Chicago Pneumatic CP Red Hawk Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Instruções de segurança e operação
Máquinas de demolição
CP Red Hawk
www.cp.com
9800 0954 06d | Instruções originais2
CP Red Hawk
Índice
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca das instruções de segurança e operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Palavras de avisos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauções e competências pessoais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operação, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manutenção, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Armazenamento, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conceção e função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Escolher o demolidor correcto para uma tarefa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Peças principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Autocolantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ferramenta de inserção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Arranque e paragem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ao fazer uma pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diariamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A cada três meses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anualmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Substituir o cabo do arrancador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Diagnóstico e reparação de avarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Abate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Produtos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dados da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Declaração de Ruído e Vibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dados sobre o ruído e vibrações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Declaração de conformidade CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
39800 0954 06d | Instruções originais
ÍndiceCP Red Hawk
9800 0954 06d | Instruções originais4
CP Red HawkInstruções de segurança e operação
Introdução
Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um
século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na
indústria das ferramentas pneumáticas.
Hoje a marca encontra-se em todo o mundo com uma gama de ferramentas
pneumáticas e hidráulicas que inclui martelos demolidores, perfuradores de rocha,
escarificadores, escavadoras de argila, picadores e extractores, arrancadores de rebites,
bombas e muito mais.
A marca Chicago Pneumatic está associada a produtos poderosos e confiáveis que
são fáceis de manter e que justificam o investimento.
Para mais informações, visite www.cp.com
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
Acerca das instruções de segurança e
operação
O objectivo destas instruções é dar-lhe conhecimentos sobre como utilizar o martelo
motorizado a gasolina de um modo eficiente e seguro. Estas instruções dão-lhe
também conselhos e indicações sobre como fazer tarefas de manutenção regular ao
martelo motorizado a gasolina.
Antes de usar o martelo motorizado a gasolina pela primeira vez, tem
obrigatoriamente que ler estas instruções com atenção e compreendê-las na
totalidade.
59800 0954 06d | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoCP Red Hawk
Instruções de Segurança
Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte,
para si próprio ou para outros, leia e compreenda
as instruções de Segurança e operação antes de
instalar, operar, reparar, fazer manutenção ou mudar
acessórios na máquina.
Afixe estas instruções de Segurança e operação nos
locais de trabalho, forneça cópias aos empregados,
e certifique-se de que todos leem as instruções de
Segurança e operação antes de operar a máquina
ou de prestar assistência à máquina. Apenas para
uso profissional.
Para além disso, o operador ou o empregador do
operador deve avaliar os riscos específicos que
podem estar presentes em resultado de cada
utilização da máquina.
Palavras de avisos de
segurança
As palavras de avisos de segurança Perigo, Atenção
e Cuidado têm os seguintes significados:
Indica uma situação perigosa,
a qual, se não for evitada, irá
provocar a morte ou ferimentos
graves.
PERIGO
Indica uma situação perigosa,
a qual, se não for evitada,
poderá provocar a morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
Indica uma situação perigosa,
a qual, se não for evitada,
poderá provocar ferimentos
ligeiros ou moderados.
CUIDADO
Precauções e competências
pessoais
A operação ou manutenção da máquina só pode ser
feita por pessoal com as habilitações e a formação
necessárias. Este pessoal tem que ser fisicamente
capaz de manusear o volume, o peso e a potência
da ferramenta. Faça sempre uso do seu bom senso
e da sua capacidade de avaliação das situações.
Equipamento pessoal de protecção
Use sempre equipamento de protecção aprovado.
Os operadores, bem como todas as outras pessoas
que se encontrem na zona de trabalho, devem usar
equipamento de protecção, incluindo, no mínimo:
> Capacete protector
> Protecção auricular
> Protecção para os olhos, resistente ao impacto e
com protecção lateral
> Protecção respiratória, quando necessário
> Luvas protectoras
> Botas protectoras adequadas
> Fato de macaco de trabalho adequado, ou
vestuário semelhante (não roupas largas) que
cubra os braços e as pernas.
Drogas, álcool ou medicamentos
ATENÇÃO Drogas, álcool ou
medicamentos
Drogas, álcool ou medicamentos podem reduzir a
sua capacidade de avaliação e de concentração.
Reacções lentas e avaliações incorrectas podem
provocar acidentes graves ou morte.
Nunca use a máquina quando estiver cansado ou
se tiver tomado drogas, álcool ou medicamentos.
Ninguém que tenha tomado drogas, álcool ou
medicamentos pode operar a máquina.
Instalação, precauções
ATENÇÃO Ferramenta de trabalho
ejetada
Se o retentor da ferramenta na máquina não estiver
numa posição de bloqueio, a ferramenta de trabalho
pode ser ejetada com força, o que pode provocar
ferimentos.
Deve parar sempre a máquina antes de mudar a
ferramenta de trabalho ou os acessórios.
Nunca aponte a ferramenta de trabalho para si
próprio ou para terceiros.
Certifique-se que a ferramenta de trabalho está
totalmente inserida e o suporte da ferramenta se
encontra numa posição bloqueada antes da
máquina ser arrancada.
Verifique a função de travamento, agarrando a
ferramenta de trabalho e puxando-a com força
para fora.
ATENÇÃO Deslocação / desencaixe da
ferramenta de inserção
As dimensões incorrectas do encabadouro da
ferramenta inserida podem provocar a perda da
ferramenta inserida, ou fazer com que ela se
desencaixe durante a operação da máquina. Há o
risco de ferimentos graves, ou de esmagamento de
mãos e dedos.
Verifique se as dimensões e o comprimento do
encabadouro da ferramenta de inserção são
correctos para o que a máquina está preparada.
Nunca use uma ferramenta de inserção sem uma
gola.
9800 0954 06d | Instruções originais6
CP Red HawkInstruções de segurança e operação
Operação, precauções
PERIGO Perigo de explosão
Se uma ferramenta de trabalho ou o tubo de escape
quentes entrarem em contacto com explosivos,
poderá ocorrer uma explosão. Durante a operação
com certos materiais, podem ocorrer faíscas e dar-se
uma ignição. As explosões resultam em ferimentos
graves ou mortes.
Nunca opere a máquina num ambiente explosivo.
Nunca use a máquina ao pé de materiais
inflamáveis, vapores inflamáveis ou poeiras
inflamáveis.
Certifique-se de que não existem fontes de gás
ou explosivos ocultos.
Evite tocar no tubo de escape quente ou na parte
inferior da máquina.
PERIGO Perigo do combustível
O combustível é extremamente inflamável e os
vapores da gasolina podem provocar uma explosão
quando expostos a uma fonte de ignição, causando
lesões graves ou morte.
Proteja a pele do contacto com o combustível. Se
o combustível entrar em contacto com a pele,
consulte um profissional de saúde qualificado.
Nunca retire a tampa do reservatório e nunca
abasteça o reservatório de combustível quando
a máquina estiver quente.
Misture o combustível e abasteça o reservatório
de combustível no exterior ou num local limpo e
bem ventilado, onde não existam faíscas e
chamas. Abasteça o reservatório de combustível
a uma distância de pelo menos dez metros do
local onde a máquina será utilizada.
Abra a tampa do reservatório lentamente para
permitir a libertação da pressão.
Nunca encha demasiado o reservatório de
combustível.
Certifique-se de a tampa do reservatório esteja
enroscada quando a máquina estiver a ser
utilizada.
Evite derramamentos de combustível na máquina,
limpe quaisquer resíduos de derrame de
combustível.
Verifique regularmente se existem fugas de
combustível. Nunca utilize a máquina se estiver
a derramar combustível.
Nunca utilize a máquina nas proximidades de
material que possa gerar faíscas. Retire todos os
dispositivos quentes ou que possam gerar faíscas
antes de arrancar a máquina.
Nunca fume enquanto abastece o reservatório de
combustível, quando estiver a trabalhar na
máquina ou a efectuar a manutenção da mesma.
Guarde combustível apenas num recipiente
especialmente construído e aprovado para esse
efeito.
Deve ser tido cuidado com os recipientes que
contêm gasolina e óleo consumido, que devem
ser devolvidos ao revendedor.
Nunca utilize os seus dedos para verificar se
existem fugas de fluidos.
ATENÇÃO Movimentos inesperados
A ferramenta de trabalho está exposta a torções
pesadas quando a máquina é usada. A ferramenta
de trabalho pode partir divido a desgaste após algum
uso. Se ferramenta de trabalho partir ou se ficar
encravada, podem ocorrer movimentos súbitos e
inesperados que podem provocar ferimentos. Para
além disso, se perder o equilíbrio ou escorregar, isso
poderá provocar ferimentos.
Certifique-se de que mantém sempre uma posição
estável, com os pés afastados à distância dos seus
ombros, e mantendo o peso do seu corpo sempre
em equilíbrio.
Inspeccione sempre o equipamento antes de o
usar. Nunca use o equipamento se suspeitar que
está danificado.
Certifique-se de que as pegas estão limpas e sem
massa consistente nem óleo.
Mantenha os seus pés afastados da ferramenta
de trabalho.
Mantenha-se firmemente de pé e segure sempre
a máquina com as duas mãos.
Nunca dê arranque à máquina quando ela está
deitada no chão.
Nunca ande a cavalo na máquina com uma
perna por cima da pega.
Nunca bata com a máquina nem a maltrate.
Verifique regularmente o desgaste na ferramenta
de trabalho, e procure sinais de danos ou rachas
visíveis.
Preste atenção e olhe para aquilo que está a fazer.
79800 0954 06d | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoCP Red Hawk
ATENÇÃO Perigos causados por poeiras
e fumos
Poeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quando
a máquina é utilizada podem causar doenças
respiratórias graves e permanentes, doenças ou
outras lesões corporais (por exemplo silicose ou
outras doenças irreversíveis dos pulmões que
possam ser fatais, cancro, defeitos congénitos, e/ou
inflamação da pele).
Algumas poeiras e fumos criados por perfuração,
demolição, martelamento, serração, retificação e
outras atividades de construção contêm substâncias
reconhecidas pelo Estado da Califórnia e outras
autoridades como sendo causadoras de doença
respiratória, cancro, defeitos congénitos, ou outros
danos de reprodução. Alguns exemplos dessas
substâncias são:
> A sílica cristalina, o cimento, e outros produtos
de alvenaria.
> Arsénico e crómio da borracha quimicamente
tratada.
> Chumbo de tintas com base de chumbo.
As poeiras e os fumos no ar podem ser invisíveis a
olho nu, portanto não confie na visão para
determinar se há fumos ou poeiras no ar.
Para reduzir o risco de exposição às poeiras e aos
fumos, tome todas as ações seguintes:
Faça uma avaliação de riscos específica do local
de trabalho. A avaliação de riscos deverá incluir
poeiras e fumos criados pela utilização da
máquina, bem como o potencial para levantar
poeiras já existentes.
Use controlos de engenharia adequados, para
reduzir ao mínimo as poeiras e os fumos no ar, e
para minimizar a acumulação em equipamentos,
superfícies, vestuário e partes do corpo. Exemplos
de tais controlos incluem: sistemas de ventilação
de saída e de recolha de poeira, pulverizações de
água, e perfuração acompanhada de injeção de
água. Controle poeiras e fumos na origem,
sempre que possível. Certifique-se de que tais
controlos estão corretamente instalados, em bom
estado de manutenção, e que são corretamente
usados.
Ponha, faça a manutenção e use corretamente a
proteção respiratória, conforme as instruções do
seu empregador e conforme exigido pelos
regulamentos de Saúde e Segurança. A proteção
respiratória tem obrigatoriamente de ser eficaz
para o tipo de substância em questão (e, se
aplicável, tem que ser aprovada pela entidade
governamental adequada).
Trabalhe numa área bem ventilada.
Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por
forma a reduzir a perturbação de poeiras num
ambiente cheio de poeiras.
Opere e faça a manutenção da máquina conforme
recomendado nestas instruções de operação e
segurança.
Selecione, faça a manutenção e substitua
consumíveis, ferramentas de inserção e outros
acessórios conforme recomendado nas instruções
de Operação e Segurança. A seleção incorreta ou
a falta de manutenção de consumíveis,
ferramentas de inserção e outros acessórios pode
causar um aumento desnecessário das poeiras ou
dos fumos.
Utilize vestuário lavável ou descartável no seu
local de trabalho, e tome um duche e vista roupas
lavadas antes de deixar o local de trabalho para
reduzir a sua exposição a poeiras e fumos, assim
como a de outras pessoas, carros, casas, e outras
áreas.
Evite comer, beber e usar produtos de tabaco em
áreas onde haja poeiras ou fumos.
Lave bem as mãos e o rosto assim que possível
depois de sair da área de exposição, e sempre
antes de comer, beber, usar produtos de tabaco,
ou entrar em contacto com outras pessoas.
Cumpra todas as leis e regulamentos aplicáveis,
incluindo os regulamentos de Saúde e Segurança
no Trabalho.
Participe na monitorização do ar, em programas
de exames médicos, e em programas de formação
em segurança oferecidos pelo seu empregador
ou por organizações laborais, e de acordo com
os regulamentos e recomendações de Saúde e
Segurança no trabalho. Consulte um médico com
experiência relevante em medicina do trabalho.
Colabore com o seu empregador e com
organizações laborais para reduzir a exposição a
poeiras e fumos no local de trabalho e para
reduzir os riscos. Com base no conselho de
especialistas de Saúde e Segurança, deverão ser
definidos e implementados programas, políticas
e procedimentos eficazes de Saúde e Segurança
para a proteção dos trabalhadores e de terceiros
contra a exposição prejudicial a poeiras e fumos.
Aconselhe-se com especialistas.
Os resíduos de substâncias perigosas na máquina
podem ser um risco. Antes de iniciar um trabalho
de manutenção na máquina, limpe-a
cuidadosamente.
9800 0954 06d | Instruções originais8
CP Red HawkInstruções de segurança e operação
PERIGO Perigo de gases de escape
O gás de escape do motor de combustão da
máquina contêm monóxido de carbono, que é
venenoso, e produtos químicos conhecidas pelo
Estado da Califórnia e outras autoridades como
sendo causadoras de cancro, defeitos congénitos,
ou outros danos de reprodução. A inalação de fumos
de escape pode causar lesões graves, doença ou
morte.
Nunca respire os fumos de escape.
Nunca opere a máquina no interior ou numa área
com pouca ventilação.
Nunca permaneça nas proximidades de um
orifício ou vala profundo, ou similar, durante o
funcionamento.
ATENÇÃO Projécteis
Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou
até mesmo da própria máquina, pode gerar
projécteis de alta velocidade. Durante a operação
da máquina, as lascas ou quaisquer outras partículas
do material de trabalho podem tornar-se projécteis
e provocar ferimentos pessoais, atingindo o operador
ou quaisquer outras pessoas. Para reduzir estes
riscos:
Use equipamento pessoal de protecção e capacete
de segurança, incluindo protecção para os olhos
que seja resistente ao impacto e que tenha
protecção lateral.
Certifique-se de que não há pessoas não
autorizadas na zona de trabalho.
Mantenha o local de trabalho livre de objectos
estranhos.
Certifique-se de que a peça de trabalho está fixada
de forma segura.
ATENÇÃO Risco de estilhaços
Se a ferramenta de inserção for usada como uma
ferramenta de impacto manual, daí podem resultar
estilhaços que atinjam o operador, podendo causar
ferimentos pessoais.
Nunca use uma ferramenta de inserção como uma
ferramenta de impacto manual. São
especialmente concebidas e tratadas a quente, e
só podem ser usadas numa máquina.
ATENÇÃO Riscos de escorregar,
tropeçar e cair
Há o risco de escorrer ou tropeçar ou cair, por
exemplo tropeçar nas mangueira ou noutros
objectos. Escorregar ou tropeçar ou cair pode causar
ferimentos. Para reduzir este risco:
Certifique-se sempre de que não há nenhuma
mangueira ou outros objectos no seu caminho
ou no caminho de outra pessoa.
Certifique-se sempre de que mantém uma posição
estável, com os pés afastados à distância dos seus
ombros, e mantendo o peso do corpo equilibrado.
ATENÇÃO Riscos de movimento
Quando usar a máquina para executar actividades
relacionadas com o trabalho, pode sentir desconforto
nas mãos, braços, ombros, pescoço, ou outras partes
do corpo.
Adopte uma postura confortável, devendo ao
mesmo tempo manter uma base fixa e evitar uma
postura de equilíbrio precário.
Mudar a postura durante a execução de tarefas
prolongadas pode ajudar a evitar desconforto e
fadiga.
Em caso de sintomas persistentes ou recorrentes,
consulte um profissional de saúde qualificado.
99800 0954 06d | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoCP Red Hawk
ATENÇÃO Perigo de vibração
A utilização normal e correcta da máquina expõe o
operador a vibrações. A exposição regular e
frequente à vibração pode provocar, contribuir para,
ou agravar lesões ou doenças nos dedos, mãos,
pulsos, braços, ombros e/ou nervos e circulação
sanguínea ou outras partes do corpo do operador,
incluindo lesões ou doenças debilitantes e/ou
permanentes que se podem desenvolver
gradualmente ao longo de um período de semanas,
meses ou anos. Tais lesões ou distúrbios podem
incluir danos nos sistemas circulatório e nervoso,
lesões nas articulações, e possíveis danos noutras
estruturas corporais.
Se sentir entorpecimento, desconforto recorrente
persistente, sensação de queimadura, enrijecimento,
latejar, formigueiros, dores, descoordenação, falta
de força nas mãos, embranquecimento da pele, ou
outros sintomas a qualquer altura quando utilizar a
máquina, ou quando não a estiver a utilizar, não
deve retomar a utilização da mesma e deve informar
o seu empregador e consultar um médico. A
utilização continuada da máquina após a ocorrência
de tais sintomas pode aumentar o risco do
agravamento e/ou permanência dos mesmos.
Faça a operação e manutenção da máquina
conforme recomendado nestas instruções, para
evitar um aumento desnecessário das vibrações.
Os seguintes passos podem ajudar a reduzir a
exposição do operador às vibrações:
Deixe a ferramenta fazer o trabalho. Faça o
mínimo de força de aperto com as mãos: apenas
o suficiente para garantir um bom controlo e a
operação em segurança.
Se a máquina tiver pegas absorvedoras de
vibrações, mantenha-as numa posição central,
evite pressionar as pegas nos batentes de extremo.
Quando o mecanismo de percussão está ativado,
a única parte do seu corpo que deve estar em
contacto com a máquina são as suas mãos sobre
a pega ou pegas. Evite qualquer outro contacto,
como por exemplo, apoiar qualquer parte do
corpo contra a máquina, ou inclinar-se sobre a
máquina para tentar aumentar a força de avanço.
É também importante que não tenha o dispositivo
de arranque e paragem ativado enquanto tirar a
ferramenta da superfície de trabalho.
Certifique-se de que a ferramenta inserida está
em bom estado de manutenção (incluindo se está
afiada, se for uma ferramenta de corte), não está
desgastada, e é do tamanho correto. Quando as
ferramentas de inserção não estão em bom estado
de manutenção, ou estão desgastadas, ou não
possuem o tamanho correto, então irá precisar
de mais tempo para completar a tarefa (e um
maior período de exposição a vibrações), o que
pode originar ou contribuir para níveis mais
elevados de exposição a vibrações.
Pare imediatamente de trabalhar se a máquina
começar de repente a vibrar fortemente. Antes de
voltar ao trabalho, certifique-se de que encontrou
e corrigiu a causa do aumento de vibrações.
Nunca agarre, pegue, nem toque na ferramenta
inserida enquanto a máquina estiver a trabalhar.
Participe na vigilância ou monitorização do estado
de saúde, em exames médicos e em programas
de formação oferecidos pelo seu empregador, e
quando exigido por lei.
Quando trabalhar em condições de tempo frio,
vista roupa quente e mantenha as mãos quentes
e secas.
O ar de exaustão é extremamente frio e não deve
entrar em contacto com o operador. Afaste
sempre o ar da exaustão das mãos e do corpo.
Veja a Declaração de ruído e vibração para a
máquina, incluindo os valores declarados de
vibrações. Estas informações estão no final destas
instruções de Segurança e Operação.
PERIGO Perigo eléctrico
A máquina não tem isolamento eléctrico. Se a
máquina entrar em contacto com fontes de
electricidade, isso pode provocar ferimentos graves
ou morte.
Nunca opere a máquina ao pé de qualquer cabo
eléctrico, ou de outra fonte de electricidade.
Certifique-se de que não existem cabos ocultos,
ou quaisquer outras fontes de electricidade, na
área de trabalho.
ATENÇÃO Perigo de objectos ocultos
Durante a operação, os cabos e tubos ocultos
constituem um perigo que pode provocar ferimentos
graves.
Verifique a composição do material, antes de
começar a usar a máquina.
Tenha cuidado com cabos e tubos ocultos, por
exemplo, de electricidade, telefone, água, gás,
esgotos, etc.
Se lhe parecer que a ferramenta inserida atingiu
um objecto oculto, desligue a máquina
imediatamente.
9800 0954 06d | Instruções originais10
CP Red HawkInstruções de segurança e operação
Antes de voltar ao trabalho, certifique-se de que
não há qualquer perigo.
ATENÇÃO Arranque involuntário
O arranque involuntário da máquina pode provocar
ferimentos.
Mantenha as mãos longe do dispositivo de
arranque e paragem até estar pronto para dar
arranque à máquina.
Aprenda a como desligar a máquina em caso de
emergência.
ATENÇÃO Perigo de ruído
Níveis de ruído altos podem causar perda de audição
permanente ou deficiência na audição, bem como
outros problemas tais como tinnitus (campainhas,
zumbidos, apitos ou barulhos surdos nos ouvidos).
Para reduzir o risco e prevenir um aumento
desnecessário nos níveis de ruído:
É essencial a avaliação de risco destes perigos e a
implementação de controlos adequados.
Opere e faça a manutenção da máquina conforme
recomendado nestas instruções.
Seleccione, faça a manutenção e substitua a
ferramenta de inserção conforme recomendado
nestas instruções.
Se a máquina tiver um silenciador, certifique-se
de que está aplicado e que está em boas
condições de funcionamento.
Use sempre protecção para a audição.
Use material de amortecimento para evitar que
as peças de trabalho toquem como uma
campainha.
ATENÇÃO Perigo de posição instável
Durante a operação da máquina, existe um risco de
cair, escorregar e/ou de entrar em contacto com a
ferramenta de trabalho, o que pode provocar
ferimentos. Este risco aumenta se trabalhar numa
posição instável ou sobre piso, objeto ou superfícies
instáveis. Para reduzir este risco:
Nunca trabalhe numa posição instável.
Certifique-se sempre de que está numa posição
estável com os pés tão afastados como a largura
dos seus ombros e mantendo o peso do corpo
equilibrado.
Nunca permaneça em solo, objectos ou
superfícies instáveis.
ATENÇÃO Perigo de superfície
escorregadia da máquina
Existe o risco da máquina (por exemplo, a pega e
outras superfícies) estar escorregadia devido a massa
lubrificante, óleo, ou outras substâncias. Se a
máquina estiver escorregadia, existe o risco das suas
mãos poderem escorregar nas pegas, de deixar cair
a máquina, e/ou de entrar em contacto com a
ferramenta de trabalho durante a operação da
máquina. Qualquer uma dessas situações pode
resultar em ferimentos. Para reduzir este risco:
Certifique-se sempre de que as pegas da máquina
e outras superfícies de aperto com as mãos não
estejam escorregadias.
Certifique-se sempre de que as pegas da máquina
e outras superfícies de aperto com as mãos se
encontram limpas e livres de massa consistente
e óleo.
Manutenção, precauções
ATENÇÃO Modificação da máquina
As modificações feitas à máquina poderão resultar
em danos físicos para si ou terceiros.
Nunca faça modificações à máquina. Máquinas
modificadas não estão cobertas pela Garantia ou
pela Responsabilidade Legal do produto.
Usar sempre peças, lâminas de corte/ferramentas
de trabalho e acessórios originais.
Mude imediatamente quaisquer peças danificadas.
Substitua os componentes desgastados
atempadamente.
CUIDADO Alta temperatura
A tampa dianteira da máquina, o tubo de escape e
parte inferior da máquina ficam quentes durante a
operação da máquina. Se lhe tocar, pode sofrer
queimaduras.
Nunca toque na cobertura dianteira quando
estiver quente.
Nunca toque no tubo de escape quando estiver
quente.
Nunca toque na parte inferior da máquina quando
estiver quente.
Espere até que a cobertura dianteira, o tubo de
escape e a parte inferior da máquina tenham
arrefecido, antes de fazer tarefas de manutenção.
119800 0954 06d | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoCP Red Hawk
CUIDADO Ferramenta de trabalho
quente
A ponta da ferramenta de trabalho pode estar quente
e afiada durante a utilização. Se lhe tocar, pode sofrer
queimaduras e cortes.
Nunca toque uma ferramenta de trabalho quente
ou afiada.
Espere que a ferramenta de trabalho arrefeça,
antes de executar tarefas de manutenção.
Armazenamento,
precauções
Guarde a máquina e as ferramentas num local
seguro, fora do alcance de crianças e trancado.
9800 0954 06d | Instruções originais12
CP Red HawkInstruções de segurança e operação
Visão geral
Para reduzir o risco de ferimentos graves ou
morte para si ou para terceiros, antes de usar
a máquina leia a secção das Instruções de
Segurança, que está nas páginas anteriores
deste manual.
Conceção e função
O CP Red Hawk é um martelo. Está equipado para
ser usado para partir asfalto e betão. Equipada com
os acessórios corretos, a máquina também pode ser
utilizada para cravar postes, estacas e para recolher
amostras de solo.
O CP Red Hawk foi desenhado para partir. Não é
permitido outro tipo de utilização.
Para escolher a ferramenta de inserção correcta,
verifique as dimensões do encabadouro de
ferramenta na máquina, e consulte a lista de
sobresselentes.
Escolher o demolidor
correcto para uma tarefa
É importante que escolha o tamanho correcto do
demolidor tendo em conta a tarefa a ser efectuada.
Um demolidor que seja demasiado pequeno significa
que o trabalho irá demorar mais tempo.
Um demolidor que seja demasiado grande significa
que terá que ser reposicionado frequentemente, o
que é desnecessariamente cansativo.
Uma regra simples para escolher o tamanho correcto
do demolidor é que uma parte do material demolido
de tamanho normal possa ser removida da peça de
trabalho no espaço de tempo de 10-20 segundos.
> Se essa tarefa demorar menos de 10 segundos,
então deve escolher um demolidor mais pequeno.
> Se essa tarefa demorar mais de 20 segundos,
então escolher um demolidor maior.
Peças principais
H
P
O
N
M
A
B
C
D
E
F
G
J
I
K
L
Q
A. Tampão do depósito
B. Válvula flexível
C. Pega com amortecimento de vibrações
D. Tomada de força (PTO)
E. Filtro de combustível
F. Tampa da vela de ignição
G. Êmbolo de percussão
H. Válvula da conduta do gás
I. Retentor da ferramenta
J. Câmara de compressão para renovação de ar
K. Válvula de admissão para ar de limpeza
L. Panela de escape
M. Êmbolo do motor
N. Alavanca de aceleração
O. Botão de paragem
P. Tampa do filtro de ar
Q. Enriquecedor de mistura (ar)
Autocolantes
A máquina está equipada com autocolantes que
mostram informação importante sobre a segurança
pessoal do operador e a manutenção da máquina.
Os autocolantes devem estar em boas condições
que permitam a sua leitura com facilidade. Novos
139800 0954 06d | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoCP Red Hawk
autocolantes podem ser encomendados a partir da
lista de peças sobressalentes.
Construction Tools PC AB
bar Made in XXXX, Year XXXX
kg
Type
Ser.No.
Deliv. wt.
p max
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Placa de dados
Made in XXXX, Year XXXX
bar
kg
p max XXXX
Deliv. wt. XXXX
Ser.No. XXXX
Type XXXX
Construction Tools PC AB
A
B
C
D
A. Tipo de máquina
B. Número de série
C. O símbolo de Atenção usado em conjunto com
o símbolo de Livro, significa que o utilizador
tem obrigatoriamente que ler as instruções de
Segurança e Operação antes de utilizar a
máquina pela primeira vez.
D. O símbolo CE significa que a máquina está
aprovada pela CE. Consulte a Declaração de
Conformidade CE que é fornecida com a
máquina, para obter informações mais
pormenorizadas.
Autocolante de nível de ruído
WA
xxx
dB
O autocolante indica o nível de ruído garantido que
corresponde à Directiva-CE 2000/14/CE. Veja os
Dados técnicos para saber o nível de ruído exacto.
Autocolante de aviso
Para reduzir o risco de ferimentos, todas as pessoa
que façam utilização, instalação, reparação,
manutenção, ou mudança de acessórios nesta
ferramenta, ou que trabalhem ao pé desta
ferramenta, têm obrigatoriamente que ler e
compreender as instruções de segurança antes de
executarem alguma dessas tarefas.
Operar com o retentor da ferramrnta no lugar.
Autocolante de conformidade de gases
de escape
EMISSION CONTROL INFORMATION
Construction Tools PC AB
THIS ENGINE MEETS U.S EPA EXH/EVP REGS FOR XXXX. This engine
is certified to operate on regular unleaded gasoline mixed with two
stroke oil at a 50:1 ratio. Exhaust emission control system: OC
Engine Family: XXXX
EMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300 HOURS
Date of manufacture:
O período de conformidade de gases de escape
referido no autocolante indica o número de horas
de operação para o qual o motor demonstrou
cumprir os requisitos federais de gases de escape.
Categoria C = 50 horas, B = 125 horas, e A = 300
horas.
Transporte
ATENÇÃO Perigo do combustível
O combustível (gasolina e óleo) é extremamente
inflamável e os vapores da gasolina podem provocar
uma explosão quando expostos a uma fonte de
ignição, causando lesões graves ou morte.
Esvazie o depósito antes de transportar a
máquina.
9800 0954 06d | Instruções originais14
CP Red HawkInstruções de segurança e operação
Instalação
Combustível
Óleo para motor a dois tempos
O combustível é gasolina com uma mistura de óleo
de 2% (1 parte de óleo para 50 partes de gasolina).
Use sempre gasolina de alta qualidade sem chumbo
(sem alquilatos).
Para conseguir os melhores resultados de
lubrificação, use o óleo para motor a dois tempos
amigo do meio-ambiente da Chicago Pneumatic,
que foi especialmente desenvolvido para os martelos
motorizados a gasolina.
Se o óleo para motor a dois tempos da Chicago
Pneumatic não estiver disponível, então use um óleo
a dois tempos de alta qualidade para motores
arrefecidos a ar (não utilize óleo a dois tempos para
motores fora-de-bordo). Contacte o representante
local para aconselhamento acerca do óleo para
motor a dois tempos mais adequado.
Misturar a gasolina e o óleo
Misture sempre a gasolina e o óleo numa lata de
gasolina limpa. Primeiro ponha o óleo, e junte-lhe
a quantidade correcta de gasolina. Depois, agite a
lata até misturar bem. Agite sempre a lata antes de
encher o depósito.
AVISO Durante o armazenamento prolongado da
mistura de óleo de motor a dois tempos, o óleo e a
gasolina podem separar-se. Nunca misture mais
combustível do que a quantidade que acha que vai
usar nas duas semanas seguintes.
Enchimento
ATENÇÃO Perigo do combustível
O combustível (gasolina e óleo) é extremamente
inflamável e os vapores da gasolina podem provocar
uma explosão quando expostos a uma fonte de
ignição, causando lesões graves ou morte.
Proteja a sua pele do contacto com o combustível.
Nunca tire a tampa do depósito e nunca encha o
depósito de combustível quando a máquina
estiver quente.
Nunca fume enquanto abastece o reservatório de
combustível, quando estiver a trabalhar na
máquina ou a efectuar a manutenção da mesma.
Evite derramar combustível, e limpe qualquer
combustível derramado na máquina.
Encha o depósito de combustível no exterior, ou
num local limpo e bem ventilado, livre de faíscas
e de chamas desprotegidas.
Procedimento de enchimento
1. Desligue o motor e deixe-o arrefecer antes de
encher o depósito.
2. A máquina tem obrigatoriamente que estar na
posição vertical quando encher o depósito de
combustível.
3. Desaperte a tampa do depósito lentamente, para
deixar sair a pressão do depósito.
4. Nunca encha o depósito de combustível até
deitar por fora.
5. Certifique-se de que a tampa do depósito está
bem apertada quando a máquina está em
utilização.
Ferramenta de inserção
CUIDADO Ferramenta de trabalho
quente
A ponta da ferramenta de trabalho pode estar quente
e afiada durante a utilização. Se lhe tocar, pode sofrer
queimaduras e cortes.
Nunca toque uma ferramenta de trabalho quente
ou afiada.
Espere que a ferramenta de trabalho arrefeça,
antes de executar tarefas de manutenção.
AVISO Nunca use água para arrefecer uma
ferramenta de inserção quente, porque isso pode
tornar a ferramenta quebradiça e levá-la a falhar
antes do tempo.
159800 0954 06d | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoCP Red Hawk
Verificação da existência de desgaste no
encabadouro
108mm
22mm
Utilize o calibre que corresponde à dimensão do
encabadouro da ferramenta de trabalho. Consulte
a secção Dados técnicos sobre as dimensões
corretas do encabadouro da ferramenta.
Encaixe e remoção da ferramenta de
trabalho
Deve cumprir as seguintes instruções sempre que
encaixar ou remover a ferramenta de trabalho:
1. Pare a máquina e espere até que a ferramenta
de trabalho tenha arrefecido.
2. Encaixe ou retire a ferramenta de trabalho.
3. Feche o retentor da ferramenta, com o seu pé.
ATENÇÃO Perigo de vibração
Se usar ferramentas inseridas que não cumpram os
critérios mencionados abaixo, irá precisar de mais
tempo para completar o trabalho, e poderá provocar
níveis mais elevados de exposição a vibrações. Uma
ferramenta desgastada irá também aumentar o
tempo de trabalho.
Certifique-se de que a ferramenta inserida está
em bom estado de manutenção, não está
desgastada, e é do tamanho adequado.
Use sempre uma ferramenta afiada, para trabalhar
de forma eficiente.
Operação
ATENÇÃO Arranque involuntário
O arranque involuntário da máquina pode provocar
ferimentos.
Mantenha as mãos longe do dispositivo de
arranque e paragem até estar pronto para dar
arranque à máquina.
Aprenda a como desligar a máquina em caso de
emergência.
ATENÇÃO Entrada de ar obstruída
Certifique-se de que a entrada de ar não está
obstruída. Uma entrada de ar obstruída pode resultar
no sobreaquecimento da máquina.
9800 0954 06d | Instruções originais16
CP Red HawkInstruções de segurança e operação
Arranque e paragem
Arranque a frio
1. Retire o tampão do depósito de combustúvel e
verifique o nível de combustível. Fixe o tampão
antes de iniciar.
2. Deslize o botão de arranque na direção do
depósito de combustível.
3. Bombeie no mínimo 5-10 vezes na bomba de
escorvamento.
4. Feche o estrangulador, rodando o comando da
administração do ar no sentido contrário aos
ponteiros do relógio, para a posição de arranque
(START).
5. Empurre a alavanca do acelerador para baixo e
puxe pela pega de arranque.
6. Quando o motor pegar, rode o controlo de
enriquecimento um ressalto no sentido dos
ponteiros do relógio, ou seja na direção da
posição de trabalho (WORK). Deixe a máquina
a trabalhar durante 30 a 60 segundos para
aquecer e depois abra totalmente o
estrangulador para a posição de trabalho
(WORK). A máquina alcança o desempenho total
depois de cerca de 5 minutos.
Dar arranque a uma máquina já quente
Se o motor já quente parar ao fim de pouco tempo
ou se não arrancar, siga o seguinte procedimento
de novo arranque:
1. Verifique se o estrangulador está aberto (na
posição WORK).
2. Puxe a pega de arranque.
3. Se a máquina mesmo assim não arrancar, siga
o procedimento de Arranque a frio, ou
consulte a secção Diagnóstico e reparação de
avarias.
Parar
1. Pare a máquina, fazendo deslizar para a frente
o botão de paragem na pega esquerda.
Funcionamento
Iniciar um corte
Coloca-se numa posição estável com os pés bem
afastados da ferramenta de trabalho.
Empurre a máquina contra a superfície de trabalho
antes de começar. A força de avanço deve ser
ajustada de maneira a que a pega seja
pressionada, pelo menos, até meio-curso. Esta
posição fornece o melhor amortecimento da
vibração e a melhor força de demolição.
A velocidade de trabalho da máquina é controlada
com a alavanca do acelerador.
Comece a martelar a uma distância do rebordo
que permita que a máquina seja capaz de demolir
o material sem efeito de alavanca.
179800 0954 06d | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoCP Red Hawk
Nunca separe peças demasiado grandes. Ajuste
a distância de quebra (A) para que a ferramenta
de trabalho não fique presa.
A
Demolir
Nunca use a máquina como uma alavanca, o
material deve ser demolido pela energia do
impacto.
Deixe a máquina fazer o trabalho. Nunca empurre
com demasiada força. A pega de absorção da
vibração nunca deve ser forçada até ao fundo
(curso máximo).
Liberte a alavanca do acelerador quando levantar
a máquina.
Ao fazer uma pausa
Pare a máquina sempre que fizer uma pausa no
trabalho.
Durante todos as pausas no trabalho, tem
obrigatoriamente que afastar a máquina, para
evitar o risco de arranque acidental.
Manutenção
Fazer manutenção regular à máquina é essencial
para que a máquina possa continuar a ser utilizada
com eficiência e em segurança. Siga cuidadosamente
as instruções de manutenção.
Antes de iniciar a manutenção na máquina,
limpe-a para evitar a exposição a substâncias
perigosas. Consulte Perigo de poeira e fumo.
Utilize apenas peças autorizadas. Quaisquer danos
ou avarias causados pela utilização de peças não
autorizadas não estão cobertos pela garantia nem
pela responsabilidade legal do produto.
Quando limpar peças mecânicas com solvente,
cumpra os regulamentos aplicáveis de saúde e
segurança, e certifique-se de que há ventilação
suficiente.
Para fazer uma grande revisão/reparação à
máquina, contacte a sua oficina autorizada mais
próxima.
Depois de cada assistência, certifique-se de que
o nível de vibração da máquina é normal. Se não
for, contacte a sua oficina autorizada mais
próxima.
Diariamente
Antes de dar início a qualquer tarefa de manutenção,
ou de substituir a ferramenta de trabalho, desligue
a máquina.
Limpe e inspeccione a máquina e o respectivo
funcionamento todos os dias, antes de começar
a trabalhar.
Faça uma inspecção geral e certifique-se de que
não há fugas nem danos.
Verifique se o vedante do tampão do óleo não
está danificado e se veda corretamente.
Verifique a ferramenta de trabalho, e certifique-se
de que está afiada e que não está desgastada.
Mude imediatamente quaisquer peças danificadas.
Substitua os componentes desgastados
atempadamente.
Para garantir que a máquina se mantém dentro dos
valores do nível de vibração registados, têm
obrigatoriamente de ser feitas as seguintes
verificações:
Verificação do casquilho da ferramenta
Se o escantilhão fornecido puder ser totalmente
inserido nas partes planas do casquilho hexagonal,
isso indica que o casquilho está gasto e deve ser
substituído.
Verificação do filtro do ar
No caso de uso continuado, verifique e mude os
filtros do ar pelo menos a cada turno.
9800 0954 06d | Instruções originais18
CP Red HawkInstruções de segurança e operação
1. Desaperte a tampa do filtro do ar.
2. Bata com cuidado o filtro contra a palma da sua
mão. O filtro nunca deve ser lavado. Um filtro
extremamente sujo deve ser substituído.
Verificação do canal do gás
O canal do gás deve ser verificado regularmente,
para ver se existem depósitos de carbono, e deve
ser limpo se necessário.
1. Puxe o dispositivo de arranque até que a seta no
centro da ventoinha de refrigeração (que pode
ser vista através da tampa da ventoinha) aponte
para cima. Isto indica que o pistão do motor se
encontra na posição superior.
2. Desenrosque a válvula do canal do gás (A) e
retire o tirante de limpeza (B).
3. Limpe a válvula da conduta de gás (A) e a vareta
de limpeza (B) usando a agulha de limpeza (C)
fornecida.
4. Limpe a rosca na válvula da conduta de gás (A).
5. Limpe o canal utilizando a agulha de limpeza
(C) fornecida.
6. Certifique-se de que a bola na válvula do canal
do gás (A) não está presa.
Verificação da vela de ignição
1. Eleve a vela de ignição pelo bordo inferior e
vire-a para cima para um dos lados.
2. Use uma chave de velas para remover a vela de
ignição.
3. Se a vela de ignição estiver suja ou queimada,
deve ser substituída. Utilize velas de ignição
originais Bosch WR7AC.
4. Se os elétrodos estiverem húmidos do
combustível, seque-os, verifique a vela de
ignição e puxe a alavanca de arranque 2-3 vezes
para ventilar qualquer excesso de combustível.
5. Coloque a vela de ignição novamente no cilindro
e certifique-se de que o intervalo do elétrodo é
1,5 mm (0,060 in.).
Verificação do carburador
No ato de entrega, o carburador é ajustado e
trancado de forma a cumprir os padrões de gás de
escape da EPA.
Os ajustes do carburador devem ser efetuados por
uma oficina autorizada.
199800 0954 06d | Instruções originais
Instruções de segurança e operaçãoCP Red Hawk
AjustesCarburadorN.º
1,6 voltas abertaBico principal1
2,5 voltas abertaAgulha lenta2
Quando carregado, as rotações devem ser de
25502700 rpm. As rotações lentas devem ser de
1600-1800 rpm.
A cada três meses
Verifique o aperto das porcas, pernos, parafusos e
peças de encaixe das mangueiras. Ao voltar a dar
aperto, veja as definições de binário correctas na
lista de sobresselentes.
Anualmente
A vistoria deve ser feita após um ano de operação
contínua. Por motivos de segurança, a vistoria deve
ser feita por pessoal autorizado e numa oficina
autorizada.
Reparação
Substituir o cabo do
arrancador
ATENÇÃO Tensão da mola
A mola do arrancador pode provocar ferimentos
pessoais, se atingir o operador ou outras pessoas.
Use protecção para os olhos, que seja resistente
ao impacto e com protecção lateral, e luvas.
Desmontar o cabo de arrancador velho
1. Desmonte o tampão roscado da PTO e os três
parafusos da tampa de protecção do mecanismo
de arranque.
2. Levante a tampa, agarrando também a roldana
do arrancador. Deixa a tampa girar
cuidadosamente contra a roldana do arrancador,
para libertar a tensão da mola.
3. Remova o cabo do arrancador usado.
Montar um cabo de arrancador novo
4. Lubrifique os rolamentos de agulha da roldana
do arrancador.
5. Encaixe a roldana do arrancador na tampa
protectora, de modo a que a mola de arranque
fique situada na roldana do arrancador.
6. Enrole todo o comprimento do cabo à roldana.
9800 0954 06d | Instruções originais20
CP Red HawkInstruções de segurança e operação
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Chicago Pneumatic CP Red Hawk Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação