Black & Decker G1000 Line PRO Manual do usuário

Categoria
Moedores retos
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

E
E
s
s
m
m
e
e
r
r
i
i
l
l
a
a
d
d
o
o
r
r
a
a
A
A
n
n
g
g
u
u
l
l
a
a
r
r
d
d
e
e
1
1
1
1
5
5
m
m
m
m
(
(
4
4
-
-
½
½
"
"
)
)
E
E
s
s
m
m
e
e
r
r
i
i
l
l
h
h
a
a
d
d
e
e
i
i
r
r
a
a
A
A
n
n
g
g
u
u
l
l
a
a
r
r
d
d
e
e
1
1
1
1
5
5
m
m
m
m
(
(
4
4
-
-
½
½
"
"
)
)
4
4
-
-
½
½
"
"
(
(
1
1
1
1
5
5
m
m
m
m
)
)
A
A
n
n
g
g
l
l
e
e
G
G
r
r
i
i
n
n
d
d
e
e
r
r
MANUAL DE iNstrUccioNEs
MANUAL DE iNstrUçÕEs
iNstrUctioN MANUAL
Cat. N° G900/G900K
Español 4
Portugs 11
English 16
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA,
entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker
mais próximo de sua localidade.
B5?;Leia e compreenda todas as instruções.
O descumprimento das instruções abaixo pode causar
choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves.
:?@>AMT1?01&13A>-:M-
0B1>@O:/5-?31>-5?01?13A>-:M-
<->-21>>-91:@-?18N@>5/-?
0B1>@O:/5- Leia todas as advertências e instruções
de segurança. Caso as advertências e instruções abaixo
não sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos,
incêndio e/ou lesões graves. Guarde todas as advertências
e instruções para referência futura.
"@1>9;Z1>>-91:@-8N@>5/-[19@;0-?-?-0B1>@O:/5-?
85?@-0-?-.-5D; se refere a ferramenta elétrica (com fio)
operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada
por bateria (sem fio).
&13A>-:M-:-I>1-01@>-.-84;
- -:@1:4--I>1-01@>-.-84;859<-1.1958A95:-0-
Áreas desarrumadas e mal iluminadas são propícias
a acidentes.
. !L;@>-.-841/;921>>-91:@-?18N@>5/-?19I>1-?
/;9>5?/;011D<8;?L;:-?=A-5??11:/;:@>19
8P=A50;?3-?1?;A<;15>-?5:28-9IB15?. As ferramentas
elétricas produzem faíscas que podem provocar incêndios
de poeiras ou vapores.
/ -:@1:4-/>5-:M-?1;A@>-?<1??;-?-2-?@-0-?
0A>-:@1-A@585F-ML;0-21>>-91:@-18N@>5/- As
distrações podem dar origem e fazer com que perca
o controle da ferramenta.
&13A>-:M-18N@>5/-
-"<8A30-21>>-91:@-18N@>5/-01B11:/-5D->:-
@;9-0-"<8A3:L;01B1?1>9;0525/-0;019;0;
-83A9!L;A@585F1=A-5?=A1><8A3?-0-<@-0;>1?
/;921>>-91:@-?18N@>5/-?853-0-?J@1>>- Plugs sem
modificações e tomadas adequadas reduzem o risco
de choques elétricos.
. B5@1=A1;/;><;1:@>119/;:@-@;/;9?A<1>2P/51?
853-0-?J@1>>-/;9;@A.A8-MT1?>-05-0;>1?2;3T1?
1>12>531>-0;>1? Existe um maior risco de choque
elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
/?21>>-91:@-?18N@>5/-?:L;<;019?1>1D<;?@-?
-/4AB-:19-A950-01 A penetração de água na
ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos.
0  -:A?151;/-.;/;9/A50-0;"/-.;:L;01B1
?1>A@585F-0;<->-@>-:?<;>@->;A<1:0A>->-
21>>-91:@-:19<->-<AD->;<8A30-@;9-0-
 -:@1:4-;/-.;-2-?@-0;01/-8;>R81;<;:@-?
-25-0-?;A<->@1?9RB15? Cabos danificados ou
torcidos aumentam o risco de choques elétricos.
1$A-:0;@>-.-84->/;9A9-21>>-91:@-18N@>5/--;
->85B>1A@585F1A9/-.;011D@1:?L;-<>;<>5-0;
<->-1??1259 A utilização de um cabo apropriado
para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos.
2 &12;>5:1B5@IB18@>-.-84->/;9A9-21>>-91:@-
18N@>5/-:A98;/-8U950;A@585F1A95?<;?5@5B;01
;>>1:@1%1?50A-8% A utilização de um RCD
reduz o risco de choque elétrico.
&13A>-:M-<1??;-8
- -:@1:4-?1-@1:@;;.?1>B1;=A11?@I2-F1:0;
1?16-<>A01:@1-;@>-.-84->/;9-21>>-91:@-
18N@>5/-!L;A@585F1A9-21>>-91:@-18N@>5/-?1
1?@5B1>/-:?-0;;A?;.-5:28AO:/5-010>;3-?
I8/;;8;A9105/-91:@;?Um momento de falta de
atenção durante a utilização de ferramentas elétricas
poderá causar graves lesões.
. (@585F11=A5<-91:@;?01<>;@1ML;(?1?19<>1
R/A8;?01<>;@1ML; Use equipamentos de proteção
como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de
segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou
protetor auricular, da acordo com o tipo e a aplicação
de ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
/B5@1<->@50-?>1<1:@5:-?1>@525=A1?101=A1;
.;@L;1?@I01?853-0;-:@1?01853->-21>>-91:@-J
/;>>1:@118N@>5/-1;A-.-@1>5-<13-:0;;A
@>-:?<;>@-:0;-21>>-91:@- Transportar ferramentas
elétricas com o dedo no botão ou ligar ferramentas
elétricas à tomada com o interruptor na posição de
ligado pode dar origem a acidentes.
0 %1@5>11B1:@A-5?/4-B1?01-6A?@1;A/4-B1?01
21:0--:@1?01853->-21>>-91:@-18N@>5/-Uma
chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre
numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá
causar lesões.
1!L;?15:/85:1 -:@1:4-?1?19<>1.19<;?5/5;:-0;
1191=A58P.>5; Desta forma, será mais fácil controlar
a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
2 (@585F1B1?@AI>5;-01=A-0;!L;A@585F1>;A<-?
8->3-?:196R5-? -:@1:4-;?/-.18;?>;A<-?1
8AB-?-2-?@-0-?0-?<1M-?199;B591:@; Roupas
largas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos nas
peças em movimento.
(?;1/A50-0;?/;9-21>>-91:@-18N@>5/-
-!L;?;.>1/->>13A1-21>>-91:@-18N@>5/-(@585F1-
21>>-91:@-18N@>5/--01=A-0-<->-;@>-.-84;
<>1@1:050;A ferramenta elétrica correta realizará o
trabalho da melhor forma e com mais segurança, com
a potência com que foi projetada.
. !L;A@585F1-21>>-91:@-18N@>5/-?1;.;@L;
853-01?853-:L;2A:/5;:-> Qualquer ferramenta
%%&%&&(%!G
(%&'&!&'%(GY&
 V #"%'((]&
elétrica que não possa ser controlada com o botão é
perigoso e terá de ser reparado.
/1?853A1;<8A30-@;9-0-1;A-.-@1>5-0-
@;9-0--:@1?01<>;/101>=A-8=A1>-6A?@1@>;/->
-/1??R>5;?;A3A->0->21>>-91:@-?18N@>5/-? Estas
medidas de prevenção de segurança reduzem o risco
de uma partida repentina da ferramenta elétrica.
0 ?@-?91050-?01<>1B1:ML;01?13A>-:M-
>10AF19;>5?/;01A9-<->@50->1<1:@5:-0-
21>>-91:@-18N@>5/-As ferramentas elétricas são
perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas.
1-M--9-:A@1:ML;0-?21>>-91:@-?18N@>5/-?
)1>525=A1?1-?<->@1?9RB15?1?@L;01?-85:4-0-?
;A.8;=A1-0-??11D5?@19<1M-?<->@50-?;A
=A-8=A1>;A@>-?5@A-ML;=A1<;??--21@->;
2A:/5;:-91:@;0-?21>>-91:@-?18N@>5/-??<1M-?
0-:525/-0-?01B19?1>>1<->-0-?-:@1?0-
A@585F-ML;0-21>>-91:@-18N@>5/- Muitos acidentes
tem como causa uma manutenção insuficiente das
ferramentas elétricas.
2  -:@1:4--?21>>-91:@-?01/;>@1?19<>1-25-0-?
1859<-? As ferramentas de corte com a manutenção
adequada e as extremidades afiadas bloqueiam com
menos frequência e são mais fáceis de controlar.
3 (@585F1-21>>-91:@-18N@>5/--/1??R>5;?1<1M-?01
21>>-91:@-01-/;>0;/;91?@-?5:?@>AMT1?
/;:?501>-:0;-?/;:05MT1?01@>-.-84;1-@->12--
?1>1D1/A@-0-A utilização da ferramenta elétrica para
fins diferentes das normas de utilização podem resultar
em situações perigosas.
&1>B5M;
-#1M--A9@N/:5/;<->-2-F1>-9-:A@1:ML;
01?A-21>>-91:@-18N@>5/-A@585F-:0;-<1:-?<1M-?
01>1<;?5ML;50O:@5/-? Isso garantirá que a segurança
da ferramenta elétrica será mantida.
&13A>-:M-18N@>5/-
Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto,
não é necessário o uso de fio terra. Sempre
verifique a voltagem da rede elétrica que
corresponda a voltagem da placa de classificação.
0B1>@O:/5- Se o cabo de força estiver
danificado, deverá ser substituído pelo fabricante,
pelo Centro de Serviço Autorizado da Black & Decker
ou uma pessoa igualmente qualificada para evitar
acidentes. Se o cabo for reparado ou substituído
por uma pessoa qualificada, mas não autorizada
pela Black & Decker, a garantia será perdida.
%R@A8;?0-21>>-91:@-
A etiqueta da ferramenta pode conter os seguintes
símbolos:
0B1>@O:/5-?01?13A>-:M-/;9A:?<->-1?91>584-91:@;
85D-91:@;1?/;B-91:@;/;9-M;;A-.>-?5B;?
-?@-21>>-91:@-18N@>5/-?101?@5:--2A:/5;:->
/;9;1?91>584-015>-1?/;B-01-M;85D-015>-;A
21>>-91:@-01/;>@115-@;0-?-?-0B1>@O:/5-?
5:?@>AMT1?58A?@>-MT1?11?<1/525/-MT1?01?13A>-:M-
2;>:1/50-?/;91?@-21>>-91:@-18N@>5/- Não seguir
todas as instruções listadas abaixo pode resultar em
choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. "<1>-MT1?
/;9;<;8591:@;:L;?L;>1/;91:0-0-?<->-
1D1/AML;/;91?@-21>>-91:@-18N@>5/- Operações
para as quais a ferramenta não foi desenhada podem
criar um risco e causar lesões pessoais.
. !L;A?1-/1??R>5;?:L;1?<1/525/-91:@1<>;61@-0;?
1>1/;91:0-0;?<18;2-.>5/-:@10-21>>-91:@-
Somente porque o acessório pode ser acoplado à
ferramenta elétrica, isso não garante operação segura.
/B18;/50-01:;95:-80;-/1??R>5;01B1?1><18;
91:;?53A-8JB18;/50-019ID59-5:05/-0-:-
21>>-91:@-18N@>5/- Acessórios funcionando mais
rápido do que sua velocidade nominal podem se quebrar
e ser arremessados.
0 "05K91@>;1D@1>:;1-1?<1??A>-0;-/1??R>5;
01B191?@->01:@>;0-/8-??525/-ML;01/-<-/50-01
0-21>>-91:@-18N@>5/- Acessórios dimensionados
incorretamente não podem ser adequadamente
protegidos ou controlados.
1"@-9-:4;0;1:/-5D10;?05?/;?28-:31?<8-/-?
011:/;?@;;A=A-8=A1>;A@>;-/1??R>5;01B1?1
-0-<@->/;>>1@-91:@1-;15D;0-21>>-91:@-18N@>5/-
Acessórios com furos de encaixe que não correspondam
à estrutura de montagem da ferramenta elétrica irão
funcionar desequilibrados, vibrar excessivamente e
podem causar perda de controle.
2 !L;A?1A9-/1??R>5;0-:525/-0;:@1?01/-0-
A@585F-ML;5:?<1/5;:1;-/1??R>5;/;9;A905?/;
-.>-?5B;/;98-?/-?1@>5:/-?<8-/-?011:/;?@;
!&'%(GY&&(%!G
#%'"&&"#%GY&
#"%'((]& V
Leia o
manual de
instruções
Use
proteção
para olhos
Use
Proteção
Auditiva
V ........ Volts
A ........ Amperes
Hz .......Hertz
W
........Watts
min ..... minutos
.... Corrente
Alternada
.... Corrente
Direta
n
0
....... Sem
Velocidade
de Carga
.... Construção
Classe II
.... Terminale de
Aterramento
.... Símbolo
de Alerta
de Segurança
.
../min.. Revolução
por min. ou
alternação
por minuto
/;9@>5:/-?>;9<591:@;?;A01?3-?@11D/1??5B;
1?/;B-01-M;/;925;??;8@;?;A=A1.>-0;?&1-
21>>-91:@-18N@>5/-;A-/1??R>5;/-5>5:?<1/5;:1?1
4I0-:;?;A5:?@-81A9-/1??R>5;:L;0-:525/-0;
<R?5:?<1/5;:->15:?@-8->A9-/1??R>5;<;?5/5;:1
-?591?9;1;A@>-?<1??;-?8;:310;<8-:;0;
-/1??R>5;35>-@R>5;1;<1>1-21>>-91:@-18N@>5/-J
9ID59-B18;/50-01?19/->3-<;>A995:A@;
Acessórios danificados normalmente se quebrarão
durante esse tempo de teste.
3 (?11=A5<-91:@;01<>;@1ML;<1??;-81<1:01:0;
0--<85/-ML;A?1B5?15>-2-/5-8R/A8;?01<>;@1ML;
;AR/A8;?01?13A>-:M-&12;>-<>;<>5-0;A?1
9I?/->-/;:@>-<;15>-<>;@1@;>1?-A>5/A8->1?8AB-?
1-B1:@-801;25/5:-/-<-F1?0101@1><1=A1:;?
2>-391:@;?-.>-?5B;?;A0-<1M-01@>-.-84; A
proteção ocular deve ser capaz de deter resíduos em
suspensão gerados por várias operações. A máscara
contra poeira ou respirador deve ser capaz de filtrar
partículas geradas pela operação. Exposição
prolongada a ruídos de alta intensidade pode causar
perda de audição.
4  -:@1:4--?<1??;-?-A9-05?@K:/5-?13A>-0-
I>1-01@>-.-84;$A-8=A1>A9=A11:@>->:-I>1-
01@>-.-84;01B1A?->1=A5<-91:@;?01<>;@1ML;
<1??;-8 Fragmentos da peça de trabalho ou um
acessório quebrado podem ser arremessados e causar
lesões além da área próxima de operação.
5&13A>1-21>>-91:@-18N@>5/-?;91:@1<18-?
?A<1>2P/51?0119<A:4-0A>--;>1-85F->A9-
;<1>-ML;;:01;-/1??R>5;01/;>@1<;??-1:@>->
19/;:@-@;/;925-ML;;/A8@-;A/;9?1A<>R<>5;
/-.; O contato do acessório de corte com um fio
energizado pode energizar as peças de metal expostas
da ferramenta elétrica e provocar choque no operador.
6#;?5/5;:1;/-.;-2-?@-0;0;-/1??R>5;35>-@R>5;
Se perder o controle, o cabo pode ser cortado ou
enroscado e sua mão ou braço pode ser puxado para
o acessório giratório.
7!A:/--<;51-21>>-91:@-18N@>5/--@N;-/1??R>5;
<->->/;9<81@-91:@1O acessório giratório pode
agarrar na superfície e puxar a ferramenta elétrica para
fora de seu controle.
!L;2-M--21>>-91:@-18N@>5/-2A:/5;:->1:=A-:@;
-@>-:?<;>@--?1A8-0; Contato acidental com o
acessório giratório pode enroscar em sua roupa,
puxando o acessório para seu corpo.
9 59<1>13A8->91:@1-??-P0-?01->0-21>>-91:@-
18N@>5/-O ventilador do motor atrairá a poeira para
dentro do alojamento e o acúmulo excessivo de pó
metálico pode causar riscos elétricos.
: !L;;<1>1-21>>-91:@-18N@>5/-<>RD59;019-@1>5-5?
5:28-9IB15? Faíscas podem incendiar esses materiais.
; !L;A?1-/1??R>5;?=A1>1=A15>-9->>121/591:@;
8P=A50;Usar água ou qualquer outro líquido de
arrefecimento pode resultar em eletrocussão ou choque.
< !L;A?105?/;?'5<;/;<;/S:5/;:1?@-
21>>-91:@-O uso de acessórios inadequados pode
resultar em lesões.
= &19<>1A?1;/-.;8-@1>-8<1>@1;/-.;/;925>91F-
O cabo lateral deve ser usado sempre para manter o
controle da ferramenta o tempo todo.
> (?1.>-M-015>-?;A;A@>;915;<>I@5/;0125D->1
-<;5->-<1M-01@>-.-84;-A9-<8-@-2;>9-1?@IB18
Segurar a peça com a mão ou contra o corpo deixa-a
instável e pode causar perda de controle.
0B1>@O:/5-??;.>1>1.;@11?5958->1?
O rebote é uma reação súbita à restrição ou enroscamento
de um disco giratório, placa de encosto, escova ou
qualquer outro acessório. A restrição ou enroscamento
causa rápida paralisação do acessório rotativo, que faz
com que a ferramenta elétrica descontrolada seja forçada
na direção oposta à da rotação do acessório no ponto do
emperramento. Por exemplo, se a peça de trabalho
restringe ou enrosca o disco abrasivo, a borda do disco que
está penetrando no ponto de restrição pode cravar na
superfície do material, causando a subida ou rebote do
disco. O disco pode saltar em direção ou para longe do
operador, dependendo da direção do movimento do disco
no ponto de restrição. Discos abrasivos também podem
quebrar sob essas condições. O rebote é o resultado do
mau uso e/ou procedimentos de operação incorretos da
ferramenta e pode ser evitado tomando as precauções
adequadas indicadas abaixo:
- -:@1:4-A9-<13-25>91:-21>>-91:@-18N@>5/-1
<;?5/5;:1;/;><;1;.>-M;<->-<;01>>1?5?@5>J?
2;>M-?01>1.;@1&19<>1A?1-19<A:4-0A>-
-AD585->?14;AB1><->-@1>;9ID59;/;:@>;81
?;.>1;>1.;@1;A->1-ML;01@;>=A10A>-:@1-
<->@50-O operador pode controlar as forças de
reação de torque ou rebote se forem tomadas as
precauções adequadas.
. !A:/-/;8;=A1-9L;<>RD59;0;-/1??R>5;35>-@R>5;
"-/1??R>5;<;01@1>A9>1.;@11-@5:35>?A-9L;
/!L;<;?5/5;:1;/;><;:-I>1-<->-;:01-
21>>-91:@-18N@>5/-5>I?19;B1>?1;/;>>1>>1.;@1
O rebote irá impelir a ferramenta na direção oposta ao
movimento do disco no ponto de restrição.
0 ';91/A50-0;1?<1/5-8-;@>-.-84->19/-:@;?
.;>0-?-3AM-0-?1@/B5@1=A1;-/1??R>5;?-8@1
;A1:>;?=A1 Os cantos, bordas aguçadas ou saltos
têm uma tendência de enroscar o acessório giratório e
causar perda de controle ou rebote.
1!L;-/;<81A9-?1>>-01/;>>1:@1<->-/;>@101
9-015>-;AA9-?1>>-01:@-0- Essas lâminas
produzem rebotes e perda de controle frequentes.
!&'%(GY&&(%!G
"!&#%'"&
&"#%GY&
 V #"%'((]&
%'%^&'&53
Interruptor deslizante
Cabo
Proteção ajustável
Empunhadura lateral (3 posições)
Botão de trava do eixo
"!'
0B1>@O:/5- Para evitar operação acidental, desligue e
desconecte a ferramenta antes de executar as operações a
seguir. Não fazer isso pode resultar em lesões pessoais graves.
9<A:4-0A>--AD585->
Uma empunhadura auxiliar de 3 posições é fornecida com
a esmerilhadeira. Ela pode ser parafusada em qualquer dos
lados ou na parte superior do alojamento da caixa de en-
grenagens.
0B1>@O:/5-??-19<A:4-0A>-01B1?1>A?-0-;
@19<;@;0;<->-9-:@1>/;:@>;81/;9<81@;0-21>>-91:@-
/1??R>5;?
É importante escolher as proteções, placas de encosto e
flanges corretos para usar com acessórios da esmerilhadeira.
;:@-3190;<>;@1@;>531
53A>-abra a trava do protetor e alinhe as
orelhas do protetor com as fendas na tampa da
caixa de engrenagens 
Empurre o protetor para baixo até as orelhas encaixarem
e girarem livremente na fenda no cubo da caixa de
engrenagens.
Com a trava do protetor aberta, gire o protetor para a
posição de trabalho desejada. O corpo do protetor
deve ser posicionado entre o eixo e o operador para
proporcionar máxima proteção para o operador.
53A>-feche a trava do protetor para fixar o
protetor na caixa de engrenagens. Não deve ser
possível girar o protetor com as mãos quando a trava
estiver fechada. Não opere a esmerilhadeira com um
protetor solto ou a trava do protetor na posição aberta.
Para remover o protetor, abra a trava, gire o protetor de
forma que as orelhas e as fendas fiquem alinhadas e
puxe o protetor para cima.
6A?@10;<>;@1@;>53
!;@-o protetor é pré-ajustado ao diâmetro do cubo da
caixa de engrenagens na fábrica. Se após algum tempo
o protetor ficar solto, aperte o parafuso de ajuste 
com a trava na posição fechada e o protetor instalado na
ferramenta.
A50-0; Não aperte o parafuso de ajuste com a trava
na posição aberta. Pode se produzir um dano não
detectável ao protetor ou ao cubo de montagem.
A50-0; Se o protetor não puder ser apertado pela trava
não use a ferramenta e leve a ferramenta e o protetor a um
centro de manutenção para reparar ou substituir o protetor.
"#%GX"
:@1>>A<@;>
Para ligar a esmerilhadeira empurre o interruptor deslizante
 para a frente. Para operação contínua, empurre o
interruptor deslizante para a frente e empurre a parte
dianteira para baixo até a posição travada. Para desligar
a ferramenta, pressione a parte traseira do interruptor
deslizante. A ação da mola retorna o interruptor à posição
desligada.
A50-0; Segure a empunhadura lateral  e o corpo
da ferramenta com firmeza para manter controle da
ferramenta na partida e durante o uso e até o disco ou
acessório parar de girar. Certifique-se de que o disco tenha
parado completamente antes de depositar a ferramenta
sobre uma superfície.
A50-0; Deixe que a ferramenta atinja a velocidade
máxima antes de aplicá-la à superfície de trabalho. Eleve a
ferramenta da superfície de trabalho antes de desligá-la.
'>-B-0;15D;
O botão de trava do eixo  se destina a evitar que o eixo
gire ao instalar ou remover discos. Opere a trava do eixo
somente quando a ferramenta estiver desligada e o disco
tiver parado completamente.
0B1>@O:/5- Não acione a trava do eixo enquanto
a ferramenta estiver operando. Ocorrerão danos na
ferramenta e o acessório instalado pode ser arremessado,
resultando em lesões.
#->--/5;:->-@>-B-pressione o botão de trava do
eixo mostrado na 53e gire o eixo até não poder
movimentá-lo mais.
"!' (&"&"&
& % !'"!'%"#% "
&"&+ !'"
;:@-3191>19;ML;0105?/;?/;9/A.;
0B1>@O:/5-#->-1B5@->;<1>-ML;-/501:@-8
01?853A1101?/;:1/@1-21>>-91:@--:@1?011D1/A@->
-?;<1>-MT1?-?13A5> Não fazer isso pode resultar em
lesões pessoais graves.
Discos com cubo se instalam diretamente no eixo de 5/8
pol. com 11 fios de rosca.
 Rosqueie o disco no eixo manualmente.
 Pressione o botão de trava do eixo e use uma chave
53 para apertar o cubo do disco.
 Inverta o procedimento acima para remover o disco.
#"%'((]& V
A50-0; Não assentar corretamente o disco antes de
ligar a ferramenta pode resultar em danos à Ferramenta ou
ao disco.
;:@-3190105?/;??19/A.;
0B1>@O:/5-Para evitar operação acidental, desligue
e desconecte a ferramenta antes de executar as operações
a seguir. Não fazer isso pode resultar em lesões pessoais
graves.
53A>-instale o flange de encosto sem rosca 
no eixo  com a seção elevada (piloto) contra
o disco.
 Coloque o disco contra o flange de encosto,
centralizando o disco na seção elevada (piloto) do
flange de encosto.
 53A>- enquanto pressiona o botão de trava do
eixo, rosqueie a porca de fixação  no eixo.
53A>- se o disco que estiver instalando tiver
mais de 1/8 pol. (3mm) de espessura, coloque a
porca de fixação no eixo de maneira que a seção
elevada (piloto) encaixe no centro do disco.
53A>-se o disco que estiver instalando tiver
1/8 pol. (3mm) de espessura ou menos, coloque
a porca de fixação rosqueada no eixo, de maneira
que a seção elevada (piloto) não fique contra o
disco.
 Enquanto pressiona o botão de trava do eixo 
aperte a porca de fixação rosqueada com a chave
incluída.
 Para remover o disco, pressione o botão de trava do
eixo e solte a porca de fixação rosqueada com a chave
incluída.
!;@-Se o disco girar após a porca de fixação rosqueada
ser apertada, verifique a orientação da porca de fixação.
Se um disco fino for instalado com o piloto na porca de
fixação contra o disco, ele irá girar porque a altura do piloto
impede que a porca de fixação prenda o disco.
?91>584-91:@;01?A<1>2P/51?/;905?/;01
1?91>584-91:@;
Deixe que a ferramenta atinja a velocidade máxima
antes de encostá-la na superfície de trabalho.
 Aplique pressão mínima na superfície de trabalho,
permitindo que a ferramenta opere em alta velocidade.
O índice de esmerilhamento é maior quando a
ferramenta opera em alta velocidade.
53A>- mantenha um ângulo de 20˚ a 30˚ entre a
ferramenta e a superfície de trabalho.
 Mova continuamente a ferramenta em movimentos
para a frente e para trás, para evitar a criação de
estrias na superfície de trabalho.
 Remova a ferramenta da superfície de trabalho antes
de desligar. Espere a ferramenta parar de girar antes
de depositá-la sobre uma superfície.
!('!GX"
59<1F-
0B1>@O:/5- Eliminar poeira e rebarbas da carcaça do
motor usando ar comprimido é um procedimento de
manutenção necessário.
Poeira e rebarbas de esmerilhamento de metal se
acumulam com frequência nas superfícies internas e
podem criar risco de choque elétrico se não forem limpos.
0B1>@O:/5- &19<>1use óculos de segurança.
Óculos de uso diário :L; são óculos de segurança.
Também use máscara facial ou contra poeira se a operação
for em condições poeirentas. &19<>1A?11=A5<-91:@;?
01?13A>-:M-/1>@525/-0;?
Use somente sabão suave e um pano úmido para limpar a
ferramenta. Nunca deixe nenhum líquido penetrar na
ferramenta; nunca mergulhe nenhuma parte da ferramenta
em um líquido.
9<;>@-:@1 Para assegurar a &13A>-:M- e ;:25-.5850-01
do produto, reparos, manutenção e ajustes (exceto os
listados neste manual) devem ser executados por centros
de manutenção autorizados ou pessoal de manutenção
qualificado, sempre usando peças de reposição idênticas.
#%"'GX"" " !'
Coleta Seletiva. Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo doméstico normal.
Caso ache necessário que seu produto Black &
Decker seja substituído, ou caso não seja mais útil
para você, não jogue-o fora junto com o lixo
doméstico normal. Disponibilize este produto para
coleta seletiva.
A coleta seletiva de produtos e embalagens
usadas permite que os materiais sejam reciclados
e utilizados novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental
e reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos
locais podem prever a coleta seletiva de produtos
elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor
ao comprar um produto novo.
!"% GY&&%)G"
A Black & Decker possui uma das maiores Redes de
Serviços do País, com técnicos treinados para manter
e reparar toda a linha de produtos Black & Decker.
53A1 ou consulte nosso site:
www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais
próxima de sua localidade.
 V #"%'((]&
&#GY&
Voltagem
B2 220V
BR 127V
Potência 900W
Velocidade sem carga n
0
11000/min
Diâmetro do disco 4 - ½" (115mm)
Diâmetro interno do disco 22mm
Diâmetro do eixo 5/8"-11 / M14
#"%'((]& V
#%" 
A ferramenta não liga.
(&
1. Cabo desconectado.
2. Fusível queimado.
3. O disjuntor está desarmado.
4. Interruptor ou cabo danificado.
&"(GX"
1. Conecte o carregado em uma
tomada que funcione.
2. Substitua o fusível queimado.
(Se o produto faz com que o fusível
queime repetidamente, deixe de
utilizar a ferramenta e leve-a para
um centro de manutenção Black &
Decker, ou a um centro de serviço
autorizado).
3. Rearme o disjuntor. (Se o produto
faz com que o fusível queime
repetidamente, deixe de utilizar a
ferramenta e leve-a para um centro
de manutenção Black & Decker, ou
a um centro de serviço autorizado).
4. Faça reparar o cabo ou o interruptor
em um centro de manutenção
Black & Decker, ou em um centro
de manutenção autorizado.
&"(GX"#%" &
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Black & Decker G1000 Line PRO Manual do usuário

Categoria
Moedores retos
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para