STIHL MSA 161 T Manual do proprietário

Categoria
Motosserras elétricas
Tipo
Manual do proprietário
Tradução do manual de
instruções original
Impresso em papel, branqueado sem cloro.
As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é
reciclável.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-791-9821-C. VA1.L19.
0000008653_002_P
0458-791-9821-C
português
316
Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito
de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
Índice
1 Prefácio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
317
2 Informações relativas a este manual de
instruções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
317
2.1 Documentos legais
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
317
2.2 Símbolos no texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
318
2.3 Identificação das advertências no texto
. . . . . . . . . . . .
318
3 Vista geral
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
318
3.1 Motosserra e bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
318
3.2 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
319
4 Indicações de segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
320
4.1 Símbolos de aviso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
320
4.2 Utilização prevista
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
320
4.3 Requisitos dos utilizadores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
321
4.4 Vestuário e equipamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
321
4.5 Zona de trabalho e meio circundante
. . . . . . . . . . . . . .
322
4.6 Estado de acordo com as exigências de
segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
323
4.7 Trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
325
4.8 Forças de reacção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
326
4.9 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
328
4.10 Armazenamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
328
4.11 Limpeza, manutenção e reparação
. . . . . . . . . . . . . . . .
329
5 Tornar a motosserra operacional
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
330
5.1 Tornar a motosserra operacional
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
330
6 Montagem da motosserra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
330
6.1 Montagem e desmontagem da guia e corrente
. . . . .
330
6.2 Esticar a corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
331
6.3 Encher com óleo aderente para correntes
. . . . . . . . .
332
6.4 Incorporar o encosto de garras
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
7 Inserir e soltar o travão da corrente
. . . . . . . . . . . . . . .
333
7.1 Inserir o travão da corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
7.2 Soltar o travão da corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
8 Colocação e remoção da bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
8.1 Colocar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
8.2 Retirar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
9 Ligação e desconexão da motosserra
. . . . . . . . . . . . .
334
9.1 Ligar a motosserra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
9.2 Desligar a motosserra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
10 Verificar a motosserra e a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . .
335
10.1 Verificar o carreto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
10.2 Verificação da guia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
10.3 Verificação da motosserra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
336
10.4 Verificar o travão da corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
336
10.5 Verificar os elementos de comando
. . . . . . . . . . . . . . .
336
10.6 Verificar a lubrificação da corrente
. . . . . . . . . . . . . . . .
337
10.7 Verificar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
337
11 Trabalhar com a motosserra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
337
11.1 Segurar e conduzir a motosserra
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
337
11.2 Serrar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
338
11.3 Poda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
338
11.4 Abate
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
338
12 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
339
12.1 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
339
13 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340
13.1 Transportar a motosserra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340
13.2 Transporte da bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340
14 Armazenamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340
14.1 Guardar a motosserra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340
14.2 Armazenamento da bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340
15 Limpeza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
15.1 Limpar a motosserra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
15.2 Limpeza da barra guia e da corrente
. . . . . . . . . . . . . .
341
15.3 Limpeza da bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
16 Fazer a manutenção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
16.1 Rebarbar a guia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
16.2 Afiar a corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
0458-791-9821-C
317
português
1 Prefácio
Estimados clientes,
ficamos muito satisfeitos pelo facto de ter escolhido a
STIHL. Desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos
com a máxima qualidade e de acordo com as necessidades
dos nossos clientes. Por isso, os produtos oferecem uma
elevada fiabilidade mesmo sob condições de esforço
extremo.
Também na assistência a STIHL é uma marca de
excelência. O nosso revendedor autorizado garante
aconselhamento e formação competente, e um
acompanhamento técnico aprofundado.
Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o
seu produto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LER E GUARDAR ANTES DA
UTILIZAÇÃO.
2.1 Documentos legais
São válidas as indicações de segurança locais.
Além deste manual de instruções, devem ser lidos,
compreendidos e guardados os seguintes documentos:
Indicações de segurança da bateria STIHL AP
Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101,
300, 500
17 Reparar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
17.1 Reparar a motosserra e a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . .
342
18 Eliminação de avarias
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
18.1 Eliminação de avarias na motosserra ou na
bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
19 Dados técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
19.1 Motosserra STIHL MSA 161 T
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
19.2 Carretos e velocidades da corrente
. . . . . . . . . . . . . . .
345
19.3 Profundidade mínima da ranhura das guias
. . . . . . .
345
19.4 Bateria STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
19.5 Valores sonoros e valores de vibração
. . . . . . . . . . . .
345
19.6 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
20 Combinações de guias e correntes
. . . . . . . . . . . . . . . .
346
20.1 Motosserra STIHL MSA 161 T
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
21 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
21.1 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . .
347
22 Eliminar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
22.1 Eliminar a motosserra e a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . .
347
23 Declaração de conformidade CE
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
23.1 Motosserra STIHL MSA 161 T
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
24 Indicações de segurança gerais para
ferramentas eléctricas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
348
24.1 Introdução
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
348
24.2 Segurança no local de trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
348
24.3 Segurança elétrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
348
24.4 Segurança de pessoas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
348
24.5 Utilização e manuseamento da ferramenta
elétrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
349
24.6 Utilização e manuseamento da ferramenta a
bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
350
24.7 Serviço de assistência técnica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
350
1Prefácio
2 Informações relativas a este manual
de instruções
0458-791-9821-C
318
português
3 Vista geral
Informação relativa à segurança para baterias e
produtos com bateria incorporada da STIHL:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Símbolos no texto
2.3 Identificação das advertências no texto
ATENÇÃO
A indicação chama a atenção para perigos que podem
provocar ferimentos graves ou a morte.
As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves
ou a morte.
AVISO
A indicação chama a atenção para perigos que podem
provocar danos materiais.
As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
3.1 Motosserra e bateria
1 Carreto
O carreto aciona a corrente.
2 Parafuso tensor
O parafuso tensor destina-se a ajustar a tensão da
corrente.
3 Encosto de garras
O encosto de garras apoia a motosserra na madeira
durante o trabalho.
4 Coletor da corrente
O coletor da corrente recolhe uma corrente projetada ou
gasta.
Este símbolo faz referência a um capítulo deste
manual de instruções.
3 Vista geral
10
1
3
6
5
7
4
12
19
18
15
14
17
16
11
20
22
21
9
#
8
2
13
#
0000-GXX-6239-A0
0458-791-9821-C
319
português
3 Vista geral
5 Barra guia
A barra guia conduz a corrente.
6 Corrente
A corrente corta a madeira.
7 Tampa do carreto
A tampa do carreto cobre o carreto e prende a barra guia
na motosserra.
8Porca
A porca fixa a tampa do carreto na motosserra.
9 Proteção da corrente
A proteção da corrente protege contra o contacto com a
corrente.
10 Proteção dianteira da mão
A proteção dianteira da mão protege a mão esquerda do
contacto com a corrente, destinando-se a inserir o travão
da corrente e a soltá-lo automaticamente em caso de
ressalto.
11 Alavanca Ergo
A alavanca Ergo mantém o botão de bloqueio em
posição, quando a alavanca de comando é solta.
12 Botão de bloqueio
O botão de bloqueio desbloqueia a alavanca de
comando.
13 Cabo de operação
O cabo de operação destina-se a operar, segurar e
conduzir a motosserra.
14 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio mantém a bateria no
compartimento da bateria.
15 Compartimento da bateria
O compartimento da bateria aloja a bateria.
16 Tampa do depósito do óleo
A tampa do depósito do óleo fecha o depósito do óleo.
17 Tubo do punho
O tubo do punho destina-se a segurar, conduzir e
transportar a motosserra.
18 Alavanca de comando
A alavanca de comando liga e desliga a motosserra.
19 Olhal
O olhal serve para prender a motosserra durante o
trabalho na árvore.
20 Bateria
A bateria fornece energia à motosserra.
21 Tecla de pressão
A tecla de pressão ativa os LEDs na bateria.
22 LEDs
Os LEDs mostram o nível de carga da bateria e indicam
avarias.
# Placa de identificação com número da máquina
3.2 Símbolos
Os símbolos podem estar presentes na motosserra e na
bateria e têm o seguinte significado:
Este símbolo indica o sentido da marcha da
corrente.
Girar neste sentido para esticar a corrente.
Este símbolo identifica o depósito do óleo aderente
para correntes.
O travão da corrente é inserido neste sentido.
O travão da corrente é solto neste sentido.
1 LED está aceso a vermelho. A bateria está
demasiado quente ou demasiado fria.
4 LEDs emitem uma luz intermitente vermelha.
Existe uma avaria na bateria.
0458-791-9821-C
320
português
4 Indicações de segurança
4.1 Símbolos de aviso
Os símbolos de aviso presentes na motosserra e na bateria
têm o seguinte significado:
4.2 Utilização prevista
A motosserra para a manutenção de árvores STIHL
MSA 161 T destina-se à manutenção de árvores e a serrar
na copa de uma árvore em pé.
A motosserra só pode ser usada em trabalhos no solo.
A motosserra pode ser usada à chuva.
Comprimento de uma barra guia que deve ser
usada.
Nível de potência sonora garantido de acordo
com a diretiva 2000/14/CE em dB(A) para tornar
as emissões de ruído de produtos comparáveis.
A indicação ao lado do símbolo chama a atenção
para o conteúdo energético da bateria de acordo com
a especificação do fabricante das células. O
conteúdo energético disponível durante a utilização é
menor.
Não eliminar o produto no lixo doméstico.
4 Indicações de segurança
Respeitar as indicações de segurança e as
medidas a tomar.
Ler, compreender e guardar o manual de
instruções.
Usar óculos de proteção e capacete de
proteção.
Usar calças compridas com proteção contra
corte e proteção contra corte nos dois braços.
L
W
A
Segurar na motosserra com as duas
mãos.
Respeitar as indicações de segurança relativas
a objetos lançados a alta velocidade e as
medidas a adotar.
O utilizador só deve utilizar apenas se
tiver formação sobre a utilização de
uma motosserra para a manutenção de
árvores.
Retirar a bateria durante pausas no trabalho,
transporte, armazenamento, manutenção ou
reparação.
Proteger a bateria do calor e do fogo.
Não mergulhar a bateria em líquidos.
Respeitar a gama de temperaturas permitida da
bateria.
0458-791-9821-C
321
português
4 Indicações de segurança
Esta motosserra é alimentada por uma bateria STIHL AP ou
uma bateria STIHL AR.
Se for necessário subir à árvore, a motosserra apenas deve
ser usada com uma bateria STIHL AP incorporada
diretamente na motosserra.
ATENÇÃO
Baterias não autorizadas pela STIHL para a motosserra
podem provocar incêndios e explosões. Podem ocorrer
ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos
materiais.
Usar a motosserra com uma bateria STIHL AP ou uma
bateria STIHL AR.
Caso a motosserra ou a bateria não seja usada conforme
o previsto, podem ocorrer ferimentos graves ou mortais
em pessoas e danos materiais.
Usar a motosserra tal como descrito neste manual de
instruções.
Utilizar a bateria tal como descrito neste manual de
instruções ou no manual de instruções da
bateria STIHL AR.
4.3 Requisitos dos utilizadores
ATENÇÃO
Utilizadores, que não tenham formação para utilizarem
uma motosserra para a manutenção de árvores, não
conseguem identificar nem avaliar os perigos da
motosserra nem da bateria. O utilizador ou outras
pessoas podem ferir-se com gravidade ou perder a vida.
Caso a motosserra ou a bateria seja entregue a uma
outra pessoa: entregar o manual de instruções.
Certificar-se de que o utilizador cumpre os seguintes
requisitos:
O utilizador não está cansado.
O utilizador está fisicamente, mentalmente e
psicologicamente apto para operar e trabalhar com a
motosserra e a bateria. Caso o utilizador não esteja
fisicamente, mentalmente ou psicologicamente apto,
apenas deverá trabalhar sob vigilância ou seguindo
as instruções de uma pessoa responsável.
O utilizador consegue identificar e avaliar os riscos da
motosserra e da bateria.
O utilizador é maior de idade ou o utilizador está a
receber formação na sua função sob supervisão de
acordo com os regulamentos nacionais.
O utilizador não está sob a influência de álcool,
medicamentos ou drogas.
Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
4.4 Vestuário e equipamento
ATENÇÃO
Durante o trabalho, os cabelos compridos correm o risco
de serem puxados pela motosserra. O utilizador pode ser
ferido com gravidade.
Atar os cabelos compridos e certificar-se de que não
são puxados pela motosserra.
Durante o trabalho podem ser lançados objetos a alta
velocidade. O utilizador pode ferir-se.
A STIHL recomenda o uso de uma proteção facial.
A peça de vestuário que cobre o tronco deverá ser justa
e ter mangas compridas.
Ler, compreender e guardar o manual de
instruções.
O utilizador só deve utilizar apenas se tiver
formação sobre a utilização de uma
motosserra para a manutenção de árvores.
Usar óculos de proteção justos. Os óculos
de proteção adequados foram testados
segundo a norma europeia EN 166 ou as
prescrições nacionais, e podem ser
adquiridos no comércio com a respetiva
identificação.
0458-791-9821-C
322
português
4 Indicações de segurança
Objetos em queda podem provocar ferimentos na cabeça.
Durante o trabalho pode levantar-se poeira e formar uma
névoa. A poeira e a névoa, quando inaladas, podem
prejudicar a saúde e provocar reações alérgicas.
Usar uma máscara para produtos pulverulentos.
Vestuário desadequado pode prender-se em madeira,
mato e na motosserra. Utilizadores sem vestuário
adequado estão sujeitos a ferimentos graves.
Usar vestuário justo ao corpo.
Não usar cachecol/lenço nem adornos.
Durante o trabalho o utilizador pode entrar em contacto
com a corrente em movimento. O utilizador pode ser
ferido com gravidade.
Usar calças compridas com proteção contra corte.
Durante o trabalho o utilizador pode cortar-se na madeira.
Durante a limpeza ou manutenção o utilizador pode entrar
em contacto com a corrente. O utilizador pode ferir-se.
Usar luvas de trabalho de material resistente.
O utilizador pode escorregar caso use calçado
desadequado. Caso o utilizador entre em contacto com a
corrente em movimento, há risco de ferimentos. O
utilizador pode ferir-se.
Usar botas para trabalho com motosserras com
proteção contra corte.
Quando for necessário trabalhar na árvore, o utilizador
pode cair. O utilizador pode ser ferido com gravidade ou
perder a vida.
Usar equipamento de proteção contra queda.
4.5 Zona de trabalho e meio circundante
4.5.1 Motosserra
ATENÇÃO
Pessoas não envolvidas, crianças e animais não
conseguem identificar nem avaliar os riscos da
motosserra nem de objetos projetados a alta velocidade.
Pessoas não envolvidas, crianças e animais podem ferir-
se com gravidade e podem ocorrer danos materiais.
Manter pessoas não envolvidas, crianças e animais
afastadas da zona de trabalho.
Não deixar a motosserra sem supervisão.
Assegurar que as crianças não conseguem brincar com
a motosserra.
Os componentes elétricos da motosserra podem gerar
faíscas. Num ambiente facilmente inflamável ou explosivo
as faíscas podem provocar incêndios e explosões. Podem
ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos
materiais.
Não trabalhar num ambiente facilmente inflamável nem
explosivo.
4.5.2 Bateria
ATENÇÃO
Pessoas não envolvidas, crianças e animais não
conseguem identificar nem avaliar os riscos da bateria.
Pessoas não envolvidas, crianças e animais podem ferir-
se com gravidade.
Manter pessoas não envolvidas, crianças e animais
afastados.
Não deixar a bateria sem supervisão.
Assegurar que as crianças não conseguem brincar com
a bateria.
A bateria não está protegida contra todas as influências
ambientais. A bateria pode incendiar-se ou explodir caso
seja sujeita a determinadas influências ambientais.
Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos
materiais.
Caso possam cair objetos durante o
trabalho: Usar capacete de proteção.
Usar calças compridas com proteção contra
corte e proteção contra corte nos dois
braços.
0458-791-9821-C
323
português
4 Indicações de segurança
Manter a bateria afastada de objetos metálicos.
Não sujeitar a bateria a uma pressão elevada.
Não expor a bateria a micro-ondas.
Proteger a bateria de produtos químicos e sais.
4.6 Estado de acordo com as exigências de
segurança
4.6.1 Motosserra
A motosserra é segura se forem cumpridas as seguintes
condições:
A motosserra não está danificada.
A motosserra está limpa.
O apanha-correntes não apresenta danos.
O travão da corrente funciona.
Os elementos de comando funcionam e não foram
modificados.
A lubrificação da corrente funciona.
Os vestígios de rodagem do carreto não são mais
profundos do que 0,5 mm.
Está instalada uma combinação de barra guia e corrente
mencionada neste manual de instruções.
A barra guia e a corrente estão montadas corretamente.
A corrente está esticada corretamente.
Nesta motosserra apenas estão instalados acessórios
originais da STIHL.
O acessório está incorporado corretamente.
A tampa do depósito do óleo está fechada.
ATENÇÃO
Num estado que não cumpra as exigências de segurança,
os componentes podem deixar de funcionar corretamente
e os equipamentos de segurança podem ser colocados
fora de serviço. Podem ocorrer ferimentos graves ou
mortais em pessoas.
Não trabalhar com uma motosserra danificada.
Caso a motosserra esteja suja: Limpar a motosserra.
Não trabalhar com um apanha-correntes danificado.
Não alterar a motosserra. Exceção: Incorporação de
uma combinação de barra guia e corrente indicada
neste manual de instruções.
Caso os elementos de comando não funcionem: Não
trabalhar com a motosserra.
Incorporar apenas acessórios originais da STIHL nesta
motosserra.
Incorporar a barra guia e a corrente tal como descrito
neste manual de instruções.
Incorporar os acessórios tal como descrito neste
manual de instruções ou no manual de instruções do
acessório.
Não inserir objetos nos orifícios da motosserra.
Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
4.6.2 Barra guia
A barra guia é segura se forem cumpridas as seguintes
condições:
A barra guia não está danificada.
A barra guia não está desformada.
Proteger a bateria do calor e do fogo.
Não atirar a bateria para o fogo.
Utilizar e guardar a bateria numa gama de
temperaturas entre -10°C e + 50 °C.
Não mergulhar a bateria em líquidos.
0458-791-9821-C
324
português
4 Indicações de segurança
A ranhura é tão ou mais profunda do que a profundidade
mínima da ranhura, @ 19.3.
As nervuras da ranhura não apresentam rebarbas.
A ranhura não está estrangulada nem alargada.
ATENÇÃO
Num estado não seguro, a barra guia deixa de conseguir
conduzir a corrente corretamente. A corrente a girar pode
saltar da barra guia. Podem ocorrer ferimentos graves ou
mortais em pessoas.
Não trabalhar com uma barra guia danificada.
Caso a profundidade da ranhura seja inferior à
profundidade mínima da ranhura: Substituir a barra
guia.
Rebarbar a barra guia semanalmente.
Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
4.6.3 Corrente
A corrente é segura se forem cumpridas as seguintes
condições:
A corrente não está danificada.
A corrente está afiada corretamente.
As marcações de desgaste nos dentes de corte são
visíveis.
ATENÇÃO
Num estado que o cumpra as exigências de segurança,
os componentes podem deixar de funcionar corretamente
e os equipamentos de segurança podem ser colocados
fora de serviço. Podem ocorrer ferimentos graves ou
mortais em pessoas.
Trabalhar com uma corrente sem danos.
Afiar corretamente a corrente.
Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
4.6.4 Bateria
A bateria é segura se forem cumpridas as seguintes
condições:
A bateria não apresenta danos.
A bateria está limpa e seca.
A bateria funciona e não foi alterada.
ATENÇÃO
Quando não cumpre as exigências de segurança, a
bateria deixa de funcionar com segurança. Podem ocorrer
ferimentos graves em pessoas.
Não trabalhar com uma bateria danificada ou não
funcional.
Não carregar uma bateria danificada ou com defeito.
Caso a bateria esteja suja ou molhada: Limpar a bateria
e deixá-la secar.
Não alterar a bateria.
Não inserir objetos nos orifícios da bateria.
Nunca ligar os contactos elétricos da bateria a objetos
metálicos e curto-circuitar.
Não abrir a bateria.
Uma bateria danificada pode derramar líquido. Se o
líquido entrar em contacto com a pele ou com os olhos,
pode causar irritações nestas zonas.
Evitar o contacto com o líquido.
Caso tenha havido contacto com a pele: Lavar as partes
afetadas da pele com bastante água e sabão.
Caso tenha havido contacto com os olhos: Lavar os
olhos com muita água durante, pelo menos, 15 minutos
e consultar um médico.
0458-791-9821-C
325
português
4 Indicações de segurança
Uma bateria danificada ou defeituosa pode apresentar um
odor incomum, fumo ou incêndio. Podem ocorrer
ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos
materiais.
Caso a bateria apresente um odor ou fumo fora do
comum: Não usar a bateria e mantê-la afastada de
materiais combustíveis.
Caso a bateria se incendeie: Tente apagar o fogo da
bateria com um extintor ou água.
4.7 Trabalho
4.7.1 Serrar
ATENÇÃO
Se não existir ninguém ao alcance fora do local de
trabalho, poderá não ser prestada ajuda em caso de
acidente.
Certifique-se de que existem pessoas ao alcance fora
do local de trabalho.
Em determinadas situações, o utilizador poderá perder a
concentração. O utilizador pode perder o controlo sobre a
motosserra, tropeçar, cair e ferir-se com gravidade.
Trabalhar com calma e concentração.
Caso as condições de luz e de visibilidade não sejam
boas: Não trabalhar com a motosserra.
Usar a motosserra sozinho.
Não trabalhar acima da altura dos ombros.
Prestar atenção aos obstáculos.
Se for necessário subir à árvore: Usar uma proteção por
corda.
Se a motosserra for usada com uma alimentação de
energia por linha de conexão: Usar uma plataforma de
trabalho elevada.
Se começarem a surgir sinais de cansaço: Fazer uma
pausa no trabalho.
Quando for necessário trabalhar na árvore, a motosserra
pode cair. Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas
e danos materiais.
Prender a motosserra no olhal.
A corrente em movimento pode ferir o utilizador. O
utilizador pode ser ferido com gravidade.
Não tocar na corrente em movimento.
Se a corrente estiver bloqueada por um objeto: Desligar
a motosserra, inserir o travão da corrente e retirar a
bateria. Só então é que o objeto deve ser removido.
A corrente em movimento fica quente e expande-se. Caso
a corrente não seja lubrificada o suficiente e seja
esticada, pode saltar da barra guia ou rasgar-se. Podem
ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos materiais.
Usar óleo aderente para correntes.
Durante o trabalho verificar a tensão da corrente com
regularidade. Caso a tensão da corrente seja
demasiado baixa: Esticar a corrente.
Se, durante o trabalho, a motosserra apresentar um
comportamento diferente ou incomum, a motosserra
poderá não estar a cumprir as exigências de segurança.
Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos
materiais.
Terminar o trabalho, retirar a bateria e consultar um
revendedor especializado da STIHL.
Durante o trabalho a motosserra pode produzir vibrações.
Usar luvas.
Fazer pausas no trabalho.
Caso haja indícios de distúrbios circulatórios: Consultar
um médico.
0458-791-9821-C
326
português
4 Indicações de segurança
Se a corrente em movimento tocar num objeto duro,
podem produzir-se faíscas. As faíscas podem provocar
incêndios num ambiente facilmente inflamável. Podem
ocorrer ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos
materiais.
Não trabalhar num ambiente facilmente inflamável.
Quando a alavanca de comando é solta, a corrente ainda
funciona durante mais algum tempo. A corrente em
movimento pode provocar ferimentos por corte em
pessoas. Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas.
Aguardar até que a corrente deixe de girar.
ATENÇÃO
Se for serrada madeira sob tensão, a barra guia pode ficar
emperrada. O utilizador pode perder o controlo sobre a
motosserra e ferir-se com gravidade.
Executar primeiro um corte de compensação (1) no
lado de pressão (A), em seguida um corte de
separação (2), deslocado no sentido do tronco, no lado
de tração (B).
PERIGO
Se houver necessidade de trabalhar no ambiente de
linhas condutoras de tensão, a corrente pode entrar em
contacto com as linhas sob tensão e danificá-las. O
utilizador pode ser ferido com gravidade ou perder a vida.
Não trabalhar no ambiente de linhas condutoras de
tensão.
4.7.2 Abate
ATENÇÃO
Pessoas inexperientes não conseguem avaliar os riscos
em caso de abate. Podem ocorrer ferimentos graves ou
mortais em pessoas e danos materiais.
Em caso de dúvidas: Não efetuar o abate sozinho.
Durante a queda, as peças a cortar da árvore ou ramos
podem cair em pessoas ou objetos. Podem ocorrer
ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos
materiais.
Determinar o sentido da queda de forma que a área, na
qual a peça a cortar da árvore vai cair, esteja livre.
Manter pessoas não envolvidas, crianças e animais
afastadas do local de trabalho num raio de 2,5 vezes do
comprimento total da árvore.
4.8 Forças de reacção
4.8.1 Rebate
Pode ocorrer um rebate pelas seguintes causas:
A corrente a girar toca com a área em redor do quarto
superior da ponta da barra guia num objeto duro e é
travada rapidamente.
A corrente a girar fica presa na ponta da barra guia.
O travão da corrente não consegue impedir um rebate.
B
2
1
0000-GXX-8685-A0
A
0000-GXX-3112-A0
0458-791-9821-C
327
português
4 Indicações de segurança
ATENÇÃO
Caso ocorra um rebate, a motosserra pode ser projetada
no sentido do utilizador. Devido à conceção do sistema de
cabos com uma distância curta dos cabos, o utilizador
pode perder o controlo sobre a motosserra e ferir-se com
gravidade ou perder a vida.
Manter o corpo afastado da área de rotação alargada
da motosserra.
Trabalhar tal como descrito neste manual de
instruções.
Não trabalhar com a área em redor do quarto superior
da ponta da barra guia.
Trabalhar com uma corrente corretamente afiada e
esticada.
Usar uma corrente com risco reduzido de rebate.
Usar uma barra guia com uma cabeça de carril
pequena.
Cortar na potência máxima.
4.8.2 Puxar para dentro
Se o trabalho for efetuado com a parte inferior da guia, a
motosserra é atirada para longe do utilizador.
ATENÇÃO
Caso a corrente a circular bata num objeto duro e seja
travada de imediato, a motosserra pode ser atirada com
muita força para longe do utilizador. O utilizador pode
perder o controlo sobre a motosserra e ferir-se com
gravidade ou perder a vida.
Segurar na motosserra com as duas mãos.
Trabalhar tal como descrito neste manual de
instruções.
Introduzir a guia no corte a direito.
Colocar o encosto de garra corretamente.
Cortar na potência máxima.
Segurar na motosserra com as duas mãos.
0000-GXX-3214-A0
0000-GXX-1348-A0
0458-791-9821-C
328
português
4 Indicações de segurança
4.8.3 Recuo
Se o trabalho for efetuado com a parte superior da guia, a
motosserra é empurrada no sentido do utilizador.
ATENÇÃO
Caso a corrente a circular bata num objeto duro e seja
travada de imediato, a motosserra pode ser empurrada
com muita força no sentido do utilizador. O utilizador pode
perder o controlo sobre a motosserra e ferir-se com
gravidade ou perder a vida.
Segurar na motosserra com as duas mãos.
Trabalhar tal como descrito neste manual de
instruções.
Introduzir a guia no corte a direito.
Cortar na potência máxima.
4.9 Transporte
4.9.1 Motosserra
ATENÇÃO
Durante o transporte, a motosserra pode tombar ou
mover-se. Podem ocorrer ferimentos em pessoas e danos
materiais.
Inserir o travão da corrente.
Empurrar a proteção da corrente por cima da barra
guia, de forma que esta fique totalmente coberta.
Segurar a motosserra com esticadores, correias ou
uma rede, de forma a não tombar nem se mover.
4.9.2 Bateria
ATENÇÃO
A bateria não está protegida contra todas as influências
ambientais. A bateria pode danificar-se e podem ocorrer
danos materiais caso seja sujeita a determinadas
influências ambientais.
Não transportar uma bateria danificada.
Transportar a bateria numa embalagem que não seja
eletricamente condutora.
Durante o transporte, a bateria pode tombar ou mover-se.
Podem ocorrer ferimentos em pessoas e danos materiais.
Colocar a bateria na embalagem, de forma que não se
possa mover.
Prender a embalagem de forma a não se mover.
4.10 Armazenamento
4.10.1 Motosserra
ATENÇÃO
As crianças não conseguem identificar nem avaliar os
perigos da motosserra. As crianças podem ferir-se com
gravidade.
0000-GXX-1349-A0
Retirar a bateria.
0458-791-9821-C
329
português
4 Indicações de segurança
Inserir o travão da corrente.
Empurrar a proteção da corrente por cima da barra
guia, de forma que esta fique totalmente coberta.
Guardar a motosserra fora do alcance de crianças.
Os contactos elétricos na motosserra e em componentes
metálicos podem ficar corroídos devido à humidade. A
motosserra pode ser danificada.
Guardar a motosserra limpa e seca.
4.10.2 Bateria
ATENÇÃO
As crianças não conseguem identificar nem avaliar os
perigos da bateria. As crianças podem ferir-se com
gravidade.
Guardar a bateria fora do alcance de crianças.
A bateria não está protegida contra todas as influências
ambientais. A bateria pode danificar-se caso seja sujeita
a determinadas influências ambientais.
Guardar a bateria limpa e seca.
Guardar a bateria num local fechado.
Guardar a bateria separada da motosserra e do
carregador.
Guardar a bateria numa embalagem que não seja
eletricamente condutora.
Guardar a bateria numa gama de temperaturas entre -
10 °C e + 50 °C.
4.11 Limpeza, manutenção e reparação
ATENÇÃO
Se, durante a limpeza, manutenção ou reparação, a
bateria estiver colocada, a motosserra pode ligar-se
acidentalmente. Podem ocorrer ferimentos graves em
pessoas e danos materiais.
Inserir o travão da corrente.
Produtos de limpeza agressivos, a limpeza com jato de
água ou objetos afiados podem danificar a motosserra, a
barra guia, a corrente e a bateria. Caso a motosserra, a
barra guia, a corrente ou a bateria não sejam limpas
corretamente, poderá haver componentes que deixarão
de funcionar corretamente e equipamentos de segurança
que ficarão fora de serviço. Podem ocorrer ferimentos
graves em pessoas.
Limpar a motosserra, a barra guia, a corrente e a
bateria da forma descrita neste manual de instruções.
Caso a manutenção e a reparação da motosserra, da
barra guia, da corrente e da bateria não sejam realizadas
corretamente, poderá haver componentes que deixarão
de funcionar corretamente e equipamentos de segurança
que ficarão fora de serviço. Podem ocorrer ferimentos
graves ou mortais em pessoas.
Não efetuar a manutenção ou a reparação da
motosserra e da bateria por conta própria.
Se a motosserra ou a bateria necessitarem de
manutenção ou reparação: Consultar um revendedor
especializado da STIHL.
Efetuar a manutenção ou reparação à barra guia e à
corrente tal como descrito neste manual de instruções.
Durante a limpeza ou manutenção da corrente, o
utilizador pode cortar-se nos dentes de corte afiados. O
utilizador pode ferir-se.
Usar luvas de trabalho de material resistente.
Retirar a bateria.
Retirar a bateria.
Retirar a bateria.
0458-791-9821-C
330
português
5 Tornar a motosserra operacional
5.1 Tornar a motosserra operacional
Antes do início do trabalho é necessário executar os
seguintes passos:
Assegurar que os seguintes componentes cumprem as
exigências de segurança:
Motosserra, @ 4.6.1.
Barra guia, @ 4.6.2.
Corrente, @ 4.6.3.
Bateria, @ 4.6.4.
Verificar a bateria, @ 10.7.
Carregar totalmente a bateria tal como descrito no manual
de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500.
Limpar a motosserra, @ 15.1.
Incorporar a barra guia e a corrente, @ 6.1.1.
Esticar a corrente, @ 6.2.
Encher com óleo aderente para correntes, @ 6.3.
Verificar o travão da corrente, @ 10.4.
Verificar os elementos de comando, @ 10.5.
Verificar a lubrificação da corrente, @ 10.6.
Caso os passos não possam ser executados: Não utilizar
a motosserra e consultar um revendedor especializado
da STIHL.
6.1 Montagem e desmontagem da guia e corrente
6.1.1 Incorporar a barra guia e a corrente
As combinações de barra guia e de corrente, que podem ser
adaptadas e incorporadas no carreto, estão indicadas nos
dados técnicos, @ 20.
Desligar a motosserra, inserir o travão da corrente e
retirar a bateria.
Desatarraxar a porca (2).
Retirar a tampa do carreto (1).
Girar o parafuso tensor (3) no sentido contrário dos
ponteiros do relógio até a corrediça tensora (4) se
encontrar do lado esquerdo do alojamento.
5 Tornar a motosserra operacional
6 Montagem da motosserra
1
2
0000-GXX-3113-A0
3
4
0000-GXX-3114-A0
0458-791-9821-C
331
português
6 Montagem da motosserra
Colocar a corrente na ranhura da barra guia de forma que
as setas nos elos de união da corrente fiquem viradas
para a parte superior no sentido da marcha.
Colocar a guia e a corrente na motosserra de forma a
satisfazer as seguintes condições:
Os elos de acionamento da corrente assentam nos
dentes do carreto (5).
A cabeça do parafuso (6) assenta no furo oblongo da
barra guia (8).
O bujão da corrediça tensora (4) assenta no furo (7) da
barra guia (8).
A orientação da barra guia (8) não é relevante. A impressão
na guia (8) também pode estar invertida.
Soltar o travão da corrente.
Girar o parafuso tensor (3) para a direita até a corrente se
encontrar na barra guia. Nesse sentido, inserir os elos de
acionamento da corrente na ranhura da barra guia.
A barra guia (8) e a corrente encontram-se assentes na
motosserra.
Colocar a tampa do carreto (1) na motosserra de forma a
ficar encaixada com a motosserra.
Enroscar e apertar a porca (2).
6.1.2 Desmontar a barra guia e a corrente
Desligar a motosserra, inserir o travão da corrente e
retirar a bateria.
Desatarraxar a porca.
Retirar a tampa do carreto.
Girar o parafuso tensor para a esquerda até ao encosto.
A corrente está solta.
Retirar a barra guia e a corrente.
6.2 Esticar a corrente
A corrente expande-se ou contrai-se durante o trabalho. A
tensão da corrente altera-se. Durante o trabalho é
necessário verificar regularmente a tensão da corrente e
esticar novamente.
Desligar a motosserra, inserir o travão da corrente e
retirar a bateria.
0000-GXX-2130-A0
5
7
6
8
0000-GXX-3115-A0
3
0000-GXX-3202-A0
0458-791-9821-C
332
português
6 Montagem da motosserra
Desapertar a porca (2).
Soltar o travão da corrente.
Levantar a barra guia na ponta e girar o parafuso
tensor (1) para a esquerda ou para a direita até estarem
satisfeitas as seguintes condições:
A distância no centro da barra guia encontra-se entre
1 mm e 2 mm.
A corrente ainda pode ser puxada com dois dedos e
pouco esforço por cima da barra guia.
Caso seja usada uma barra guia Carving: Girar o parafuso
tensor (1) para a esquerda ou para a direita, até os elos
de acionamento da corrente serem visíveis até metade na
parte inferior da barra guia.
Levantar a barra guia na ponta e apertar as porcas (2).
Caso a distância no centro da barra guia não se encontre
entre 1 mm e 2 mm: Esticar novamente a corrente.
Se ao utilizar uma barra guia Carving os elos de
acionamento da corrente forem visíveis em menos de
metade na parte inferior da barra guia: Esticar novamente
a corrente.
6.3 Encher com óleo aderente para correntes
O óleo aderente para correntes lubrifica e arrefece a
corrente em circulação.
A STIHL recomenda a utilização de um óleo aderente para
correntes STIHL ou de um outro óleo aderente para
correntes aprovado para motosserras.
Desligar a motosserra, inserir o travão da corrente e
retirar a bateria.
Colocar a motosserra numa superfície plana de forma que
a tampa do depósito do óleo fique virada para cima.
Limpar a área em redor da tampa do depósito do óleo com
um pano húmido.
Abrir o arco da tampa do depósito do óleo.
Girar a tampa do depósito do óleo para a esquerda até ao
final.
Retirar a tampa do depósito do óleo.
Inserir óleo aderente para correntes sem derramar nem
encher o depósito do óleo até ao rebordo.
Se o arco da tampa do depósito do óleo estiver fechado:
Abrir o arco para cima.
Colocar a tampa do depósito do óleo de forma que a
marcação (1) fique virada para a marcação (2).
0000-GXX-3203-A1
a
1
2
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
0458-791-9821-C
333
português
7 Inserir e soltar o travão da corrente
Pressionar a tampa do depósito do óleo para baixo e girar
para a direita até ao encosto.
A tampa do depósito do óleo encaixa com um clique. A
marcação (1) está virada para a marcação (3).
Verificar se a tampa do depósito do óleo pode ser
removida para cima.
Se a tampa do depósito do óleo não poder ser removida
para cima: Fechar o arco da tampa do depósito do óleo.
O depósito do óleo está fechado.
Se a tampa do depósito do óleo puder ser removida para
cima, é necessário executar os seguintes passos:
Colocar a tampa do depósito do óleo na posição
desejada.
Pressionar a tampa do depósito do óleo para baixo e girar
para a direita até ao encosto.
Pressionar a tampa do depósito do óleo para baixo e girar
para a esquerda até a marcação (1) ficar virada para a
marcação (2).
Tentar fechar novamente o depósito do óleo.
Se não for possível fechar o depósito do óleo: Não
trabalhar com a motosserra e consultar um revendedor
especializado da STIHL.
A motosserra não cumpre as exigências de segurança.
6.4 Incorporar o encosto de garras
Desaparafusar o parafuso (4), e retirar o apanha-
correntes (3).
Colocar o encosto de garras (1).
Aparafusar o parafuso (2).
Colocar o apanha-correntes (3).
Enroscar e apertar bem o parafuso (4).
Apertar bem o parafuso (2).
7.1 Inserir o travão da corrente
A motosserra está equipada com um travão da corrente.
O travão da corrente é inserido automaticamente no caso de
um rebate suficientemente forte devido à inércia de massa
da proteção da mão ou pode ser inserido pelo utilizador.
1
0000-GXX-3135-A0
2
7 Inserir e soltar o travão da corrente
0000-GXX-4445-A0
1
2
4
3
0458-791-9821-C
334
português
8 Colocação e remoção da bateria
Pressionar a proteção da mão com a mão esquerda,
afastando-a do tubo do punho.
A proteção da mão encaixa com um clique. O travão da
corrente está inserido.
7.2 Soltar o travão da corrente
Pressionar a proteção da mão com a mão esquerda no
sentido do utilizador.
A proteção da mão encaixa com um clique. O travão da
corrente está desbloqueado.
8.1 Colocar a bateria
Inserir o travão da corrente.
Pressionar a bateria (1) até encostar no compartimento
da bateria (2).
A bateria (1) encaixa com um clique.
8.2 Retirar a bateria
Colocar a motosserra por cima de uma superfície plana.
Premir as duas alavancas de bloqueio (1).
A bateria (2) está desbloqueada e pode ser removida.
9.1 Ligar a motosserra
Pegar na motosserra com a mão direita no cabo de
operação, de forma que o polegar envolva o cabo de
operação.
8 Colocação e remoção da bateria
0000-GXX-6240-A0 0000-GXX-6241-A0
9 Ligação e desconexão da motosserra
1
2
0000-GXX-6242-A0
2
1
1
0000-GXX-6243-A0
0458-791-9821-C
335
português
10 Verificar a motosserra e a bateria
Soltar o travão da corrente.
Segurar na motosserra com a mão esquerda no tubo do
punho de forma que o polegar envolva o tubo do punho.
Premir o botão de bloqueio (2) com o polegar e mantê-lo
premido.
Premir a alavanca Ergo (1) com a mão e mantê-la
premida.
O botão de bloqueio (2) pode ser solto.
Premir a alavanca de comando (3) com o dedo indicador
e mantê-la premida.
A motosserra acelera e a corrente move-se.
9.2 Desligar a motosserra
Soltar a alavanca de comando e a alavanca Ergo.
A corrente deixa de girar.
Caso a corrente continue a girar: Inserir o travão da
corrente, retirar a bateria e consultar um revendedor
especializado da STIHL.
A motosserra está com defeito.
10.1 Verificar o carreto
Desligar a motosserra, inserir o travão da corrente e
retirar a bateria.
Desbloquear o travão da corrente.
Desmontar a tampa do carreto.
Desmontar a guia e a corrente.
Verificar os vestígios de rodagem no carreto com um
calibrador de controlo STIHL.
Caso os vestígios de rodagem sejam mais profundos do
que a = 0,5 mm: Não utilizar a motosserra e consultar um
revendedor especializado da STIHL.
O carreto tem de ser substituído.
10.2 Verificação da guia
Desligar a motosserra, inserir o travão da corrente e
retirar a bateria.
Desmontar a corrente e a guia.
Medir a profundidade da ranhura com a vareta de nível de
um gabarito de precisão STIHL.
Substituir a guia, caso esteja satisfeita uma das seguintes
condições:
10 Verificar a motosserra e a bateria
1
32
0000-GXX-6244-A0
a
0000-GXX-1216-A0
0000-GXX-1217-A0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504

STIHL MSA 161 T Manual do proprietário

Categoria
Motosserras elétricas
Tipo
Manual do proprietário