalações residenciais semelhantes.
IM_KDD 113 A2 NF_190807_V06_HR.indb 94 7/8/19 11:32 am
Português
95
Instruções de segurança
• Advertência! Mantenha as aberturas de ventilação
desobstruídas no suporte do aparelho ou na
estrutura incorporada.
•Advertência! Não use dispositivos mecânicos
nem outros meios para acelerar o processo de
descongelamento diferentes dos recomendados
pelo fabricante.
•Advertência! Não danifique o circuito refrigerante.
•Advertência! Não use aparelhos elétricos dentro
dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do produto, a menos que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
•Não armazene substâncias explosivas, como
aerossóis com um combustível inflamável neste
produto.
•A lâmpada não é substituível.
•Siga as instruções no capítulo Limpeza e cuidado
•Aviso! o refrigerante e o gás injetado de isolamento
são inflamáveis. Ao descartar o produto, faça-o
apenas num centro de eliminação de resíduos
autorizado ou contacte o seu agente de serviço.
•Para evitar contaminação de alimentos, respeite as
seguintes instruções:
IM_KDD 113 A2 NF_190807_V06_HR.indb 95 7/8/19 11:32 am
Português
96
Instruções de segurança
-Abrir a porta por longos períodos pode originar
um aumento significativo da temperatura nos
compartimentos do aparelho.
-Limpe regularmente as superfícies que entram em
contacto com alimentos e sistemas de drenagem
acessíveis.
-Limpe os depósitos de água caso não tenham sido
utilizados durante 48h; descarregue o sistema
de água ligado ao abastecimento de água caso a
água não tenha sido descarregada durante 5 dias.
-Guarde carne e peixe crus em recipientes
apropriados dentro do frigorífico, de modo a não
estarem em contacto com nem derramarem para
outros alimentos.
-Os compartimentos de congelação de duas
estrelas são adequados para guardar alimentos
previamente congelados, guardar ou fazer gelados
e cubos de gelo.
-Os compartimentos de uma, duas ou três estrelas não
são adequados para congelar alimentos frescos.
-Se o aparelho de refrigeração for deixado vazio
durante longos períodos, desligue, descongele,
limpe, seque e deixe a porta aberta, para evitar o
desenvolvimento de bolor dentro do aparelho.
IM_KDD 113 A2 NF_190807_V06_HR.indb 96 7/8/19 11:32 am
Português
97
Instruções de segurança
1. Leia atentamente este manual do utilizador
antes da primeira utilização e ceda-o
juntamente com o produto. Preste atenção
aos avisos existentes no produto e no
manual do utilizador. Contém informações
importantes para a sua segurança, bem
como para a utilização e manutenção do
equipamento.
2. Não coloque objectos pesados sobre o
produto.
3. Nunca mergulhe peças eléctricas do
produto na água durante a respectiva
limpeza ou funcionamento. Nunca segure o
produto debaixo de chuva.
4. Não tente reparar o produto por si próprio,
sob nenhuma circunstância (por exemplo,
danos no cabo de alimentação, se o
produto cair, etc.). Para fins de assistência
e reparação, contacte um agente de
assistência autorizado.
5. A tensão do sector tem de corresponder às
informações na etiqueta de classificação do
produto.
6. Apenas ao retirar a ficha do produto da
tomada poderá interromper totalmente a
alimentação. Certifique-se de que a ficha
de alimentação está em boas condições de
funcionamento.
7. Evite danos no cabo de alimentação que
possam ser originados por nós ou pelo
contacto com extremidades pontíagudas.
8. Mantenha este produto, incluindo o cabo
de alimentação, longe de todas as fontes
de calor como, por exemplo, fornos, placas
quentes e outros dispositivos/objectos que
produzam calor.
9. Desligue apenas o cabo de alimentação
através da respectiva ficha. Não puxe o
cabo.
10. Desligue o produto quando este não estiver
a ser utilizado, em caso de funcionamento
incorrecto, antes de ligar ou remover
acessórios e antes de cada limpeza.
11. Utilize este produto apenas em áreas
internas e secas e nunca no exterior.
12. Este produto não é adequado para uso
comercial. Foi concebido apenas para uso
doméstico.
13. Certifique-se de que os componentes
elétricos, peças ativas e o cabo de
alimentação não ficam molhados
14. Use apenas os acessórios fornecidos com o
aparelho ou recomendados pelo fabricante!
15. Não tape o aparelho quando está a ser
usado. Perigo de fogo!
16. AVISO! Quando posiciona o aparelho,
certifique-se de que o cabo elétrico não
está preso nem danificado.
17. AVISO! Não coloque várias tomadas
elétricas portáteis ou cabos elétricos
portáteis na traseira do aparelho.
Cuidado: risco de incêndio!
Materiais inflamáveis.
AVISO! Antes de utilizar, reparar e
eliminar o aparelho, preste atenção ao símbolo
do lado esquerdo, situado na traseira do
aparelho (painel traseiro ou compressor).
É o símbolo de aviso de risco de fogo. Existem
materiais inflamáveis nos tubos de refrigerante
e no compressor. Afaste-se de fontes de fogo
durante a utilização, reparação e eliminação do
aparelho.
IM_KDD 113 A2 NF_190807_V06_HR.indb 97 7/8/19 11:32 am
98
Português
Parabéns!
Agradecemos a aquisição de um aparelho
KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e
guarde-o para consultas futuras.
Finalidade de utilização
Este produto é adequado para refrigerar e
congelar apenas alimentos e bebidas. Qualquer
outro tipo de utilização poderá danificar o
dispositivo ou causar ferimentos. Este produto
foi concebido apenas para uso doméstico e não
se destina a uso comercial.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos
ao produto, danos a propriedade ou ferimentos
pessoais devido a negligência ou utilização
indevida do produto, ou utilização do produto
fora da finalidade especificada pelo fabricante.
Antes de utilizar pela primeira vez
Remova o produto e os acessórios com cuidado
da embalagem original.
Recomenda-se que guarde a embalagem
original para armazenamento. Se pretender
eliminar a embalagem original, cumpra os
regulamentos legais aplicáveis. Se tiver
qualquer questão relativamente à eliminação
correcta, contacte o seu centro de gestão de
resíduos local.
Inspeccione o conteúdo fornecido e verifique
se está completo e sem danos. Se o conteúdo
fornecido estiver incompleto ou com danos,
contacte imediatamente o seu ponto de venda.
Depois de desembalar, consulte o capítulo
Limpeza e cuidado.
Eliminação
Não elimine o aparelho no lixo doméstico
não separado. Retorne-o a um ponto de
recolha destinado à reciclagem de lixo
electrónico (WEEE). Dessa forma, estará
ajudando a preservar recursos e proteger o
meio ambiente. Para mais informações, entre
em contacto com o seu revendedor ou
asautoridades locais.
Os fluidos refrigerantes devem ser evacuados
e eliminados por um especialista qualificado, de
acordo com os regulamentos federais e locais,
antes do aparelho ser eliminado.
Conteúdos da embalagem
1 x Combinado frigorífico e congelador
1 x Suporte para 6 ovos
1 x Fazedor de cubos de gelo rotativo
1 x Manual de utilizador
Controlos e componentes
A
Painel de controlo com visor
A1
Visor FRZ.TEMP.
A2
Bloqueio de indicador
A3
Indicador SUPER FRZ.
A4
Indicador VACATION
A5
Tecla REF.TEMP.
A6
Tecla FRZ.TEMP.
A7
Tecla MODE
A8
Tecla LOCK/UNLOCK
A9
Visor REF.TEMP.
A10
Exibição de temperatura do frigorífico/
congelador
A11
Indicador SUPER REF.
B
Porta do frigorífico, esquerda
C
Bandeja na porta do frigorífico (6x)
D
Prateleira em vidro do frigorífico (3x)
E
Compartimento para vegetais
(compartimento para alimentos frescos, 2x)
F
Porta do congelador, esquerda
G
Gavetas do congelador (6x)
H
Cabo elétrico com ficha (não ilustrado)
I
Pés ajustáveis, frente
J
Porta do congelador, direita
K
Porta do congelador, pega encastrada (2x)
L
Porta do frigorífico, pega encastrada (2x)
M
Porta do frigorífico, direita
N
Luz do frigorífico
Acessórios
1 x caixa para 6 ovos cada (não mostrada)
1 x Máquina de gelo com compartimento
para gelo
IM_KDD 113 A2 NF_190807_V06_HR.indb 98 7/8/19 11:32 am
99
Português
Instalação
Fig.
1
Coloque a unidade numa superfície
nivelada e estável. Mantenha as
distâncias mínimas para todos os lados.
Fig.
2
O desnível pode ser compensado com
os pés ajustáveis frontais.
Fig.
3
O frigorífico e congelador es
equipado com prateleiras de vidro e
gavetas que, se pretender, podem ser
removidas ao puxar para a frente. A
prateleira superior pode ser inserida em
alturas diferentes.
Advertência
Se o frigorífico esteve guardado, foi
transportado ou inclinado para os lados
durante o transporte ou instalação, terá de
ficar na vertical durante 12 horas antes de
ser ligado à tomada.
Funcionamento
Fig.
4
Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada elétrica apropriada.
Nota:
Deixe o produto pré-arrefecer durante cerca
de 2-3 horas antes de guardar alimentos no
mesmo.
Regulações
Fig.
5
O painel de controlo está bloqueado
em operação normal. Antes de fazer
as regulações descritas abaixo, prima
a tecla para bloquear/desbloquear
LOCK/UNLOCK durante pelo menos
3 segundos. O símbolo apaga-se e
todas as teclas ficam desbloqueadas.
Todas as regulações feitas apenas são
ativadas depois de feito o bloqueio
automático.
Regulação da temperatura do congelador
Fig.
6
Prima o botão FRZ.TEMP. para regular
a temperatura do congelador de -16
a -24°C em passos de 1°C. Depois de
feita a regulação, o visor permanece
desbloqueado durante mais 30
segundos.
Regulação da temperatura do frigorífico
Fig.
7
Prima o botão REF.TEMP. para regular
a temperatura do frigorífico de 2 a
8°C em passos de 1°C. Depois de
feita a regulação, o visor permanece
desbloqueado durante mais 30
segundos.
Funções FÉRIAS, CONGELAÇÃO RÁPIDA e
ARREFECIMENTO RÁPIDO
Fig.
8
Premindo o botão MODE, pode
selecionar três funções diferentes
indicadas pelos respetivos símbolos.
• Modo Férias VACATION: Neste modo, o
frigorífico é desligado e o congelador é
regulado para -18°C.
• Modo Congelar SUPER FRZ.: Neste modo,
apenas a temperatura do congelador é
reduzida para -24°C durante 48 horas.
Em seguida, o congelador funciona à
temperatura pré-selecionada.
• Modo de congelação rápida SUPER FRZ. E
modo de arrefecimento rápido SUPER REF.:
Neste modo, as temperaturas definidas
tanto do congelador como do frigorífico são
alteradas para -24°C e 2°C respetivamente
durante 48 e 2,5 horas. Em seguida, tanto o
congelador como o frigorífico funcionam às
temperaturas pré-selecionadas.
• Modo de arrefecimento rápido SUPER
REF.: Neste modo, apenas a temperatura
do frigorífico é reduzida para 2°C durante
2,5horas. Em seguida, o frigorífico funciona
à temperatura pré-selecionada.
IM_KDD 113 A2 NF_190807_V06_HR.indb 99 7/8/19 11:32 am
100
Português
Para desativar as funções auxiliares,
desbloqueie novamente o painel de controlo
como descrito na secção Settings e prima o
botão MODE repetidamente até que todos
os ícones das funções adicionais estejam
apagados. Todas as funções adicionas
são desativadas e o aparelho funciona às
temperaturas pré-selecionadas.
Fazedor de cubos de gelo rotativo
O âmbito de fornecimento inclui um fazedor de
cubos de gelo rotativo com gaveta de recolha.
Fig.
9
1
Remova o fazedor de cubos de
gelo rotativo da gaveta de recolha,
verta água nos moldes de gelo e
certifique-se de que fica distribuída
uniformemente pelos moldes de
cubos de gelo.
Encha os moldes de cubos de gelo
no máx. a 3/4. Volte a colocar o
fazedor de cubos de gelo na gaveta
de recolha e volte a colocar na
gaveta do congelador.
Nota:
Por favor, note que a caixa deve estar seca
por dentro, caso contrário a bandeja de
recolha congelará e não poderá ser removida.
2
Aguarde pelo menos 1,5 horas.
3
Pressione rapidamente o botão para
baixo. Isso liberta os cubos de gelo e
fá-los cair na gaveta de recolha.
4
Repita o processo várias vezes a
que todos os cubos de gelo tenham
caído no tabuleiro de recolha. Se
forem necessários mais cubos de
gelo, repita os passos
1
-
3
.
Dicas de poupança de energia
• Não coloque o produto perto de fontes de
calor (aquecedor ou fogão, etc.).
• Certifique-se de que o fluxo de ar à volta do
refrigerador e congelador está desobstruído.
• Se aparecer uma camada de gelo, descongele
a unidade. Uma camada espessa de gelo
afeta a transmissão do frio, aumentando
assim o consumo de energia.
• Abra a porta durante pouco tempo para
retirar os alimentos. Um tempo de abertura
da porta mais curto origina menos depósito
de gelo nas paredes do congelador.
• Selecione a definição do regulador de
temperatura de acordo com a quantidade de
alimentos armazenados no produto.
• Use as gavetas, cestos ou prateleiras para
guardar os alimentos. Se a energia do
produto for usada de forma eficiente, o
consumo de energia poderá ser minimizado.
IM_KDD 113 A2 NF_190807_V06_HR.indb 100 7/8/19 11:32 am
101
Português
Limpeza e cuidado
Advertência
• Desligue o produto antes de limpar.
• Ao limpar, nunca use solventes nem
materiais abrasivos, escovas duras ou
objetos metálicos ou afiados. Os solventes
são prejudiciais para a saúde e podem
danificar as peças de plástico, enquanto
que os materiais e ferramentas de limpeza
abrasivos poderão riscar a(s) superfície(s).
• Nunca use óleo nem gordura na vedação
das portas. Isto fará com que as mesmas
fiquem permeáveis ao longo do tempo.
• Não use equipamento de limpeza a vapor.
O vapor pode entrar em contacto com as
peças elétricas do produto, provocando um
curto-circuito
• Limpe as superfícies exteriores do produto
com um pano ligeiramente humedecido e, em
seguida, com um pano seco.
• Certifique-se de que não entra água para o
interior do produto (por exemplo, através do
interruptor).
• Limpe a vedação da porta apenas com água
limpa e seque-a depois.
• As peças amovíveis, por ex., prateleiras de
vidro, podem ser retiradas para limpeza.
Desativação
Se ocorrer um período de pausa mais longo
durante o funcionamento do refrigerador, terá
de executar os seguintes passos:
• Desligue a ficha do produto da tomada.
• Esvazie o produto.
• Limpe o interior do compartimento do
congelador e deixe-o secar.
• Limpe cuidadosamente todos os acessórios
(recipientes de vegetais, compartimentos das
portas, prateleiras de vidro, etc.)
• Deixe as portas abertas para evitar a
formação de bolor e odores desagradáveis.
Dados técnicos
Tensão : 220-240 V~
Frequência : 50 Hz
Corrente nominal : 1,9 A
Consumo de Energia
kWh/24h : 0,855
kWh/ano : 312
Temperatura ambiente : 10°C - 43°C
Capacidade líquida do refrigerador : 327L
Capacidade líquida do congelador : 142L
Medidas:
1788 x 895 x 745 mm
Profundidade com a porta aberta : 1085 mm
Compartimento com quatro estrelas
Volume de armazenamento : 142L
Este produto destina-se a ser usado nas
classes climáticas de SN a T.
Classe
climática
Temperatura ambiente
SN +10 a +32 °C
N +16 a +32 °C
ST +16 a +38 °C
T +16 a +43 °C
IM_KDD 113 A2 NF_190807_V06_HR.indb 101 7/8/19 11:32 am
102
Português
Resolução de problemas
Se ocorrerem problemas durante o funcionamento, consulte a seguinte tabela. Se não conseguir
resolver os problemas conforme indicado abaixo Solução, contacte o seu fabricante.
Problema Causas possíveis Solução
O produto não funciona •Falta de alimentação elétrica •Verifique a fonte de
alimentação
A temperatura nos
compartimentos não é
suficientemente baixa.
•A porta não fecha firmemente
ou é aberta demasiadas
vezes.
•Reorganize os alimentos de
forma a fechar firmemente a
porta.
•A temperatura ambiente é
inferior a 10°C ou superior a
43°C
•O produto destina-se a ser
operado numa temperatura
ambiente entre 10°C e 43°C
Formação de água
na parte inferior do
compartimento
•Os alimentos entram em
contacto com a parede
traseira do compartimento
•Afaste os alimentos ou
recipientes da parede traseira
A luz interior não acende •A lâmpada possui um defeito •Contacte o centro de serviço
Códigos de erro
Código de erro Descrição da avaria
E1 Falha do sensor de temperatura da câmara de refrigeração
E2 Falha do sensor de temperatura da câmara de congelação
E5 Erro do circuito do sensor de descongelamento do congelador
E6 Erro de comunicação
E7 Erro do sensor de temperatura ambiente
IM_KDD 113 A2 NF_190807_V06_HR.indb 102 7/8/19 11:32 am
103
Português
Folha de Dados do Produto da UE
KDD 112 A3 INVNF
1/1
As informações nesta folha de dados do produto são apresentadas de acordo com o Artigo 3, letra b) juntamente com o Anexo III do
regulamento delegado (UE) N.º 1060/2010 da Comissão de conclusão da Diretiva de Conselho 2010/30/UE da União Europeia e do
Conselho para a etiquetagem dos aparelhos de refrigeração domésticos relacionada com o consumo de energia.
a)
Marcas registadas do fornecedor
KOENIC
b) Identificador do modelo KDD 112 A3 INVNF
c)
Categoria de modelos de aparelhos de refrigeração
1
domésticos
7
d)
Classe de eficiência energética
2
A+++
e)
Etiqueta ecológica comunitária de acordo com o Regulamento de Conselho
(CEE) N.º 66/2010
n/a
mbolo Valor Unidade
f)
Consumo de energia anual
3
AE
c
226
kWh/ano
Volume de armazenamento e se Estrela necessáriaclassificaçãode cada
compartimento
4
:
Outro Compartimento
5
V om n/a L
Compartimento de Adega V cm n/a L
Compartimento de armazenamento de vinho
V
wma
n/a
L
Área de armazenamento para comestíveis frescos
V
m
335
L
Compartimento de refrigeração Vcc n/a L
g) Compartimento da máquina de cubos de gelo e compartimento de zero
estrelas
n/a
L
Compartimento de uma estrela
V
*
n/a
L
Compartimento de duas estrelas V** 16 L
Compartimento de três estrelas
V
***
n/a
L
Compartimento do congelador (compartimento de quatro estrelas)
V
****
159
L
h) Temperatura de projeto dos “outros compartimentos” n/a
Informações sobre condições anti-geada para cada compartimento:
Outro Compartimento
n/a
Compartimento de Adega n/a
Compartimento de armazenamento de vinho
n/a
Área de armazenamento para comestíveis frescos
n/a
i) Compartimento de refrigeração n/a
Compartimento da máquina de cubos de gelo e compartimento de zero
estrelas n/a
Compartimento de uma estrela
n/a
Compartimento de duas estrelas sim
Compartimento de três estrelas n/a
Compartimento do congelador (compartimento de quatro estrelas)
sim
j)
Tempo de armazenamento em caso de rotura (“tempo de aumento de
temperatura”)
10 h
k) Capacidade de congelamento
15 kg/24h
l) Classe Climática
6
SN-T
m)
Ruído acústico de transmissão aérea
43
dB(A) re1 pW
1 Categorias de aparelhos de refrigeração domésticos: 1 = Refrigerador com uma ou mais áreas de armazenamento para
comestíveis frescos; 2 = Refrigerador com zona de adega, compartimento de adega, aparelho de refrigeração e garrafeira; 3
= Refrigerador com zona de refrigeração e refrigerador com um compartimento de zero estrelas; 4 = Refrigerador com um
compartimento de uma estrela; 5 = Refrigerador com um compartimento de duas estrelas; 6 = Refrigerador com um
compartimento de três estrelas; 7 = Unidades de refrigeração e congeladores; 8 = Congelador vertical; 9 = Arca frigorífica; 10
= Unidades de refrigeração multifuncionais e outros aparelhos de refrigeração.
2 Gama: De A+++ (eficiência mais alta) a D (eficiência mais baixa)
3 Com base nos resultados de testes padrão ao longo de um período de 24 horas. O consumo real depende da utilização e
localização do aparelho.
4 * = compartimento de -6°C ou mais frio; *** = Área de armazenamento do ultra-congelador de -18°C ou mais fria; **** =
Áreas de armazenamento do congelador e ultra-congelador de -18°C ou mais frias e com uma capacidade de congelamento
mínima
5 "outro compartimento" refere-se a um compartimento que não é uma área de garrafeira e que se destina ao
armazenamento de determinados comestíveis a uma temperatura mais alta, como + 14 °C.
6 Classe climática SN: Este aparelho destina-se a funcionar a uma temperatura ambiente entre os + 10°C e os +32°C ;
Classe climática N: Este aparelho destina-se a funcionar a uma temperatura ambiente entre os + 16°C e os +32°C ; Classe
climática ST: Este aparelho destina-se a funcionar a uma temperatura ambiente entre os + 16°C e os +38°C ; Classe
climática T: Este aparelho destina-se a funcionar a uma temperatura ambiente entre os + 16°C e os +43°C
KDD 113 A2 NF
KDD 113 A2 NF
A++
312
327
n/a
142
15
yes
n/a
18
42
yes
n/a
yes
IM_KDD 113 A2 NF_190807_V06_HR.indb 103 7/8/19 11:32 am
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Koenic KDD 113 A2 NF Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário