Electrolux EHM6235K Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Ръководство за употреба
upute za uporabu
návod k použití
manual de instruções
Инструкция по
эксплуатации
návod na používanie
navodila za uporabo
Смесена плоча
Kombinirana ploča za kuhanje
Kombinovaná varná deska
Placa mista
смешанная газоэлектрическая
варочная панель
Kombinovaná varná doska
Kombinirana kuhalna plošča
EHM6235
BG
HR
CZ
PT
RU
SK
SI
Electrolux. Thinking of you.
Споделете още от нашето мислене на
www.electrolux.com
СЪДЪРЖАНИЕ
Информация за безопасност 2
Инсталиране 4
Описание на уреда 8
Работа с уреда 8
Полезни препоръки и съвети 9
Грижи и почистване 10
Как да постъпите, ако 11
Технически данни 12
Опазване на околната среда 13
Запазваме си правото на изменения
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тези
инструкции важат само за страни,
символите на които са показани на
корицата на тази книжка.
Прочетете внимателно това ръко‐
водство, преди да инсталирате и из‐
ползвате уреда. Това е в интерес
на вашата безопасност и ще осигу‐
ри правилната експлоатация. Запа‐
зете тези инструкции и ги съхраня‐
вайте заедно с уреда, ако той бъде
преместен или продаден. Всички ли‐
ца, които използват уреда трябва от‐
лично да познават неговата работа
и функции за безопасност.
Общи мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Лица
(включително деца) с намалени
физически, сетивни, умствени
възможности или липса на опит и
познания, не трябва да използват
уреда. Те трябва да са под надзор
или да бъдат инструктирани за
работа с уреда от лице, отговорно
за тяхната безопасност.
Уредът не е предназначен за използ‐
ване с външен таймер или отделна
система за дистанционно управле‐
ние.
Безопасност за деца
Само възрастни могат да работят с то‐
зи уред. Децата трябва да бъдат под
надзор, за да се гарантира, че няма
да си играят с уреда.
Съхранявайте всички опаковъчни ма
териали далеч от деца. Съществува
риск от задушаване или телесно нара
няване.
Дръжте децата далеч от уреда по вре‐
ме на и след работа с него.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Aктивирайте
устройството за безопасност на
децата, за да предотвратите
неволно включване на уреда от
малки деца и домашни животни.
Употреба
Преди първата употреба отстранете
всички опаковки, опаковъчни пласто‐
ве и лепенки от уреда. Не сваляйте та‐
белката с данни. Това може да дове‐
де до анулиране на гаранцията.
Настройвайте зоните за готвене в из‐
ключена позиция ("off") след употреба.
Горелките и достъпните части стават
горещи по време на и след употреба.
Не поставяйте прибори или капаци от
тигани и тенджери върху повърхност‐
та за готвене. Така готварските съдо‐
ве и съдържанието им могат да се
преобърнат. Съществува опасност от
изгаряния.
Прекалено нагретите мазнина и олио
могат да се запалят много бързо. Съ‐
ществува опасност от пожар.
Не оставяйте уреда без надзор по вре‐
ме на работа.
Винаги наблюдавайте уреда по вре‐
ме на работа.
Не позволявайте течности да се изли‐
ват в отворите в горната част на пло‐
чата
2 electrolux
Не използвайте плочата без готвар‐
ски съдове.
Този уред е предназначен само за упо‐
треба в домашни условия. Не използ‐
вайте уреда за търговски и промишле‐
ни цели.
Използвайте уреда само за домашни
нужди. Така ще се избегне телесно на‐
раняване на хора или материални ще‐
ти.
Използвайте само готварски съдове с
диаметър, подходящ за размера на го‐
релките. В противен случай съществу‐
ва риск от прегряване и напукване на
стъклената плоча (ако има такава). .
Не използвайте тенджери и тигани с
диаметър, по-малък от размера на го‐
релката - така пламъците ще загреят
дръжката на тигана или тенджерата.
Съдовете не трябва да навлизат в зо‐
ната за управление.
Не използвайте нестабилни готварски
съдове, за да избегнете преобръща‐
не и злополуки.
Не поставяйте запалителни продукти
или предмети, които са намокрени
със запалителни продукти, и/или пред‐
мети, които могат да се разтопят (на‐
пр. от пластмаса или алуминий), и/
или платове във, близо до или върху
уреда. Съществува опасност от ек‐
сплозия или пожар.
Използвайте само аксесоарите, доста‐
вени заедно с уреда.
Внимавайте при свързването на уре‐
да към контакти, които се намират на‐
близо. Не позволявайте електрически
кабели да се допират до уреда или
до горещи кухненски съдове. Не по‐
зволявайте електрическите кабели да
се преплитат.
Монтаж
Прочетете тези инструкции непремен‐
но. Производителят не носи отговор‐
ност за каквото и да е нараняване на
хора и домашни животни или повре‐
ждане на имущество при неспазване
на тези изисквания.
За да се избегнат рисковете от мате‐
риални или физически щети, монтира‐
нето на уреда, свързването му с елек‐
трическата мрежа и газовата систе‐
ма, както и настройката и поддръжка‐
та му трябва да се извършват само
от квалифициран персонал в съот‐
ветствие с местното законодателство
и стандарти.
Уверете се, че уредът не е бил повре‐
ден при транспортиране. Не включ‐
вайте повреден уред. Ако е необходи‐
мо, информирайте доставчика.
Вградените уреди могат да се използ‐
ват, само след като са вградени в под‐
ходящи шкафове и работни плотове,
които отговарят на стандартите.
Не монтирайте плочата върху дома‐
шен уред, ако инструкциите за мон‐
таж не го позволяват.
Монтирайте уреда само върху кухнен‐
ски плот с равна и гладка повърхност.
Не променяйте спецификациите и не
видоизменяйте този уред. Съществу‐
ва опасност от нараняване и повреда
на уреда.
Съблюдавайте точно действащите за‐
кони, разпоредби, директиви и стан‐
дарти (нормативни разпоредби за без‐
опасност, разпоредби за рециклира‐
не, правила за безопасност при рабо‐
та с електричество и др.) в страната
на използване.
Трябва да спазвате минималните раз‐
стояния до други уреди и устройства.
Осигурете защита от токови удари, на‐
пример при инсталиране на чекмедже‐
та точно под уреда трябва да има
предпазен панел.
Предпазвайте изрязаните повърхно‐
сти на работния плот от влага, като из‐
ползвате подходящ уплътнител.
С помощта на подходящ уплътнител
уплътнете уреда към работния плот,
без да остават междини.
Предпазвайте долната част на уреда
от пара и влага, например от съдо‐
миялна машина или фурна.
Не монтирайте уреда в близост до
врати и под прозорци. В противен слу‐
чай нагорещените готварски съдове
могат да бъдат съборени от плочата
при отваряне на вратите или прозор‐
ците.
Преди монтаж се уверете, че настрой‐
ките на уреда са в съответствие с
местните условия на газоподаване
electrolux 3
(тип и налягане на газта). Условията
за настройка на този уред са посоче‐
ни на табелката с данни, която се на‐
мира в близост до газоснабдителната
тръба.
Този уред не е свързан към устрой‐
ство за отвеждане на продуктите от го‐
ренето. Той трябва да бъде монтиран
и свързан в съответствие с действа‐
щите нормативни разпоредби за мон‐
таж. Трябва да се обърне особено вни‐
мание на съответните изисквания за
вентилация.
Използването на уред за готвене на
газ води до отделяне на топлина и вла‐
га в помещението, в което е монти‐
ран. Уверете се, че кухнята има до‐
бра вентилация: Поддържайте есте‐
ствените изходи за вентилация отво‐
рени или монтирайте механично ус‐
тройство за вентилация (механичен
аспиратор).
Когато използвате интензивно уреда
за дълъг период от време е необходи‐
ма по-добра вентилация (например от‐
ворете прозореца или увеличете ни‐
вото на механичната вентилация).
Внимателно спазвайте инструкциите
за свързване към електрическата мре
жа. Съществува риск от токов удар.
Изключете уреда от електрозахранва‐
нето, преди да предприемете техниче‐
ско обслужване или почистване.
По клемата на захранването протича
ток.
Спрете захранването на клемата.
Монтирайте правилно, за да гаранти‐
рате защитата от токов удар.
Хлабава или неправилна връзка меж‐
ду щепсела и контакта може да дове‐
де до прегряване на клемите.
Закрепващите връзки трябва да се ин‐
сталират правилно от квалифициран
електротехник.
Закрепете кабела с пристягаща скоба
против опъване.
Използвайте необходимия захранващ
кабел и в случай на увреждане го под‐
менете с подходящ кабел. Обърнете
се към вашия местен Сервизен цен‐
тър.
Уредът трябва да има такава елек‐
троинсталация, която да позволява
той да бъде изключен от мрежата с
всички свои полюси при ширина на от‐
варяне на контактите поне 3 мм.
Ако фиксиращата скоба се намира в
близост до клемореда, се уверете, че
свързващия кабел не се допира до ръ‐
ба на скобата.
Трябва да разполагате с подходящи
изключващи устройства: предпазни
прекъсвачи на мрежата, предпазите‐
ли (предпазителите от винтов тип
трябва да се извадят от фасонката),
изключватели и контактори за утечка
на заземяването.
Изваждане на уреда от употреба след
края на експлоатационния му живот
За да предотвратите телесно нараня‐
ване или повреда
Извадете щепсела от контакта на за‐
хранващата мрежа.
Срежете захранващия кабел в точ‐
ката му на свързване с уреда и го
изхвърлете.
Ако има външни газопроводи, ги
смачкайте.
Потърсете от съответните местни
организации информация за из‐
хвърлянето на уреда.
ИНСТАЛИРАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следващите
инструкции за инсталиране и
техническо обслужване трябва да
се извършват от квалифициран
персонал в съответствие с
действащата нормативна уредба.
Свързване към газ
Изберете твърди връзки или използвай‐
те гъвкава тръба от неръждаема стома‐
на, в съответствие с действащата нор‐
мативна уредба. Ако използвате гъвка‐
ви метални тръби, внимавайте да не се
допират до движещи се части и да не бъ‐
дат усукани. Внимавайте и когато плоча‐
та се монтира към фурната.
4 electrolux
ВАЖНО! Уверете се, че налягането на
подаването на газ към уреда отговаря
на препоръчваните стойности.
Подвижното свързване е фиксирано
към общата рампа посредством
резбована гайка G 1/2". Завинтете
частите, без да ги насилвате, нагласете
свързването в необходимата посока и
затегнете всичко.
1
2
2
3
4
1 Край на вала с гайка
2 Шайба (допълнителната шайба се от‐
нася само за Словения и Турция)
3 Коляно
4 Каучуков държач за тръба за втеч‐
нен газ (само за Словения и Турция)
Свързване с гъвкави неметални тръби
Ако е възможно лесно да се контролира
свързването по цялото му протежение,
можете да използвате гъвкава тръба.
Затегнете здраво гъвкавата тръба със
скоби.
Втечнен газ : използвайте каучуковия
държач за тръба. Винаги поставяйте
уплътнител. След това продължете
свързването към газовата инсталация.
Гъвкавата тръба е готова за работа, ко‐
гато:
не може достигне да температура, по-
висока от стайната и по-висока от
30°C;
не е по-дълга от 1500 мм;
няма никакви стеснени места;
не е подложена на опъване или усук‐
ване;
не се допира до режещи краища или
ъгли;
може да бъде прегледана лесно, за
да се провери нейното състояние.
Контролът за опазването на гъвкавата
тръба се състои в проверка дали:
по нея няма пукнатини, резки или бе‐
лези от горене по двата края и по ця‐
лата й дължина;
материалът не е втвърден, а показва
обичайната си еластичност;
затягащите скоби не са ръждясали;
срокът на валидност не е скоро.
Ако се наблюдават един или повече де‐
фекти, не поправяйте тръбата, а я сме
нете.
ВАЖНО! След завършване на
инсталацията, уверете се, че
уплътнението на фитинга на всяка
тръба е изправно. Използвайте
сапунена вода, но никога пламък !
Смяна на дюзите
1. Свалете поставките за съдове.
2. Свалете капаците и короните на го‐
релката.
3. С глух гаечен ключ 7 свалете дюзи‐
те и ги сменете с подходящи такива
за типа газ, който използвате (вижте
таблицата в раздела "Технически
данни").
4. Сглобете частите, като изпълните съ‐
щата процедура в обратен ред.
5. Сменете табелката с данни (намира‐
ща се в близост до газоснабдителна‐
та тръба) с такава за новия тип за‐
хранване с газ. Можете да намерите
този надпис в пакета с дюзите, пре‐
доставен с уреда.
Ако налягането на подавания газ е про‐
менливо или различно от необходимото
налягане, можете да включите подход‐
ящ регулатор от налягането на страна‐
та на подаването на газ.
Регулиране на минимално ниво
За да регулирате минималното ниво на
горелките:
1. Запалете горелката.
2. Завъртете ключа на минимално по‐
ложение.
3. Отстранете ключа за управление.
electrolux 5
4. С тънка отвертка нагласете винта за
преливане. Ако преминавате от при
роден газ 20 mbar (или природен газ
13 mbar
1)
) към течен газ, затегнете
напълно регулиращия винт. Ако пре‐
минавате от течен газ към природен
газ 20 mbar, развийте винта за пре‐
ливане с приблизително 1/4 завърта
не. Ако преминавате от природен
газ 20 mbar към природен газ 13
mbar
1)
, развийте винта за прелива‐
не с около 1/4 завъртане. Ако преми‐
навате от течен газ към природен
газ 13 мбар
1)
, развийте винта за пре‐
ливане с около 1/2 завъртане. Ако
преминавате от природен газ 13
mbar
1)
към природен газ 20 mbar, за‐
тегнете винта за преливане с около
1/4 завъртане.
1 Винт за регулиране на минимум
5. Уверете се, че не излиза пламък, ко‐
гато бързо превъртите ключа от мак‐
симално на минимално положение.
Свързване към електрическата мрежа
Заземете уреда в съответствие с мер‐
ките за безопасност.
Уверете се, че номиналното напреже‐
ние и типът на захранването на табел‐
ката с данни отговарят на напреже‐
1
нието и захранването на местното
електроснабдяване.
Този уред е снабден със захранващ
кабел. Той трябва да има подходящ
щепсел, който да издържа натоварва‐
нето, показано на табелката с данни.
Щепселът трябва да се постави в под‐
ходящ контакт.
Всички електрически компоненти
трябва да се инсталират или подмен‐
ят от техник от сервиза или от квали‐
фициран сервизен персонал.
Винаги използвайте правилно инста‐
лиран, устойчив на удар контакт.
Уверете се, че щепселът за захранва
не е достъпен след монтирането.
Не дърпайте захранващия кабел, за
да изключите уреда. Винаги издърп‐
вайте щепсела.
Свържете уреда към мрежата с ус‐
тройство, което позволява на уреда
да бъде изключен от мрежата с всич‐
ки свои полюси при ширина на отваря‐
не на контактите минимум 3 мм, напр.
автоматичен предпазен прекъсвач,
дефектнотокова защита или предпа‐
зител.
Никоя част от свързващия кабел не
може да достига температура 90°C.
Синият неутрален кабел трябва да бъ‐
де свързан към клемореда, обозна‐
чен с "N". Кафявият (или черният) фа‐
зов кабел (който е поставен в клемо‐
реда, обозначен с "L") трябва винаги
да бъде свързан с мрежовата фаза.
Смяна на захранващия кабел
При смяна на свързващия кабел използ‐
вате само такъв от тип H05V2V2-F T90.
Уверете се, че сечението на кабела е
подходящо за напрежението и за темпе‐
ратурата на работа. Жълто-зеленият
проводник на заземяването трябва да
бъде приблизително 2 см по-дълъг от ка
фявия (или черен) фазов проводник.
1) само за Русия
6 electrolux
Вграждане
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
min. 100 mm
30 mm
470 mm
A
B
A - предоставено уплътнение
B - предоставени скоби
Възможности за вграждане
Кухненски шкаф с вратичка
Панелът, инсталиран под плочата, тряб‐
ва да може да се сваля лесно и да по‐
зволява лесен достъп в случай на наме
са за техническа помощ, ако е необхо‐
дима.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Сменяем панел
b) Място за връзките
Кухненски шкаф с фурна
Размерите на изреза за плочата трябва
да отговарят на указанията, и трябва да
се монтират скоби, за да позволи непре‐
къснато подаване с въздух от съображе‐
ния за безопасност. Свързването към
електрическата мрежа на плочата и фур‐
ната трябва да се извърши отделно. То‐
ва позволява и лесното отделяне на
фурната от шкафа.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
ПРОИЗВОДИТЕЛ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
electrolux 7
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
Разположение на повърхността за
готвене
3
2
180
mm
145
mm
7
1
6
5
4
1 Повърхност на плочата
2 Електрическа зона за готвене, 1800
W
3 Ключове за управление
4 Електрическа зона за готвене, 1200
W
5 Индикатор за остатъчна топлина
6 Бързонагряваща горелка
7 Среднонагряваща горелка
Ключове за управление
Символ Описание
няма подаване на
газ/изключено поло‐
жение
положение за запал‐
ване/максимално
подаване на газ
минимално подава‐
не на газ
Електрически ключове за управление
на зоните за готвене
Символ Функция
0 изключено положе‐
ние
Символ Функция
1 минимално нагрява‐
не
6 максимално нагря‐
ване
Индикатор за остатъчна топлина
Индикаторът за остатъчна топлина све‐
тва, когато някоя от зоните за готвене е
гореща.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от
изгаряне вследствие на
остатъчната топлина!
РАБОТА С УРЕДА
Запалване на горелката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимавайте,
когато използвате открит пламък в
кухнята. Производителят не носи
никаква отговорност в случай на
неправилно използване на пламъка.
Винаги първо запалвайте горелка‐
та, преди да сложите съда.
За да запалите горелката:
1. Завъртете ключа за управление
обратно на часовниковата стрелка
до максимално положение (
) и го
натиснете.
2. Задръжте натиснат ключа за упра‐
вление за около 5 секунди; това ще
позволи термодвойката да се за‐
грее. Ако не направите това, подава‐
нето на газ ще бъде прекъснато.
3. Регулирайте пламъка, след като той
се успокои.
Ако след няколко опита горелката
не се запали, проверете дали коро‐
ната и нейната капачка са в правил‐
ните си положения.
8 electrolux
3
4
2
1
1 Капаче на горелката
2 Корона на горелката
3 Запалваща свещ
4 Термодвойка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не дръжте
ключа за управление натиснат
повече от 15 секунди.
Ако горелката не се запали и след
15 секунди, отпуснете ключа за упра‐
вление, завъртете го на положение
"изключено" и изчакайте най-малко
1 минута, след което опитайте отно‐
во да запалите горелката.
ВАЖНО! Можете да палите горелката и
без електрическо устройство (напр.
когато няма ток в кухнята). За да
направите това, доближете пламък до
горелката, натиснете съответния ключ
за управление и го завъртете обратно
на часовниковата стрелка до
положение на максимално отделяне на
газ.
Генераторът на искра може да се
стартира автоматично, когато вклю‐
чите електроснабдяването - след
инсталиране или след спиране на
тока. Това е нормално.
Изключване на горелката
За да изключите пламъка, завъртете
ключа на символа
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги
намалявайте пламъка или го
изключвайте, преди да свалите
съдовете от горелката.
Работа с електрически зони
За включване и увеличаване на степен‐
та на нагряване завъртете ключа по ча‐
совниковата стрелка. За намаляване на
степента на нагряване завъртете ключа
обратно на часовниковата стрелка. За
изключване завъртете ключа на 0.
Когато една зона за готвене работи,
може за кратко да се появи лек
шум. Това е типично за всички стъ‐
клокерамични зони за готвене и не
означава, че уредът функционира
неправилно.
Примери за различни начини на готвене
Настрой‐
ка
на нагря‐
ването:
Използвайте за:
1 Поддържане в топло състояние
2 Леко варене на тих огън
3 Варене на тих огън
4 Пържене/запичане
5 Кипване
6 Кипване/бързо пържене/дълбо‐
ко пържене
ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
Икономия на енергия
При възможност винаги поставяйте ка‐
пак на съдовете.
След като течността започне да кипи,
намалете пламъка, така че той да про‐
дължи съвсем леко да поддържа теч‐
ността да ври леко.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте
тигани и тенджери с дъно,
подходящо за размера на горелката.
Горелка Диаметър на готварския
съд
Бързона‐
гряваща
160 мм - 260 мм
electrolux 9
Горелка Диаметър на готварския
съд
Среднона‐
гряваща
120 мм - 220 мм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Съдовете не
трябва да навлизат в зоната за
управление.
Уверете се, че съдовете не излизат из‐
вън горелката, върху която са позицио‐
нирани централно, за да се осигури по-
малко потребление на газ.
Не поставяйте нестабилни или дефор‐
мирани съдове върху пръстените на го‐
релката.
Информация за акриламиди
ВАЖНО! Според най-новите научни
изследвания препичането на храна,
(особено продукти, съдържащи
скорбяла), може да доведе до опасност
за здравето поради наличието на
акриламиди. Следователно,
препоръчваме да се готви при
възможно най-ниски температури и
храните да не се препичат прекалено
много.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключете
уреда и го оставете да се охлади,
преди да го почистите. Изключете
уреда от електрозахранването,
преди да предприемете почистване
или техническо обслужване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! По
съображения за безопасност
уредът не трябва да се почиства с
машина с парна струя или пара под
налягане.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
използвайте абразивни почистващи
препарати, домакинска тел или
киселини - те могат да повредят
уреда.
Надрасквания или тъмни петна по
стъклокерамичната повърхност не
влияят върху функционирането на
уреда.
За по-лесно почистване на плочата
можете да отстраните поставките за
съдове.
За почистване на емайлираните ча‐
сти, капачето и короната използвайте
топла сапунена вода.
Измийте с вода частите от неръждае‐
ма стомана, след което ги подсушете
с мека кърпа.
Поставките за съдове не могат да се
мият в съдомиялна машина; те тряб‐
ва да се измият на ръка .
Когато почиствате поставките за съдо‐
ве ръчно, внимавайте при подсушава‐
нето им, тъй като при емайлиращия
процес понякога остават груби краи‐
ща. Ако е необходимо, премахнете
упоритите петна, като използвате кре‐
мообразен почистващ препарат.
Уверете се, че поставките за съдове
са правилно поставени след почиства‐
не.
За да могат горелките да работят пра‐
вилно, уверете се, че рамената на по‐
ставките за съдове се намират в цен‐
търа на горелката.
Когато подменяте поставките за съдо‐
ве, внимавайте да не допуснете увре‐
ждане на горната част на плочата.
След почистване, подсушете уреда с ме‐
ка кърпа.
Отстраняване на замърсяванията:
1. Отстранявайте незабавно: топяща
се пластмаса, пластмасово фолио
и храни, съдържащи захар. Използ‐
вайте специална стъргалка за стъ‐
клокерамика. Поставете стъргал
ката на стъклокерамичната по‐
върхност под остър ъгъл и плъзгай‐
те острието по повърхността.
Изключете уреда и го оставете да
се охлади , преди да го почистите
от: следи от варовик, вода, петна
от мазнина, лъскави металически
обезцветявания. Използвайте спе‐
циален препарат за почистване на
стъклокерамика или неръждаема
стомана.
10 electrolux
2. Почиствайте уреда с влажна кърпа и
почистващ препарат.
3. Най-накрая подсушете уреда с чиста
кърпа.
След почистване на плочата се погри
жете поставките за съдове да бъдат по‐
ставени правилно. За да поставите пра‐
вилно поставките за съдове, се увере‐
те, че едно от рамената на поставката е
разположено в съответствие с отвора,
намиращ се в основата на горелката,
както е показано на фигурата. По този
начин поставката за съдове ще е ста‐
билна и неподвижна.
Периодична поддръжка
Периодично се обаждайте в най-близ‐
кия сервизен център да проверява съ‐
стоянието на газоснабдителната тръба
и на регулатора на налягането, ако та‐
къв е поставен.
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
Проблем Възможна причина Отстраняване
При запалването на газта не
се появява искра
Няма електрозахранване Уверете се, че уредът е
свързан и че електрозах‐
ранването е включено.
Проверете предпазителя
на домашната инсталация.
Капачката и короната на
горелката са неравни
Уверете се, че капачката и
короната на горелката са
правилно положение.
Пламъкът изгасва непосред‐
ствено след запалване
Термодвойката не се е под‐
гряла достатъчно
След запалване на пламъ‐
ка задръжте копчето натис‐
нато около 5 секунди.
Пръстенът, образуван от газ‐
та, гори неравномерно
Короната на горелката е
запушена с остатъци от
храна
Проверете дали дюзата не
е запушена и дали по коро‐
ната на горелката няма
остатъци от храна.
Ако има неизправност, първо опитайте
да намерите решение на проблема са‐
ми. Ако не можете да намерите реше‐
ние на проблема сами, обърнете се към
продавача или към най-близкия Серви‐
зен център.
Ако сте боравили с уреда по непра
вилен начин или инсталирането не
е извършено от правоспособен тех‐
ник, посещението на техника от Сер‐
виза за поддръжка или на дистрибу‐
тора може да не бъде безплатно, до‐
ри по време на гаранционния срок.
За да получите бърза и адекватна по‐
мощ, са необходими следните данни.
Можете да ги намерите на табелката с
данни на комплекта дюзи.
Описание на модела................
Номер на продукта (PNC)...............
Сериен номер (S.N.) .................
Използвайте само оригинални резервни
части. Те се предлагат в сервизния цен
тър и оторизираните магазини за резерв‐
ни части.
electrolux 11
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери на плочата
Ширина: 580 мм
Височина: 510 мм
Размери на изреза за плочата
Ширина: 550 мм
Височина: 470 мм
Мощност на нагряване
Бързонагряваща го‐
релка:
2,9 kW
Среднонагряваща
горелка:
1,9 kW
Електрически кот‐
лон (преден десен):
1,2 kW
Електрически кот‐
лон (преден ляв):
1,8 kW
ОБЩА МОЩНОСТ
НА ГАЗТА:
G20 (2H) 20 мбар =
4,8 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбара = 334 г/
ч
ОБЩА ЕЛ. МОЩ‐
НОСТ:
3,0 kW
Електрозахранване: 230 V ~ 50 Hz
Категория: II2H3B/P
Свързване към из‐
точник на газ:
G 1/2"
Подаване на газ: G20 (2H) 20 милиба‐
ра
Клас на уреда: 3
Диаметри на преливане
Горелка Ø Преливане в
1/100 мм
Среднонагряваща 32
Бързонагряваща 42
Газови горелки
ГОРЕЛКА
НОРМАЛ‐
НА МОЩ‐
НОСТ
НАМАЛЕ‐
НА МОЩ‐
НОСТ
НОРМАЛНА МОЩНОСТ
ПРИРОДЕН ГАЗ
G20 (2H) 20 милибара
Втечнен газ
(пропан/бутан) 30
милибара
kW kW
дюза 1/100
мм
м³/ч.
дюза
1/100 мм
г/ч.
G30
Среднонагря‐
ваща горелка
1,9 0,45 96 0,181 71 138
Бързонагрява‐
ща горелка
2,9 (приро‐
ден газ)
2,7 (втеч‐
нен газ)
0,75 119 0,276 86 196
Дюзи за ПРИРОДЕН ГАЗ G20 само за Русия – 13 милибара
ГОРЕЛКА
НОРМАЛНА МОЩ‐
НОСТ
НАМАЛЕНА
МОЩНОСТ
НОРМАЛНА МОЩ‐
НОСТ
ПРИРОДЕН ГАЗ
G20 13 мбара
kW kW дюза
1/100 мм
м³/ч.
Среднонагряваща горел‐
ка
1,4 0,45 105 0,148
Бързонагряваща горелка 1,8 0,75 120 0,191
12 electrolux
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Символът върху продукта или
опаковката му показва, че този продукт
не трябва да се третира като
домакинските отпадъци. Вместо това,
той трябва да се предаде в
специализиран пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборудване.
Като се погрижите този продукт да бъде
изхвърлен по подходящ начин, вие ще
помогнете за предотвратяване на
възможните негативни последствия за
околната среда и човешкото здраве,
които иначе биха могли да бъдат
предизвикани от неправилното
изхвърляне като отпадък на този
продукт. За по-подробна информация
за рециклиране на този продукт се
обърнете към местната градска управа,
службата за вторични суровини или
магазина, откъдето сте закупили
продукта.
Опаковъчен материал
Опаковъчните материали са безо‐
пасни за околната среда и могат да
се рециклират. Пластмасовите ком‐
поненти са означени с маркировка:
>PE<,>PS< и др. Изхвърляйте опа‐
ковъчните материали в съответния
контейнер на местата за битови от‐
падъци.
electrolux 13
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 14
Postavljanje 16
Opis proizvoda 19
Rukovanje uređajem 19
Korisni savjeti i preporuke 20
Čćenje i održavanje 21
Rješavanje problema 22
Tehnički podaci 22
Briga za okoliš 23
Zadržava se pravo na izmjene
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Upozorenje Ove upute vrijede samo
za zemlje čiji je simbol naveden na ovoj
knjižici.
Prije postavljanja i korištenja uređaja, po-
zorno pročitajte ove upute. To je u inte-
resu vaše sigurnosti i osiguravanja
ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute
i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj
ako ga selite ili prodajete. Sve osobe
koje koriste uređaj moraju biti u potpu-
nosti upoznate s rukovanjem i sigurnos-
nim svojstvima.
Opća sigurnost
Upozorenje Osobe (uključujući djecu)
sa smanjenim fizičkim, osjetnim,
mentalnim sposobnostima ili bez
iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj
uređaj. Njih treba nadzirati ili uputiti u
rukovanje uređajem osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
Uređaj nije predviđen za rad s vanjskim
tajmerom ili odvojenim sustavom
daljinskog upravljanja.
Roditeljska blokada
•Ovim uređajem smiju se služiti samo
odrasle osobe. Djeca moraju biti pod nad-
zorom kako bi se izbjeglo igranje s ure-
đajem.
Ambalažu držite podalje od dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja ili
tjelesne ozljede.
Za vrijeme i nakon rada držite djecu dalje
od uređaja.
Upozorenje Aktiviranjem roditeljske
blokade sprječavate da mala djeca i
kućni ljubimci slučajno uključe uređaj.
Uporaba
Prije prve uporabe uklonite svu
ambalažu, naljepnice i prevlake s uređaja.
Ne skidajte nazivnu pločicu. To može
jamstvo učiniti nevažećim.
Nakon svake uporabe polja kuhanja po-
stavite na "isključeno".
Plamenici i dostupni dijelovi su vrući za
vrijeme i nakon uporabe. Ne stavljajte pri-
bor za jelo ili poklopce lonaca iznad
plamenika. Posuđe i sadržaj u njemu
mogu se prevrnuti. Postoji opasnost od
opeklina.
Pregrijane masti i ulja se vrlo brzo zapale.
Postoji opasnost od požara.
Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok radi.
Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
Ne dozvolite prelijevanje tekućina u otvo-
re na gornjoj strani plamenika.
Ne koristite plamenik bez posuđa.
•Ovaj uređaj namijenjen je samo uporabi u
kućanstvu. Ne koristite ovaj uređaj u
komercijalne ili industrijske svrhe.
•Uređaj koristite samo za pripremu jela u
kućanstvu. To je kako biste spriječili fi-
zičke ozljede na osobama ili oštećenje
imovine.
Koristite isključivo posuđe s promjerom
koji odgovara dimenzijama plamenika. Po-
stoji opasnost od pregrijavanja i pucanja
staklene ploče (ako postoji). .
Ne koristite tave promjera manjeg od
dimenzije plamenika - plamen će zagrijati
ručicu tave.
Lonci ne smiju dopirati do upravljačkog
područja.
Nemojte koristiti posuđ
e koje nije stabilno
kako biste spriječili prevrtanje i nezgode.
14 electrolux
Nemojte stavljati zapaljive proizvode ili
predmete natopljene zapaljivim proizvo-
dima i/ili topljive predmete (izrađene od
plastike ili aluminija) i/ili tkanine u, pored ili
na uređaj. Postoji opasnost od eksplozije
ili požara.
Koristite isključivo pribor isporučen s ure-
đajem.
Pažljivo spojite uređaj na utičnice u blizini.
Nemojte dopustiti da električni kabeli do-
diruju uređaj ili vruće posuđe. Nemojte do-
pustiti da se električni kabeli zapletu.
Postavljanje
Ove upute morate pročitati. Proizvo-
đač nije odgovoran za bilo kakve
ozljede osoba i kućnih ljubimaca ili
oštećenja na vlasništvu uzrokovana
uslijed nepoštivanja ovih zahtjeva.
Za sprječavanje rizika od struktu-
ralnih oštećenja ili fizičke ozljede, po-
stavljanje, priključivanje uređaja na
električno napajanje ili plinski sustav
i održavanje mora provoditi ospo-
sobljeno osoblje u skladu s normama
i važećim lokalnim pravilima.
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Po potrebi, obratite se dobavljaču.
Ugradbene uređaje koristite samo nakon
sklapanja u odgovarajuće ormare za
ugradnju i radne ploče koje su u skladu s
normama.
Nemojte postavljati ploču za kuhanje iz-
nad ostalih ku
ćnih uređaja ako nisu pred-
viđeni za to.
•Uređaj postavite isključivo na ravnu povr-
šine.
Nemojte mijenjati specifikacije ili modifici-
rati ovaj proizvod. Postoji opasnost od
ozljeda i oštećenja uređaja.
U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u
zemlji u kojoj koristite uređaj (sigurnosni
propisi, pravila o recikliranju, pravila o
električnoj sigurnosti, itd.)
Održavajte minimalnu udaljenost od dru-
gih uređaja i kuhinjskih elemenata.
Postavite zaštitu od strujnog udara, na
primjer: postavite ladice samo sa zaštit-
nom pločom neposredno ispod uređaja.
Spriječite oštećenje površina rezanja na
radnoj ploči od vlage prikladnim brtvilom.
•Uređaj zabrtvite na radnu površinu priklad-
nim brtvilom da ne ostane prostora.
Spriječite oštećenje dna uređaja od pare i
vlage, npr. od perilice posuđa ili pećnice.
Ne postavljajte uređaj blizu vrata niti
ispod prozora. Prilikom otvaranja, vrata ili
prozori mogu gurnuti vruće posuđe za
kuhanje sa ploče za kuhanje.
Prije postavljanja provjerite da li su uvjeti
lokalne distribucije (vrsta plina i tlak) i po-
stavke na uređaju kompatibilni. Uvjeti pod-
ešenja za uređaj navedeni su na natpisnoj
pločici koju možete pronaći pored dovo-
da plina.
•Ovaj uređaj nije spojen na sustav za ispu-
štanje proizvoda izgaranja. Treba ga po-
staviti i spojiti u skladu s važećim propi-
sima o instalacijama. Posebnu pozornost
treba posvetiti odgovarajućim zahtjevima
vezano uz ventilaciju.
Korištenje uređaja za kuhanje na plin
dovodi do topline i vlage u prostoriji
u kojoj je postavljen. Osigurajte do-
bru ventilaciju u kuhinji: ostavite otvo-
rene ventilacijske otvore za prirodno
prozračivanje ili postavite uređaj za
mehaničko prozračivanje (napu).
Kada intenzivno radite s uređajem na
dulje vrijeme, potrebno je više ven-
tilacije (na primjer otvaranjem prozo-
ra ili pojačavanjem rada kuhinjske na-
pe, ako postoji).
Pažljivo se pridržavajte uputa za električ-
no spajanje. Postoji opasnost od ozljede
električnom strujom.
Prije obavljanja bilo kakvog održa-
vanja ili čćenja iskopčajte uređaj iz
napajanja.
Stezaljka mrežnog priključka je pod napo-
nom.
Uklonite napon sa stezaljke mrežnog
priključka.
Osigurajte zaštitu od dodira pomoću
stručne ugradnje.
Klimavi i nevaljani utikači i utičnice mogu
dovesti do pregrijavanja stezaljke.
Spojne priključke pravilno mora instalirati
kvalificirani električar.
Za isključivanje povlačite predviđenu
traku na kabelu.
Koristite ispravan priključni električni
kabel i zamijenite oštećeni kabel s
electrolux 15
primjenjivim kabelom. Obratite se
najbližem ovlaštenom servisu.
•Električna instalacija uređaja mora omogu-
ćavati njegovo iskapčanje iz električne
mreže i imati na svim polovima širinu otvo-
ra kontakta od najmanje 3 mm.
•Ako je pričvrsni nosač pored priključnog
bloka, uvijek osigurajte da priključni kabel
ne dođe u kontakt s rubom nosača.
Morate imati ispravne uređaje za izolaciju:
automatske sklopke, osigurače (osigura-
če na uvrtanje izvaditi iz držača), prekida-
če uzemljenja i sklopke.
Odlaganje uređaja
Kako biste spriječili opasnost od fizičkih
ozljeda ili oštećenja
–Odvojite uređaj od mrežnog napajanja.
Odrežite kabel napajanja gdje se spaja
s uređajem i bacite ga.
Spljoštite vanjske cijevi dovoda plina,
ako su priključene.
S vašim lokalnim dobavljačem razgova-
rajte o odlaganju vašeg uređaja.
POSTAVLJANJE
Upozorenje Postavljanje i održavanje
opisano u tekstu koji slijedi mora izvršiti
kvalificirani tehničar, sukladno
propisima na snazi.
Plinski priključak
Izaberite fiksne priključke ili koristite savitljivu
cijev od nehrđajućeg čelika, sukladno propi-
sima na snazi. Ako koristite savitljive
metalne cijevi, pazite da ne dodiruju pomič-
ne dijelove ili da nisu prignječene. Također
pazite ako će se ploča za kuhanje nalaziti
zajedno s pećnicom.
Važno Uvjerite se da dovodni tlak plina za
uređaj odgovara preporučenim
vrijednostima. Podesivi priključak pričvršćen
je za rampu putem matice s navojem G
1/2". Zavijte dijelove bez primjene sile,
namjestite priključak u odgovarajući smjer i
sve zategnite.
1
2
2
3
4
1 Kraj osovine s maticom
2 Podloška (dodatna podloška isporučuje
se samo za Sloveniju i Tursku)
3 Koljeno
4 Priključak gumene cijevi za ukapljeni plin
(samo za Sloveniju i Tursku)
Priključak fleksibilnih nemetalnih
crijeva:
Ako je moguće lako prekontrolirati
priključak cijelom njegovom dužinom, može-
te koristiti fleksibilno crijevo. Fleksibilno
crijevo čvrsto zategnite obujmicama.
Ukapljeni plin : koristite držač gumenog
crijeva. Uvijek stavite brtvu. Zatim priključite
dovod plina. Fleksibilno crijevo spremno je
za uporabu kad:
se ne može zagrijati više od sobne tempe-
rature ili 30°C;
nije duže od 1500 mm;
nema pregiba;
nije nategnuto ili uvrnuto;
ne dodiruje oštre rubove ili kutove;
je lako pregledno za provjeru stanja.
Kontrola stanja fleksibilnog crijeva sastoji se
od slijedećih provjera:
nema pukotina, rezova, znakova iz-
gorjelosti na krajevima i cijelom dužinom;
materijal nije postao krut, već je uobi-
čajeno elastičan;
obujmice koje pričvršćuju cijev nisu zahr-
đale;
rok trajanja nije istekao.
Ukoliko primijetite jednu ili više neispravno-
sti, ne popravljajte crijevo već ga zamijenite
novim.
16 electrolux
Važno Kad je postavljanje završeno,
uvjerite se da je brtvljenje svih priključaka
ispravno. Koristite otopinu deterdženta, ne
plamen !
Zamjena sapnica
1. Skinite metalne nosače posuđa.
2. Skinite poklopce i krune plamenika.
3. Pomoću usadnog ključa br. 7 izvadite
sapnice i zamijenite ih sapnicama potreb-
nim za korištenu vrstu plina (vidi dio Teh-
nički podaci).
4. Sastavite dijelove istim postupkom, obr-
nutim redoslijedom.
5. Zamijenite pločicu s tehničkim pod-
acima (pored dovodne plinske cijevi)
onom za novu vrstu plina. Tu pločicu
možete naći u omotu sa sapnicama ispo-
ručenim s uređajem.
Ako je dovodni tlak plina promjenjiv ili druga-
čiji od potrebnog, na dovodnu plinsku cijev
morate ugraditi prikladan regulator tlaka.
Podešavanje minimuma
Za podešavanje minimalne ravnine
plamenika:
1. Upalite plamenik.
2. Okrenite tipku na položaj najmanjeg
plamena.
3. Izvucite tipku.
4. Tankim odvijačem podesite vijak za pod-
ešavanje minimuma. Ako mijenjate iz pri-
rodnog plina 20 mbara (ili prirodnog
plina 13 mbara
2)
) u ukapljeni plin, potpu-
no pritegnite vijak za podešavanje. Ako
mijenjate iz ukapljenog plina u prirodni
plin 20 mbara, otpustite vijak za podeša-
vanje minimuma približno 1/4 okretaja.
Ako mijenjate iz prirodnog plina 20 mba-
ra u prirodni plin 13 mbara
2)
odvijte
vijak za podešavanje minimuma za oko
1/4 okretaja. Ako mijenjate iz ukapljenog
plina u prirodni plin 13 mbara
2)
odvijte
vijak za podešavanje minimuma za oko
1/2 okretaja. Ako mijenjate iz prirodnog
plina 13 mbara
2)
na prirodni plin 20
mbar pritegnite vijak za podešavanje
minimuma za oko 1/4 okretaja.
1 Vijak za podešavanje minimuma
5. Osigurajte da se plamenik ne gasi kada
brzo okrećete tipku s položaja
maksimuma na položaj minimuma.
Spajanje na električnu mrežu
Uzemljite uređaj u skladu sa sigurnosnim
mjerama.
Nazivni napon i vrsta napajanja na naziv-
noj pločici trebaju biti u skladu s napo-
nom i snagom lokalne niskonaponske
mreže.
Ovaj je uređaj opremljen kabelom za na-
pajanje. Kabel treba imati odgovarajući
utikač koji može izdržati opterećenje na-
vedeno na pločici s tehničkim podacima.
Utikač treba utaknuti u odgovarajuću utič-
nicu.
Sve električne komponente mora instalira-
ti i mijenjati tehničar servisne službe ili
kvalificirano servisno osoblje.
Obvezno koristite ispravno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
•Osigurajte da se utičnici nakon po-
stavljanja može lako pristupiti.
•Nemojte povlačiti strujni kabel kako biste
iskopčali uređaj. Uvijek povucite utikač.
•Uređaj priključite na napajanje pomoću na-
prave koja omogućuje isključivanje iz na-
pajanja na svim polovima s otvorom kon-
takta od najmanje 3 mm, primjerice au-
tomatske sklopke, prekidača uzemljenja
ili osigurača.
Nijedan od dijelova priključnog kabela ne
smije doseći temperaturu od 90 °C.
Plava neutralna žica mora se priključiti na
stezaljku plo
ču označenu slovom „N“.
Smeđa fazna (ili crna) žica (priključena na
1
2) vrijedi samo za Rusiju
electrolux 17
stezaljku označenu slovom „L“) uvijek
mora biti spojena na živu fazu.
Zamjena priključnog kabela
Za zamjenu priključnog kabela koristite jedi-
no tip H05V2V2-F T90. Uvjerite se da je
promjer kabela prikladan naponu i radnoj
temperaturi. Žuto-zelena žica uzemljenja
mora biti otprilike 2 cm duža od smeđe (ili
crne) žice faze.
Ugrađivanje u kuhinjske elemente
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
min. 100 mm
30 mm
470 mm
A
B
A - isporučena brtva
B - isporučeni nosači
Mogućnosti ugradnje
Kuhinjski element s vratima
Ploča umetnuta ispod ploče za kuhanje
mora se lako skidati i omogućavati jednosta-
van pristup u slučaju intervencije servisera.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Ploča koja se može skinuti
b) Mjesto za priključke
Kuhinjski element s pećnicom
Otvor za ploču za kuhanje mora biti navede-
nih dimenzija i imati nosače, kako bi se
omogućio stalni dovod zraka iz sigurnosnih
razloga. Električno spajanje ploče za
kuhanje i pećnice treba izvršiti odvojeno. To
olakšava i izvlačenje pećnice sprijeda.
18 electrolux
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
PROIZVOĐAČ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIJA
OPIS PROIZVODA
Izgled površine za kuhanje
3
2
180
mm
145
mm
7
1
6
5
4
1 Površina ploče za kuhanje
2 Električna zona za kuhanje 1800 W
3 Upravljački gumbi
4 Električna zona za kuhanje 1200 W
5 Pokazivač preostale topline
6 Brzi plamenik
7 Polubrzi plamenik
Regulatori
Simbol Opis
nema dovoda plina /
položaj isključenosti
položaj za paljenje /
maksimalni dovod
plina
minimalni dovod plina
Upravljački gumbi električnih polja
kuhanja
Simbol Funkcija
0 položaj
„OFF“ (Isključeno)
Simbol Funkcija
1
minimalna toplina
6 maksimalna toplina
Indikator preostale topline
Indikator preostale topline uključuje se kada
je polje za kuhanje vruće.
Upozorenje Opasnost od opeklina
uslijed preostale topline!
RUKOVANJE UREĐAJEM
Paljenje plamenika
Upozorenje Budite vrlo oprezni kada
koristite otvoreni plamen u kuhinji.
Proizvođač odbacuje svaku
odgovornost u slučaju neispravnog
korištenja plamena
Uvijek upalite plamenik prije nego što
stavite posuđe
electrolux 19
Za paljenje plamenika:
1. Okrenite regulator u smjeru suprotnom
kazaljci na satu do položaja maksimuma
(
) i pritisnite ga.
2. Držite regulator pritisnutim otprilike 5
sekundi; to će omogućiti zagrijavanje
termoelementa. U suprotnome, prekinut
će se dovod plina.
3. Podesite plamen kad postane pravilan.
Ako se nakon nekoliko pokušaja
plamenik ne upali, provjerite jesu li
poklopac plamenika i kruna pravilno po-
stavljeni.
3
4
2
1
1 Poklopac plamenika
2 Kruna plamenika
3 Generator iskre
4 Termoelement (Termopar)
Upozorenje Nemojte držati regulator
pritisnut duže od 15 sekundi.
Ako se plamenik ne upali ni nakon 15
sekundi, otpustite regulator, okrenite
ga na položaj "OFF" i pričekajte barem
1 minutu prije ponovnog pokušaja
paljenja.
Važno Možete upaliti plamenik bez
električnog uređaja (npr. kad u kuhinji nema
struje). To učinite tako da približite
plameniku plamen, pritisnete odgovarajući
regulator i okrenete ga u smjeru suprotnom
kazaljci na satu do položaja "maksimum".
Generator iskre može se automatski
aktivirati kada uključite prekidač električ-
ne energije, nakon postavljanja ili ne-
stanka struje. To je normalno.
Gašenje plamenika
Za gašenje plamena, okrenite regulator na
simbol
.
Upozorenje Uvijek smanjite ili ugasite
plamen prije uklanjanja posuđa s
plamenika.
Rukovanje električnim zonama
Za uključivanje i povećavanje stupnja topline
okrenite regulator u smjeru kazaljke na satu.
Za smanjenje postavke topline pokrenite re-
gulator u smjeru suprotnom od kazaljke na
satu. Za isključivanje okrenite regulator na 0.
Kada radi polje za kuhanje, neko
vrijeme se čuje zvuk. To je tipično za
sve staklokeramičke ploče i to ne znači
da uređaj ne radi ispravno.
Primjeri načina kuhanja
Po-
stavka
topline:
Koristite za:
1 Držanje na toplom
2 Lagano vrenje
3 Vrenje
4 Pečenje / završno pečenje
5 Priprema za ključanje
6 Priprema za ključanje / brzo pr-
ženje / prženje
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Ušteda električne energije
•Ako je moguće, lonce uvijek poklopite
poklopcem.
•Kad tekućin zavre, smanjite plamen da se
tek održava vrenje.
Upozorenje Koristite posuđe s dnom
koje odgovara dimenzijama plamenika.
Plamenik Promjeri posuđa za
kuhanje
Brzi 160 mm - 260 mm
Polubrzi 120 mm - 220 mm
Upozorenje Lonci ne smiju dopirati do
upravljačkog područja.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux EHM6235K Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas