Infiniton HSM-70B09 Manual do proprietário

Categoria
Torradeiras
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

09L Horno eléctrico
Modelo: HSM-70B09
Lea este folleto y siga cuidadosamente todas las instrucciones
EAN: 8445639001158
Modelo: HSM-71N91
EAN: 8445639001165
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar su Horno Eléctrico, siempre se deben observar las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice siempre las
asas o pomos.
3. Para protegerse de una descarga eléctrica, no
sumerja el cable, el enchufe o cualquier parte del
horno en agua o cualquier otro líquido.
4. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la encimera, ni que toque superficies
calientes.
5. No utilice el aparato con el cable o el enchufe
dañados o si el aparato funciona mal o ha sufrido
algún tipo de daño. Lleve el aparato al servicio
técnico autorizado más cercano para que lo
examinen, lo reparen o lo ajusten.
6. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar peligro o
lesiones.
7. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o
eléctrico caliente.
8. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo
utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes
de poner o quitar piezas, y antes de limpiar.
9. Para desconectar, gire el control de tiempo a la
posición OFF, y luego retire el enchufe. Sujete
siempre el enchufe y nunca tire del cable.
10. Hay que extremar las precauciones al mover una
bandeja de goteo que contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes.
11. No cubra la bandeja de migas ni ninguna parte del
horno con papel metálico. Esto puede hacer que el
horno se sobrecaliente.
12. Extreme las precauciones al retirar la bandeja, las
rejillas o al desechar la grasa caliente u otros líquidos
calientes.
13. No limpie el interior del horno con estropajos
metálicos, los trozos pueden desprenderse del
estropajo y tocar las partes eléctricas, creando un
riesgo de descarga eléctrica.
14. No se deben introducir en el horno tostador
alimentos de gran tamaño o utensilios metálicos, ya
que pueden crear un incendio o riesgo eléctrico.
15. Puede producirse un incendio si el horno está
cubierto o en contacto con material inflamable,
incluidas las cortinas, las paredes y similares, cuando
está en funcionamiento. No guarde ningún artículo
encima del aparato cuando esté en funcionamiento.
16. Se deben extremar las precauciones cuando se
utilicen recipientes para cocinar u hornear
construidos con cualquier cosa que no sea metal o
vidrio resistente al horno.
17. Asegúrese de que nada toque los elementos
superiores o inferiores del horno.
18. No introduzca en el horno ninguno de los siguientes
materiales: cartón, plástico, papel , o cualquier otro
similar.
19. No guarde en este horno ningún material que no
sean los accesorios recomendados por el fabricante
cuando no esté en uso.
20. Utilice siempre guantes protectores y aislantes para
el horno o utilice un asa especial cuando introduzca o
retire objetos del horno caliente.
21. Este aparato tiene una puerta de vidrio templado de
seguridad. El vidrio es más fuerte que el vidrio
ordinario y más resistente a la rotura. El vidrio
templado aún puede romperse en los bordes. Evite
rayar la superficie de la puerta o mellar los bordes.
22. No lo utilice al aire libre.
23. No utilice el aparato para un uso distinto al previsto.
24. El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido
supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato de
forma segura y comprendan los peligros que
conlleva.
25. Los niños no deben jugar con el aparato.
26. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben
ser realizados por niños, a menos que tengan más de
8 años y estén supervisados.
27. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
2
los niños menores de 8 años.
28. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
por personas con cualificación similar para evitar un
peligro.
29. Este aparato no está destinado a ser utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
30. Los niños deben ser supervisados para garantizar
que no jueguen con el aparato.
31. La puerta o la superficie exterior pueden calentarse
cuando el aparato está en funcionamiento.
32. La temperatura de las superficies accesibles puede
ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES, SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Conozca su nuevo horno
COMPONENTE PRINCIPAL
La imagen es sólo para referencia, por favor refiérase al producto real
A: Carcasa G: Asa
B: Panel de control frontal H: Cristal
C: Pomo de control de la temperatura I: Marco inferior de la puerta
D: Temporizador J: Bandeja de cocción
E: Indicador luminoso K: Rejilla
F: Pie de horno
3
Especificaciones técnicas
Tensión: 230V, 50Hz.
Potencia: 600 Watts
Antes de utilizar el horno
Antes de utilizar su horno eléctrico con convección por primera vez, asegúrese de:
1. Leer todas las instrucciones incluidas en este manual.
2. Asegúrese de que el horno está desenchufado y que el control de tiempo está en la posición "OFF".
3. Lave todos los accesorios en agua caliente y jabón o en el lavavajillas.
4. Seque bien todos los accesorios y vuelva a montarlos en el horno, conecte el horno a la toma de corriente y ya
está listo para utilizar su nuevo horno tostador.
5. Después de volver a montar su horno, le recomendamos que lo haga funcionar a la temperatura más alta durante
aproximadamente 15 minutos para eliminar cualquier residuo de embalaje que pueda quedar después del envío. Esto
también eliminará todo rastro de olor inicialmente presente.
Nota: La puesta en marcha inicial puede producir un mínimo de olor y humo (unos 15
minutos). Esto es normal e inofensivo. Se debe a la combustión de la
sustancia protectora aplicada a los elementos calefactores en la fábrica.
Por favor, familiarícese con las siguientes funciones y accesorios del horno antes del primer uso:
Control de temperatura: elija la temperatura deseada de 100 a 230 para cocinar.
Temporizador: al girar active el segmento del temporizador del control, gire a la derecha ( en el sentido de las
agujas del reloj) para tostar o utilizar como temporizador. Esta función también tiene una campana
que suena al final del tiempo programado.
Luz indicadora: Se encenderá cuando la resistencia esté encendida.
Bandeja de horneado: Para utilizarla en la cocción y asado de carne, aves, pescado y otros alimentos diversos.
También se puede utilizar como bandeja de goteo para recoger los goteos de aceite.
Rejilla de alambre: Para tostar, hornear y cocinar en general en cacerolas y sartenes estándar.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES O QUEMADURAS,
NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES CUANDO EL HORNO
ESTÉ EN USO.
PRECAUCIÓN: Tenga siempre mucho cuidado al retirar la bandeja del horno, la
rejilla o cualquier recipiente caliente de un horno caliente. Utilice siempre
el asa de la rejilla o un guante de cocina para sacar los objetos
calientes del horno.
4
CÓMO TOSTAR
Tenga en cuenta que la función TOAST utiliza todos los elementos de calentamiento. El horno de gran capacidad
permite tostar de 4 a 6 rebanadas de pan, 6 magdalenas, gofres congelados o tortitas congeladas. Cuando tueste sólo
1 ó 2 piezas, coloque los alimentos en la rejilla de cocción del centro del horno.
Operación:
Ajuste el botón de control de temperatura a la temperatura deseada.
Coloque los alimentos a tostar en la rejilla.
Gire el botón de control de tiempo hasta el tiempo de cocción deseado.
La campana sonará para señalar el final del ciclo de tostado.
Cuando el tostado haya terminado, gire el control de tiempo a "OFF".
Nota: La rejilla de alambre debe colocarse en el centro del horno con las hendiduras hacia
abajo.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato cada vez que lo utilice.
1.Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe completamente.
2.Utilice agua tibia con una pequeña cantidad de detergente para limpiar la bandeja de horno, la rejilla y el
utensilio de extracción.Aclare los elementos con abundante agua y séquelos bien
3.Utilice un paño húmedo para limpiar el interior y el exterior del horno y la puerta. Séquelos bien.
4.Vuelva a colocar todos los elementos en el horno y guarde el horno
asegúrese de que el enchufe ha sido retirado de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
No utilice nunca productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni objetos afilados (como cuchillos o
cepillos duros) para limpiar el aparato.
no sumerja nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o cualquier otro líquido
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Elimine el aparato de acuerdo con la normativa local sobre residuos.
Nunca lo tire a la basura, así ayudará a mejorar el medio ambiente
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 958 087 169,
disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre
instalación).
INSTRUCTION MANUAL
09L electric oven
Model: HSM-70B09
Read this booklet and follow all the instructions carefully
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EAN: 8445639001158
Model: HSM-71N91
EAN: 8445639001165
1
When using your Electric Oven, basic safety precautions should always be observed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Always use handles or
knobs.
3. To protect against electric shock, do not immerse cord,
plug or any parts of the oven in water or any other
liquids.
4. Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
5. Do not operate appliance with damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damage in
any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
6. The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause hazard or injury.
7. Do not place on or near a hot gas or electric burner.
8. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
9. To disconnect, turn the time control to OFF, then
remove the plug. Always hold the plug, and never pull
the cord.
10. Extreme caution must be used when moving a drip pan
containing hot oil or other hot liquids.
11. Do not cover crumb tray or any part of the oven with
metal foil. This may cause the oven to overheat.
12. Use extreme caution when removing the tray, racks or
disposing of hot grease or other hot liquids.
13. Do not clean the inside of the oven with metal scouring
pads, pieces can break off the pad and touch electrical
parts, creating a risk of electric shock.
14. Oversized foods or metal utensils must not be inserted
in a toaster oven as they may create a fire or risk of
electric risk.
15. A fire may occur if the oven is covered or touching
flammable material, including the
curtains,draperies,walls, and the like, when in operation.
Do not store any item on top of the appliance when in
operation.
16. Extreme cautions should be exercised when using
cooking or baking containers constructed of anything
other than metal or ovenproof glass.
17. Be sure that nothing touches the top or bottom elements
of the oven.
18. Do not place any of the following materials in the oven:
cardboard, plastic, paper , or anything similar.
19. Do not store any materials other than manufacturer’s
recommended accessories in this oven when not in use.
20. Always wear protective, insulated oven gloves or use a s
pecial handle when inserting or removing items from the
hot oven.
21. This appliance has a tempered, safety glass door. The
glass in stronger than ordinary glass and more resistant
to breakage. Tempered glass can still break around
edges. Avoid scratching door surface or nicking edges.
22. Do not use outdoors.
23. Do not use appliance for other than intended use.
24. The appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
25. Children shall not play with the appliance.
26. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are old than 8 and supervised.
27. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
28. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
29. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
30. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
31. The door or the outer surface may get hot when the
appliance is operating.
32. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
2
Getting To Know Your New Oven
MAIN COMPONENT
The picture is for reference only, please refer to the actual product
A:Housing G: Handle
B:Front control pane H: Glass
C:Temperature control knob I: Lower door frame
D:Timer J: Bake tray
E: Indicator light K: Wire rack
F: Oven foot
SAVE THESE INSTRUCTIONS, FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
3
1. Read all of the instruction included in this manual.
2. Make sure that the oven is unplugged and the Time control is in the OFF position.
3. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher.
4. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven, plug oven into outlet and you are ready to use your new
toaster oven.
5. After reassembling your oven, we recommend that you run it at the highest temperature for approximately 15
minutes to eliminate any packing residue that may remain after shipping. This will also remove all traces of odor
initially present.
Please Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and smoke (about 15
minutes). This is normal and harmless. It is due to burning of the protective
substance applied to the heating elements in the factory.
Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to first use:
Temperature Control: choose the desired temperature from 100 to 230 for cooking.
Timer: when you turn activate the timer segment of the control, turn to the right ( clockwise) to toast or use as a
timer. This function also has a bell rings at the end of the programmed time.
Indicator light: It will light when the heating element is turned on.
Bake Tray: For use in broiling and roasting meat, poultry, fish and various other foods. Also to be used as a drip
pan to catch the oil drippings.
Wire Rack: For toasting, baking, and general cooking in casserole dishes and standard pans.
WARNING: TO AVOID RISK OF INJURY OR BURNS,DO NOT TOUCH HOT
SURFACES WHEN OVEN IS IN USE.ALWAYS USE OVEN MITTS.
CAUTION: Always use extreme care when removing bake tray, wire rack or
a any hot container from a hot oven. Always use the rack handle,
or an oven mitt when removing hot items from the oven.
Technical Specifications
Voltage: 230V, 50Hz.
Power: 600 Watts
Before using your oven
Before using your electric oven with convection for the first time, be sure to:
4
Operation:
Set the Temperature Control Knob to desired temperature.
Place food to be toasted on the wire rack.
Turn the time control knob to your desired cooking time.
Bell will ring to signal the end of the toast cycle.
When toasting is complete,turn Time control to "OFF".
Note: Wire Rack should be positioned in the middle of the oven with the indentations pointing down.
Cleaning and Maintenance
Clean the appliance every time after use.
1.Remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool down completely.
2.use warm water with a small amount of washing-up liquid to clean the baking tray ,the grille and the removal
tool.Rinse the items with plenty of water and dry them thoroughly
3.Use a damp cloth to clean the interior and exterior of the oven and the door. Dry them thoroughly.
4.Place all the items back in the oven and store the oven
make sure the plug has been removed from the plug socket before cleaning the appliance.
Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects(such as
knives or hard brushes) to clean the appliance.
never immerse the appliance ,the power cord or the plug in water or any other fluid
ENVIRONMENT PROTECTION
Dispose the appliance according to the local garbage regulations
Never throw it away to the rubbish,so you will help to the improvement of the
environment
HOW TO TOAST
Please note that the TOAST function uses all the heating elements. Large capacity oven allows for toasting 4 to 6
slices of bread,6 muffins, frozen waffles or frozen pancakes. When toasting only 1or 2 items, place food on the bake
rack in the center of the oven.
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 958 087 169,
available only for white range products (except for free-standing microwaves).
MANUAL DE INSTRUÇÕES
09L Forno eléctrico
Modelo: HSM-70B09
Leia este folheto e siga cuidadosamente todas as instruções
EAN: 8445639001158
Modelo: HSM-71N91
EAN: 8445639001165
1
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao utilizar o seu forno eléctrico, devem ser sempre observadas as precauções básicas de segurança, incluindo as
seguintes:
1. Leia todas as instruções.
2. não tocar em superfícies quentes. Usar sempre pegas
ou puxadores.
3. Para proteger contra choques eléctricos, não
mergulhar o cabo, ficha ou qualquer parte do forno em
água ou qualquer outro líquido.
4. Não deixar o cordão pendurar sobre a borda da
mesa ou bancada ou tocar em superfícies quentes.
5. Não utilizar o aparelho com um cabo ou ficha
danificados ou se o aparelho funcionar mal ou tiver sido
danificado de alguma forma. Levar o aparelho para o
centro de serviço autorizado mais próximo para exame,
reparação ou ajuste.
6. A utilização de acessórios não recomendados pelo
fabricante do aparelho pode causar perigo ou
ferimentos.
7. Não colocar sobre ou perto de um queimador a gás
quente ou eléctrico.
8. Desligar da tomada quando não estiver a ser
utilizado e antes da limpeza. Deixar arrefecer antes de
colocar ou retirar peças, e antes de limpar.
9. Para desligar, rodar o controlo de tempo para a
posição OFF, depois remover a ficha. Agarrar sempre a
ficha e nunca puxar a corda.
10. Deve ter-se extremo cuidado ao mover uma panela
de gotejamento contendo óleo quente ou outros líquidos
quentes.
11. Não cobrir o tabuleiro de migalhas ou qualquer
parte do forno com papel de alumínio. Isto pode
provocar o sobreaquecimento do forno.
12. Ter extremo cuidado ao remover o tabuleiro, as
prateleiras ou ao deitar fora gordura quente ou outros
líquidos quentes.
13. Não limpar o interior do forno com esfregões de
metal, as peças podem sair do esfregão e tocar nas peças
eléctricas, criando um risco de choque eléctrico.
14. Grandes alimentos ou utensílios metálicos não
devem ser colocados no forno de torradeira, pois podem
criar um risco de incêndio ou eléctrico.
15. O fogo pode ocorrer se o forno estiver coberto ou
em contacto com material inflamável, incluindo cortinas,
paredes e afins, quando em funcionamento. Não
armazenar quaisquer artigos em cima do aparelho
quando este estiver em funcionamento.
16. Deve ter-se extremo cuidado ao utilizar recipientes
de cozedura ou cozedura construídos de qualquer outra
coisa que não seja metal ou vidro à prova de forno.
17. Garantir que nada toque na parte superior ou
inferior do forno.
18. Não colocar nenhum dos seguintes materiais no
forno: cartão, plástico, papel, ou qualquer outro
material semelhante.
19. não armazenar quaisquer outros materiais para além
dos acessórios recomendados pelo fabricante neste forno
quando o mesmo não estiver a ser utilizado.
20. Usar sempre luvas de protecção, isoladas ou usar
uma pega especial ao inserir ou remover objectos do
forno quente.
21. Este aparelho tem uma porta de vidro de segurança
temperado. O vidro é mais forte do que o vidro comum e
mais resistente à quebra. O vidro temperado pode ainda
partir-se nos bordos. Evitar arranhar a superfície da
porta ou cortar as arestas.
22. não utilizar ao ar livre.
23. não utilizar o aparelho para outra utilização que não
a prevista.
24. O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada
supervisão ou instruções relativas à utilização do
aparelho de uma forma segura e compreender os perigos
envolvidos.
25. As crianças não devem brincar com o aparelho.
26. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem
ser feitas por crianças, a menos que sejam
supervisionadas e tenham mais de 8 anos.
27. manter o aparelho e o seu cordão fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos de idade.
28. se o cabo de alimentação for danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou
por pessoas com qualificações semelhantes, a fim de
2
evitar um perigo.
29. Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos, a menos que tenham
recebido supervisão ou instruções relativas à utilização
do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
30. As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
31. A porta ou a superfície exterior pode ficar quente
quando o aparelho está em funcionamento.
32. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser
elevada quando o aparelho está em funcionamento.
MANTER ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA USO DOMÉSTICO.
Conheça o seu novo forno
COMPONENTE PRINCIPAL
A imagem é apenas para referência, por favor consulte o produto real.
A: Alojamento G: Manípulo
B: Painel de controlo frontal H: Vidro
C: Botão de controlo de temperatura I: Estrutura inferior da porta
D: Temporizador J: Tabuleiro de cozedura
E: Luz indicadora K: Grelha
F: Base do forno
3
Especificações técnicas
Voltagem: 230V, 50Hz.
Potência: 600 Watts
Antes de utilizar o forno
Antes de utilizar o seu forno eléctrico de convecção pela primeira vez, não se esqueça de o fazer:
1. Leia todas as instruções incluídas neste manual.
2. Certifique-se de que o forno está desligado e que o controlo de tempo está na posição "OFF".
3. Lavar todos os acessórios em água quente, com sabão ou na máquina de lavar louça.
4. Seque bem todos os acessórios e volte a montá-los no forno, ligue o forno à tomada eléctrica e está pronto a
utilizar o seu novo forno de torradeira.
5. Após a remontagem do seu forno, recomendamos que o execute à temperatura mais alta durante
aproximadamente 15 minutos para remover qualquer resíduo de embalagem que possa permanecer após o envio. Isto
também irá remover quaisquer vestígios de odor inicialmente presentes.
Nota: O arranque inicial pode produzir o mínimo de odor e fumo (cerca de 15 minutos).
Isto é normal e inofensivo. É devido à combustão da substância protectora
aplicada aos elementos de aquecimento na fábrica.
Familiarize-se com as seguintes funções de forno e acessórios antes da primeira utilização:
Controlo da temperatura: escolher a temperatura desejada de 100 a 230 para cozinhar.
Temporizador: ao ligar o segmento de temporizador do botão de controlo, rodar no sentido dos ponteiros do
relógio para brindar ou utilizar como temporizador. Esta função também tem uma campainha que toca no final do
tempo programado.
Luz indicadora: Acender-se-á quando o elemento de aquecimento estiver ligado.
Tabuleiro para assar: Para utilizar na cozinha e assar carne, aves, peixe e vários outros alimentos. Também pode
ser utilizado como bandeja de gotejamento para apanhar pingos de óleo.
Estante de arame: Para torrar, assar e cozinhar em geral em tachos e panelas normais.
AVISO: PARA EVITAR O RISCO DE LESÕES OU QUEIMADURAS, NÃO TOCAR
NAS SUPERFÍCIES QUENTES QUANDO O FORNO ESTIVER A SER
UTILIZADO.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES O QUEMADURAS,
NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES CUANDO EL HORNO
ESTÉ EN USO.
CUIDADO: Usar sempre extremo cuidado ao retirar o tabuleiro do forno, rack
ou qualquer recipiente quente de um forno quente. Utilizar sempre a pega da
prateleira ou uma luva do forno para remover objectos quentes do forno.
4
COMO FAZER TESTEMUNHO
É favor notar que a função TOAST utiliza todos os elementos de aquecimento. O forno de grande capacidade pode
torrar 4 a 6 fatias de pão, 6 muffins, waffles congelados ou panquecas congeladas. Ao brindar apenas 1 ou 2 peças,
colocar os alimentos na grelha de cozedura no centro do forno.
OPERAÇÃO:
Regular o botão de controlo de temperatura para a temperatura desejada.
Colocar a comida a ser tostada na prateleira.
Rodar o botão de controlo do tempo para o tempo de cozedura desejado.
A campainha tocará para assinalar o fim do ciclo de brindes.
Quando o brinde estiver completo, rodar o botão de controlo do tempo para "OFF".
Nota: La rejilla de alambre debe colocarse en el centro del horno con las hendiduras hacia
abajo A grade de arame deve ser colocada no centro do forno com as fendas viradas para
baixo.
Limpeza e manutenção
Limpar o aparelho cada vez que o utilizar.
1.Desligue a ficha da tomada de rede e deixe o aparelho arrefecer completamente.
2.utilizar água morna com uma pequena quantidade de detergente para limpar o tabuleiro do forno, o suporte e o
utensílio de extracção.lavar os artigos com água em abundância e secá-los completamente.
3.Utilizar um pano húmido para limpar o interior e o exterior do forno e da porta. Secar completamente.
4.Colocar todos os elementos de volta no forno e guardar o forno.
certificar-se de que a ficha foi removida da tomada antes de limpar o aparelho.
Nunca utilizar agentes de limpeza corrosivos ou abrasivos ou objectos cortantes (tais como facas ou
escovas duras) para limpar o aparelho.
nunca mergulhar o aparelho, cabo de alimentação ou ficha em água ou qualquer outro líquido.
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Eliminar o aparelho em conformidade com os regulamentos locais em matéria de
resíduos.
Nunca o deitar no lixo, isto ajudará a melhorar o ambiente.
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 958 087 169,
disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Infiniton HSM-70B09 Manual do proprietário

Categoria
Torradeiras
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para