Aeg-Electrolux DD8696-M Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Manual de
instrucciones
Manual de instruções
Campana extractora
Exaustor
DD 8696
2
Indice
Recomendaciones de seguridad .................................................... 3
Descripción del aparato................................................................... 5
Funcionamiento extractor................................................................... 5
Funcionamiento de recirculación ....................................................... 5
Funcionamiento de la campana ...................................................... 6
Mantenimiento y cuidado ................................................................ 8
Filtro grasa ......................................................................................... 8
Como quitar los paneles frontales ...................................................... 8
Como quitar el filtro antigrasa ............................................................ 9
Filtro de carbón activado .................................................................. 10
Sustitución de la bombilla ................................................................ 11
Limpieza .......................................................................................... 11
Accesorios especiales................................................................... 11
Servicio de asistencia técnica ...................................................... 12
Si la campana no funciona ............................................................ 12
Características técnicas ................................................................ 13
Accesorios/Piezas de montaje incluidas .......................................... 13
Conexión eléctrica ......................................................................... 13
Montaje ............................................................................................ 14
3
Recomendaciones de seguridad
En caso de funcionamiento de aspiración, salida libre, el tubo de
descarga debe tener el mismo diámetro del anillo de conexión.
Atención: tubo no suministrado, se puede adquirir
separadamente.
La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes
sobre el dispositivo de cocción y la parte más baja de la campana
de cocina no debe ser inferior a los 40 cm para las cocinas
eléctricas mientras que para las placas de gas:
Instalación sobre las placas de gas de 60 y 70 cm -
distancia mínima de 40cm
Instalación sobre las placas de gas > 70 cm -
distancia mínima de 55 cm
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar
con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en
consideración.
Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la
instalación sea completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento,
desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o
personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y
conocientos a menos que no sea bajo la supervisión de
profesionales ,o por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con el
aparato.
Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nunca utilizada como plano de apoyo
solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la campa-
na de cocina es utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas
u otros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para
descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros
combustibles.
Esta prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la
campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar
lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el
aceite recalentado prenda fuego.
En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la
4
descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas de las
autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente
(COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas
indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio
de los filtros puede provocar incendios.
No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente
montadas, debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios
provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en
este manual.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva
2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen
con el producto, indica que no se puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para
reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o
la tienda donde adquirió el producto.
5
Fig. 1
Descripción del aparato
La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarla
también en modo de recirculación, instalando para ello un filtro de
carbón activado (accesorio especial).
Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original
(véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Funcionamiento extractor
El aire se extrae al exterior
mediante un tubo conectado al
anillo de conexión . Fig. 1.
Para un mejor rendimiento , el
tubo tiene que tener el mismo
diámetro que el orificio de
salida.
Si en la pared o en el techo ya
existe un tubo de aspiración
del aire con un diámetro igual
a 125 mm, se puede utilizar el
manguito de reducción 150/
125 mm. El funcionamiento del
equipo será un poco más
ruidoso.
Funcionamiento de
recirculación
El aire se filtra a traves del filtro
al carbón y vuelve nuevamente
a la cocina.
Para esta función, es
necesario un filtro de carbón
activo origina (véase el párrafo
«Accesorios especiales»).
Fijar el conducto deflector de
aire mediante dos tornillos
Ø3,5 x 9,5 mm. Fig. 2.
manguito de reducción
anillo de
conexión
Fig. 2
Deflector
6
Funcionamiento de la campana
La campana está dotada de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar
la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de
terminarla para desalojar completamente los olores.
El funcionamiento de la campana se puede controlar también con
el control remoto (el control remoto es un accesorio y puede actuar
independientemente).
El panel de control está constituido por un mando y por 2 led; se
encuentra abajo a la derecha de la campana.
Iluminación de la encimera:
Presione brevemente el mando para seleccionar
secuencialmente:
Iluminación con luz plena - Iluminación con luz difusa - Iluminación
apagada.
Iluminación ambiental:
Presione más tiempo el mando para encender y apagar la
iluminación ambiental.
Para seleccionar las velocidades (potencias) de aspiración
disponibles:
Gire el mando en sentido horario para aumentar la velocidad
(potencia) de aspiración, gire en sentido antihorario para
disminuirla hasta apagar la campana.
La campana dispone de un led (L1) que se ilumina de diferentes
colores según la velocidad (potencia) de aspiración seleccionada:
Luz apagada:
Motor de aspiración apagado
Luz verde fija:
Campana encendida con una potencia 1 (mínima).
Luz anaranjada fija:
Campana encendida con una potencia 2 (media).
Luz roja fija:
Campana encendida con una potencia 3 (máxima).
Luz roja destellante:
Campana encendida con una potencia intensiva (5 minutos de
duración, luego la campana selecciona automáticamente la
potencia 3).
L1
L2
7
Dispositivo de control del filtro
La campana posee un dispositivo que señala cuándo se debe
limpiar o sustituir el filtro.
Normalmente el dispositivo que avisa cuando es necesario realizar
el mantenimiento del filtro de carbón, está desactivado.
Para activarlo, proceda de la siguiente manera:
Apague la campana.
Presione y gire el mando 90º en sentido antihorario.
El led L2 comienza a destellar de color verde, después de 2
segundos aproximadamente, comenzará a destellar también de
color anaranjado para indicar que el dispositivo que avisa cuando
es necesario realizar el mantenimiento del filtro de carbón está
activado.
Led L2 – indicador del filtro de grasa
El Led se ilumina de color verde cuando el filtro de grasa necesita
ser limpiado, esto sucede aproximadamente cada 40 horas.
Cada vez que se utiliza la campana, controle si el Led L2 está
encendido.
Led L2 – indicador del filtro de carbón
El Led se ilumina de color anaranjado cuando el filtro de carbón
necesita ser limpiado o sustituido, esto sucede aproximadamente
cada 160 horas.
Cada vez que se utiliza la campana, controle si el Led L2 está
encendido.
Reiniciación de la señalización de saturación de filtros
Después de haber limpiado o sustituido los filtros, encienda la
campana a una velocidad (potencia) de aspiración cualquiera y
presione el mando durante más de 3 segundos hasta escuchar
una señal sonora que indica que se ha producido la reiniciación, el
led L2 y la campana se apagarán.
En algunos casos, (por ejemplo: cuando el led L2 está indicando
tanto la saturación de los filtros de grasa como la del filtro de
carbón) es necesario repetir la operación descrita arriba.
8
Mantenimiento y cuidado
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desco-
nectar la campana de la alimentación eléctrica.
Filtro grasa
El propósito del filtro antigrasas es la absorción de partículas de
grasa que se forman durante la cocción y éste debe utilizarse
siempre, sea en modo extractor al exterior o en modo de
recirculación interna.
Atención: el filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a
mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
Para acceder al filtro antigrasa, quite primero los paneles laterales
que lo esconden.
Como quitar los paneles frontales:
Saque el panel, gírelo hacia arriba y desengánchelo. Esto vale para
sacar todos los paneles. Fig. 3.
Sacar
Desenganchar
Fig. 3
9
Como quitar el filtro antigrasa
Tire del asa hacia abajo y extraiga el filtro. Fig. 4.
Lavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente
desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes
de aclararlo con abundante agua caliente. Si es necesario, repetir el
procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
Lavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa
de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos
65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro
cuando esté seco. Con el lavado en lavavajillas, el filtro antigrasa
puede decolorarse ligeramente pero no pierde su eficacia.
Limpiar el alojamiento interior del filtro exclusivamente con una
solución de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes
cáusticos, polvo abrasivo o cepillos).
Cuando haya vuelto a instalar el filtro antigrasa vuelva a montar los
paneles frontales siguiendo las instrucciones en sentido inverso a la
extracción.
Asa
Fig. 4
10
Filtro de carbón activado
El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función de
recirculación.
Instalar siempre un filtro de carbón activado original. (véase el
párrafo «Accesorios especiales»).
Para este modelo es necesario ordenar 2 filtros de carbón.
Limpieza\sustitución del filtro de carbón
Al contrario de otros tipos, el filtro de carbón, el filtro al carbón
LONGLIFE se puede limpiar y volverlo a poner en la campana. Se
aconseja, en un uso normal, limpiar el filtro cada dos meses. El
lavado en lavavajillas es la mejor manera para limpiarlo.Use un
detergente normal y seleccione la temperatura más alta (65°C).
Lave el filtro por separado para evitar que se peguen restos de
comida y puedan causar mal olor. Para poderlo usar otra vez,
métalo en el horno durante 10 minutos a una temperatura máxima
de 100°C.
Se aconseja cambiar el filtro al carbón después de 3 años
aproximadamente porque la capacidad de absorción de los olores
podría disminuir.
Montaje
Ponga el filtro de carbón en la parte de atrás del filtro antigrasa y
sujételo con dos soportes. Fig. 5.
Atención! Los soportes filtros se encuentran incluidos en la
confección del filtro a carbón y no en la campana.
Para el desmontaje, efectuar las operaciones anteriores en orden
inverso.
Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y
el número de producto. Estos datos pueden leerse en la placa de
características colocada en la parte interna del aparato.
El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de
asistencia técnica.
Filtro de carbón
Suportes
Filtro antigrasa
Fig. 5
11
Atención
De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante reco-
mienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los
incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de
mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de
seguridad proporcionadas.
Sustitución de la bombilla
Desconectar el aparato de la alimentación
eléctrica.
Antes de tocar las bombillas asegurarse que
esten frias.
Quite la lámpara usando el destornillador como
palanca.Fig. 6.
Cambie el bulbo antiguo por uno nuevo del
mismo tipo.
Si la bombilla no se enciende, antes de llamar
al servicio de asistencia técnica, controlar que
esté bien ajustada.
Limpieza
Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimen-
tación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de
protección del motor.
Lavar las partes externas con una solución detergente suave.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente
con un paño húmedo y detergentes suaves.
Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución
del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un
incendio.
Accesorios especiales
Filtro de carbón activado Type 14
Control remoto RM 8700
Chimenea telescópica de acero inoxidable K 8400 M
(sólo para versión aspirante)
Chimenea telescópica de aluminio K 8400-A
(sólo para versión aspirante)
Fig. 6
12
Servicio de asistencia técnica
En caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestro
centro de asistencia técnica (ver lista).
En caso de avería se ruega indicar:
1. Modelo
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Estos datos pueden leerse en la placa de características coloca-
da en la parte interna del aparato, quitando la rejilla del filtro para
grasas.
El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones de
construcción o color que estime necesarias por razones de la evolu-
ción tecnológica.
Si la campana no funciona
Antes de llamar al servicio técnico
Compruebe si está enchufada y que los fusibles no estén fundidos.
No haga nada que pueda causar daños físicos en el aparato. Si el
problema continúa, contacte con su vendedor o el servicio técnico
oficial.
Servicio técnico y recambios
Cuando solicite asistencia técnica o recambios, tenga a mano el
número
de producto (PNC) y la denominación del modelo. Encontrará estos
datos en la placa de características.
Retire el filtro de grasa y encontrará la placa de características.
Modelo:
Nr. de producto
Fecha de adquisición
Llame al teléfono 902 11 63 88
13
Características técnicas
Dimensiones (en cm):
Altura 65
Ancho 89,8
Profund. 30,4
Consumo total: 275 W
Absorción de motor: 175 W
Iluminación: 5 x 20W (60° Ø50 12V GU5.3)
Longitud de cable (cm): 150 cm
Conexión eléctrica: 220-240 V
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
1 arandela Ø 150-125 mm
2 arandelas
1 sobre con la documentación y el material para la fijación
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricista
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la
etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es suministrada de
un enchufe, enchufar la campana a un enchufe conforme a las
normas en vigor y colocarlo en una zona accesible.Si no es
suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o de espina y
no es colocada en una zona accesible, colocar un interruptor bipolar
de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión
completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, confor-
me con las reglas de instalación.
Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de
verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de
red fue montado correctamente.
Atención! La sustitución del cable de alimentación debe ser
efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de manera
de evitar todo tipo de riesgo.
14
Montaje - Fig. 7-8-9
Antes de realizar la instalación asegurarse que el aparato sea
desconectado de la red eléctrica.
La campana está suministrada de lámparas halógenas , arriba y
abajo, prevé uno espacio suficiente entre la campana y los muebles
de la cocina con la finalidad de evitar el calentamiento de las
lámparas y de los paneles de los muebles.
Deje también un espacio suficiente para permitir la apertura y el
desenganche de los paneles frontales.
Coloque en la parte de atrás de la campana tres bandas de goma.
Si es necesario, monte los dos distanciadores adjuntos en los
orificios para la sujeción definitiva.
Los distanciadores son útiles cuando la pared a la que hay que
colgar la campana no es totalmente vertical ( por ejemplo cuando
está cubierta sólo en parte de azulejos)
Fig. 7
bandas
de goma
Distanciadores
Sujecion
definitiva
bandas
de goma
bandas
de goma
Sujecion
definitiva
15
Señale en la pared con una línea central, ésto le ayudará para la
operación de montaje (1)
Coloque la plantilla demanera que la línea central dibujada en la
plantilla coincida con lo que se ha señalado anteriormente en la
pared.
La cara inferior de la plantilla coincide con la parte inferior de la
campana una vez montada.(2).
Haga dos orificios de 8mm de diámetro , ponga la escarpia de
sujeción con dos tacos y atornille (3).
Quite el frontal ( vea capítulo “ Como quitar el frontal”).
Cuelgue la campana(4), ajuste su posición (5,6) y desde el interior
de la campana haga dos señales en dos puntos donde se
instalará definitivamente.(7) Quite la campana y haga dos orificios
de 8mm. Ponga dos tacos (8), cuelgue otra vez la campana y
móntela definitivamente con dos tornillos (9). Cubra los orificios
que ha hecho para los tornillos con dos tapas cubretornillos
adjuntas.
Fig. 8
1
2
3
4
4
5
6
6
7
8
8
9
(5x18)
(5x18)
5
16
Realice la conexión eléctrica (10) pero deje la campana
desconectada de la red principal.
En caso de que use la campana en versión aspirante, sitúe una de
las dos arandelas que van incluidas en la salida del orificio (11
aspirante).
Atención! Usted debe usar la arandela larga cuando haya que
instalar una chimenea telescópica.( este accesorio hay que pedirlo-
vease accesorios especiales), la arandela corta hay que usarla en
los demás casos.
Vuelva a montar el filtro antigrasa y los paneles frontales (12a-b-c).
Versión filtrante
11
11
10
12a
12b
12c
Fig. 9
Versión aspirante
17
Prezado/a cliente,
aconselhamos ler atentamente este manual de uso e, nomeadamente, o
capítulo “Indicações de segurança” que poderá encontrar nas primeiras
páginas. Conserve este manual de uso para consultas futuras e
entregue-o ao eventual proprietário seguinte do aparelho.
Eliminação
Os materiais da embalagem devem ser devidamente eliminados.
Todos os materiais utilizados para a embalagem são recicláveis; as
películas e os materiais expandidos possuem uma marca que
indica esta possibilidade. Em caso de necessidade, os materiais de
embalagem e o aparelho devem ser eliminados de acordo com as
normas vigentes.
Respeite as prescrições nacionais e regionais e a diferenciação
dos materiais de acordo com a sua marcação (selecção dos
materiais, recolha dos materiais, eliminação dos materiais
volumosos).
Normas para a eliminação
O aparelho não deve ser abandonado em aterros sanitários que se
destinam ao lixo doméstico.
Informe-se junto ao município ou ao serviço local de colecta do lixo
sobre as datas ou os locais de recolha.
Atenção! Torne o aparelho inutilizável antes de o entregar ao órgão
responsável pela sua eliminação. Tire o cabo eléctrico (depois de
ter removido a ficha de alimentação ou depois de ter solicitado a
desmontagem da conexão fixa a um técnico especializado).
18
Índice
Indicações de segurança............................................................... 19
Informações gerais ........................................................................ 21
Sistema de aspiração do ar ............................................................. 21
Sistema de circulação do ar ............................................................. 21
Uso do exaustor ............................................................................. 22
Manutenção .................................................................................... 24
Filtro metálico antigordura ................................................................ 24
Remoção dos painéis frontais .......................................................... 24
Remoção do filtro metálico de gorduras........................................... 25
Filtro de carvão activo ...................................................................... 26
Substituição da lâmpada .................................................................. 27
Limpeza ........................................................................................... 27
Acessórios ...................................................................................... 27
Serviço de assistência ................................................................... 28
Se o exaustor não funcionar ......................................................... 28
Dados Técnicos .............................................................................. 29
Acessórios incluídos ........................................................................ 29
Ligação eléctrica ............................................................................ 29
Montagem ........................................................................................ 30
19
Indicações de segurança
O tubo de evacuação do ar deve ter um diâmetro identico aquele
do furo de saída.
Se já houver um tubo de evacuação do ar com diâmetro de 125
mm encaixado na parede ou no tecto, poderá ser utilizada uma
manga de redução de 150/125 mm. Neste caso, o ruído emitido
durante o funcionamento será ligeiramente superior.
Atenção: O tubo não é fornecido e deve ser adquirido
separadamente.
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no
dispositivo de cozedura e a parte mais baixa do exaustor de
cozinha deve ser não inferior a 40 cm em caso de cozinhas
eléctricas, enquanto no caso de planos a gás.....
instalação nos planos a gás de 60 e 70 cm -
distância mínima 40 cm
instalação nos planos a gás > 70 cm -
distância mínima 55 cm
Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a gás
especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta esta
indicação.
Atenção! Não conectar o aparelho à rede eléctrica enquanto a
instalação não tiver sido totalmente completada.
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligar a
coifa da rede eléctrica tirando a ficha ou desligando o interruptor
geral da habitação.
O aparelho não se destina ao uso por parte de crianças ou
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
e com falta de experiência e conhecimento excepto se as mesmas
não estiverem sendo supervisionadas ou instruídas no uso da
aparelhagem por parte de uma pessoa responsável pela
segurança das mesmas.
As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem
com o aparelho.
Nunca utilizar a coifa sem a grelha correctamente montada!
A coifa NUNCA deve ser utilizada como plano de apoio excepto se
isto não tiver sido expressamente indicado.
Quando a coifa de cozinha é utilizada contemporaneamente com
outros aparelhos a combustão de gás ou outros combustíveis o
local deve dispor de suficiente ventilação.
O ar aspirado não deve ser transportado por meio de ductos
usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos a
combustão de gás ou de outros combustíveis.
20
É severamente proibido cozinhar alimentos directamente na
chama sob a coifa.
O emprego de chama livre é danoso para os filtros e pode dar
lugar a incêndios, portanto, deve ser absolutamente evitado.
A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o óleo
superaquecido se incendeie.
No que diz respeito às medidas técnicas e de segurança a serem
adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a
quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes
locais.
A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto
externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS, todavia,
respeitar quanto expressamente indicado nas instruções de
manutenção indicadas neste manual).
A inobservância das normas de limpeza da coifa e da substituição
e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio.
Não utilizar ou deixar a coifa sem lâmpadas correctamente
montadas devido ao possível risco de choque eléctrico.
Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho
derivantes da inobservância das instruções indicadas neste
manual.
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico
(REEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a
evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a
saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de
desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento
semelhante ao de um desperdício doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha
para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas
ambientais locais para a eliminação de desperdícios.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a
recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento
na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios
domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux DD8696-M Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outras línguas