Kuschall compact Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Küschall®Compact
CompactSA/CompactFF
ptCadeiraderodasativa
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.
ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoeguardado
parareferênciafutura.
©2021InvacareCorporation
Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialesinterdita
semaautorizaçãopréviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelos
símbolose®.TodasasmarcascomerciaissãopropriedadedaouestãolicenciadasàInvacare
Corporationouàssuassubsidiárias,excetoquandoapresentadainformaçãoemcontrário.
Índice
1Geral...........................................5
1.1Introdução...................................5
1.2Símbolosutilizadosnestemanual...................5
1.3Informaçõesdagarantia.........................5
1.4Conformidade.................................6
1.4.1Normasespecícasdoproduto.................6
1.5Vidaútil.....................................6
1.6Limitaçãoderesponsabilidade.....................6
2Segurança.......................................7
2.1Informaçõesdesegurança........................7
2.2Etiquetasesímbolosnoproduto...................11
3Descriçãogeraldoproduto..........................13
3.1Utilizaçãoprevista..............................13
3.2Descriçãodoproduto...........................13
3.3Principaispeçasdacadeiraderodas................14
3.4Travõesdeestacionamento.......................14
3.5Encosto......................................17
3.5.1Punhos...................................18
3.6Encartedoencosto(opcional).....................19
3.7Barraestabilizadoraparaoencosto.................19
3.8Apoiosdebraçosepeçaslaterais..................20
3.8.1Apoiodebraçotubular,sembloqueio,dealtura
ajustável,removívelerebatível.................20
3.8.2Apoiolateraldealturaajustávelsemváriospassos,
sembloqueio..............................21
3.8.3ApoiodebraçodaKüschall....................21
3.8.4Guarda-lama...............................23
3.8.5Guardalateral..............................24
3.9Apoiosdepernas..............................24
3.10Almofadadoassento...........................25
4Opções.........................................26
4.1Dispositivoantiqueda...........................26
4.2Cintodepostura...............................27
4.3Apoiodecabeça...............................29
4.4Rodasdetrânsito..............................30
4.5Dispositivobasculante...........................31
4.6Tabuleirorebatível..............................31
4.7Apoiosdepernasrebatíveisedeânguloajustável......33
4.8Apoioparaamputados..........................35
4.9DuploAroMotor(DHR)..........................36
4.10Suporteparabengala..........................38
4.11Presilhadabarrigadaspernas/taparacalcanhar.....38
4.12Bombadear.................................39
4.13Reectores..................................39
5Conguração.....................................40
5.1Informaçõesdesegurança........................40
6Utilização........................................41
6.1Informaçõesdesegurança........................41
6.2Travagemduranteautilização.....................41
6.3Sentar-seelevantar-sedacadeiraderodas...........42
6.4Conduçãoemanobradacadeiraderodas............43
6.5Transposiçãodedegrausepasseios................45
6.6Passarsobreescadas............................47
6.7Transporrampasepercursosinclinados..............48
6.8Estabilidadeeequilíbrioenquantoestásentado........49
6.9Transportedoveículoelétricosemumocupante.......50
6.10Transportedacadeiraderodasocupadanum
veículo.....................................51
7Transporte.......................................58
7.1Informaçõesdesegurança........................58
7.2Encarteeaberturadacadeiraderodas..............58
7.3Remoçãoeinstalaçãodasrodastraseiras.............59
8Manutenção......................................60
8.1Informaçõesdesegurança........................60
8.2Planodemanutenção...........................60
8.3Limpezaedesinfeção...........................63
8.3.1Informaçõesgeraisdesegurança................63
8.3.2Intervalosdelimpeza.........................63
8.3.3Limpeza...................................63
8.3.4Desinfeção.................................64
9Apósautilização..................................65
9.1Armazenamento...............................65
9.2Recondicionamento.............................65
9.3Eliminação...................................65
10Resoluçãodeproblemas...........................66
10.1Informaçõesdesegurança.......................66
10.2Identicaçãoereparaçãodefalhas................67
11CaracterísticasTécnicas.............................69
11.1Dimensõesepeso.............................69
11.2Pesomáximodaspeçasremovíveis................71
11.3Pneus......................................71
11.4Materiais....................................72
11.5Condiçõesambientais..........................72
Geral
1Geral
1.1Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Tenhaematençãoqueestedocumentopodecontersecções
nãoaplicáveisaoseuproduto,umavezqueserefere
atodososmodelosdisponíveisdatadaimpressão).
Salvomençãoemcontrário,cadasecçãodestedocumento
refere-seatodososmodelosdoproduto.
Asconguraçõeseosmodelosdisponíveisnoseupaís
podemserencontradosemdocumentosdevenda
especícosdopaís.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema
versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteesdisponível
nositedaInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor
difícildeler,podetransferirumaversãoemPDFdomanual
apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã
paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo,
avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutos
domercado,contacteoseurepresentantedaInvacare.
Consulteosendereçosnonaldestedocumento.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro
fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
1.2Símbolosutilizadosnestemanual
Nestemanual,asadvertênciassãoindicadasporsímbolos.
Ossímbolosdeadvertênciasãoacompanhadosporum
cabeçalhoqueindicaagravidadedoperigo.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouem
lesõesgraves.
CUIDADO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremlesõesmenores
ouligeiras.
IMPORTANTE
Indicaumasituaçãoperigosaque,senão
forevitada,poderáresultaremdanosà
propriedade.
Sugestõeserecomendações
Sugestões,recomendaçõeseinformaçõesúteis
paraumautilizaçãoecienteesemproblemas.
1.3Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiapodemserrealizadasatravés
dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
1659290-C5
Küschall®Compact
1.4Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda
empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoCE,emconformidade
comoRegulamentodedispositivosmédicos2017/745,
ClasseI.Adatadelançamentodesteprodutoéindicadana
declaraçãodeconformidadedaCE.
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem
adiretivaREACH.
1.4.1Normasespecícasdoproduto
Acadeiraderodasfoitestadaemconformidadecomanorma
EN12183.Aavaliaçãoincluiutestesdeinamabilidade.
Paraobterinformaçõesadicionaissobreasnormaseos
regulamentoslocais,contacteorepresentantelocalda
Invacare.Consulteosendereçosnonaldestedocumento.
1.5Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédecincoanos,quando
omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom
asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção
eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida
útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae
intensidadedeutilização.
1.6Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos
decorrentesde:
Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde
utilização
Utilizaçãoincorreta
Desgastenaturaldevidoaouso
Montagemoupreparaçãoincorretapelocomprador
ouporterceiros
Modicaçõestécnicas
Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças
sobressalentesdesadequadas
61659290-C
Segurança
2Segurança
2.1Informaçõesdesegurança
Estasecçãocontéminformaçõesdesegurançaimportantes
paraaproteçãodoutilizadoredoassistentedacadeirade
rodas,assimcomoparaautilizaçãocorretaesemproblemas
dacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograveoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
Senãocompreenderasadvertências,avisos
ouinstruções,contacteumprossionalde
cuidadosdesaúdeouofornecedorantesde
tentarutilizaresteequipamento.
Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreenderestasinstruçõesetodoo
materialdeinstruçãoadicional,assimcomoos
manuaisdeutilização,osmanuaisdeassistência
ouosfolhetosdeinstruçõesfornecidoscom
esteprodutooucomequipamentoopcional.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorteoulesãograve
Emcasodeincêndiooufumo,osocupantesda
cadeiraderodascorremumriscoespecícode
morteoulesãograve,quandonãoconseguem
afastar-sedafontedeincêndiooufumo.Os
fósforos,isqueirosecigarrosacesospodem
causarumachamaabertanoproximidadeda
cadeiraderodasounaroupa.
Eviteutilizarouarmazenaracadeirade
rodasjuntoachamasabertasouprodutos
combustíveis.
Nãofumeduranteautilizaçãodacadeirade
rodas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeacidenteselesãograve
Podemocorreracidentesresultantesemlesão
graveseacadeiraderodasforajustada
incorretamente.
Osajustesfeitosnacadeiraderodasdevemser
semprerealizadosporumtécnicoqualicado.
1659290-C7
Küschall®Compact
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
Aposiçãolongitudinaldoeixodasrodastraseiras
dacadeiraderodasemcomparaçãocoma
posiçãodoencostopodeafetarasuaestabilidade.
Umaposiçãofrontaltornaacadeiraderodas
menosestáveleaumentaoriscodebasculação,
masmelhoraasuamanobrabilidadedevidoa
umamelhorposiçãodeaderênciaeummenor
raiodeviragem.
Inversamente,aodeslocaroeixodasrodas
traseirasparatrás,acadeiraderodasémais
estáveleinclina-semenosfacilmente,masa
manobrabilidadeéreduzida.
Dependendodascapacidadesdoutilizador
edoslimitesdesegurançaespecícos,
adiminuiçãodaestabilidadepodeser
compensadaatravésdainstalaçãodeum
dispositivoantiqueda.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeinclinação
Aposiçãodoeixodarodatraseiraeoângulo
doencostodacadeiraderodassãodoisdos
principaisajustesquepodemafetaraestabilidade
enquantoestásentadonacadeiraderodas.
Estasalterações,quaisquerajustesdeposição
dasrodasdianteirase/oudaforquetadoângulo
naconguraçãodacadeiraderodasdevem
serefetuadossobasinstruçõesdeumtécnico
qualicadoquetenhaavaliadototalmenteos
riscosdequaisqueralteraçõesàconguração
dacadeiraderodas.Comotal,consulteoseu
fornecedorautorizado.
ADVERTÊNCIA!
Riscoresultantedeumestilodecondução
desadequadoparaascondições
Existeoriscodederrapagemempisomolhado,
gravilhaouterrenoirregular.
Adaptesempreavelocidadeeoestilode
conduçãoàscondições(tempo,superfície,
capacidadeindividual,etc.).
81659290-C
Segurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Emcasodecolisão,podesofrerlesõesempartes
doseucorpoquesobressaemdacadeirade
rodas(porexemplo,pésoumãos).
Eviteumacolisãosemtravagem.
Conduzademodoanuncachocardefrente
comumobjeto.
Conduzacuidadosamenteporpassagens
estreitas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodevidoadescontrolodacadeiraderodas
Aaltavelocidade,podeperderocontroloda
cadeiraderodasecapotar.
Ajustesempreavelocidadedeconduçãoàs
condiçõesvericadas.
Evitecolisõesemgeral.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeacidentes
Osdispositivosdesegurançaqueestejam
denidosincorretamenteouquedeixemde
funcionar(travões,dispositivoantiqueda)podem
causaracidentes.
Veriquesempreseosdispositivosde
segurançafuncionamantesdeutilizaracadeira
derodaseprovidencieasuainspeçãoregular
porumtécnicoqualicadoouoseufornecedor.
ATENÇÃO!
Riscodelesões
Emcasodeúlcerasdepressãoouferidas,
protejaalesãoparaevitarumcontactodireto
comostecidosdodispositivo.Consulteum
prossionaldecuidadosdesaúdeparaobter
aconselhamentomédico.
ATENÇÃO!
Riscodelesões
Autilizaçãodeumacadeiraderodasmanual
podeprovocardoresnosombros.Asseguintes
recomendaçõesreduzemesteefeito:
Desloqueasrodastraseirasparaafrentede
modoqueosbraçossepossammoverdentro
dointervaloanatómico.
Certique-sedequeoutilizadorsesenta
numaposiçãoergonómica,tantoquantoasua
incapacidadeopermita.
ATENÇÃO!
Riscodequeimadura
Oscomponentesdacadeiraderodaspodem
aquecerquandoexpostosafontesexternasde
calor.
Nãoexponhaacadeiraderodasaluzsolar
forteantesdautilização.
Antesdautilização,veriqueatemperatura
detodososcomponentesqueentramem
contactocomasuapele.
1659290-C9
Küschall®Compact
ATENÇÃO!
Riscodeentalarosdedos
Existesempreumriscodeprenderosdedos,
braços,etc.naspartesmóveisdacadeirade
rodas.
Quandoactivarosmecanismosdedobragem
oudeinserçãonaspartesmóveis(p.ex.,
oeixoremovíveldarodatraseira,apoiode
costasdobráveloudispositivoanti-basculante),
certique-sedequenãoprendealgumaparte
docorpoouobjecto.
ATENÇÃO!
Riscodebasculação
Acolocaçãodecargasadicionais(mochilaou
objetossemelhantes)nasbarrastraseirasda
cadeirapoderáafetaraestabilidadetraseirada
cadeiraderodas.
AInvacarerecomendavivamenteautilizaçãode
dispositivosantiqueda(disponíveiscomoopção)
quandoasbarrastraseirassuportaremcarga
adicional(mochilaouobjetossemelhantes).
ATENÇÃO!
Riscodelesão
Peçasnãooriginaisouincorretaspodemafetaro
funcionamentoeasegurançadoproduto.
Utilizeapenaspeçasoriginaisparaoproduto
emutilização.
Devidoadiferençasregionais,consulteosite
ouocatálogolocaldaInvacareparaobter
informaçõessobreasopçõesdisponíveis
oucontacteoseurepresentantelocalda
Invacare.Consulteosendereçosnonaldeste
documento.
IMPORTANTE!
Quandocombinarestecomoutroproduto,as
restriçõesdeambososprodutosaplicam-seà
combinação.Porexemplo,opesomáximodo
utilizadordeumprodutonacombinaçãopode
serinferior.
Utilizeapenasascombinaçõespermitidaspela
Invacare.Paraobterinformações,contacteo
seudistribuidordaInvacare.
Antesdeutilizar,leiaomanualdeutilização
decadaprodutoeveriqueasrestrições.
Paraumautilizaçãosegura,énecessáriaa
conformidadetotaldasinformações,instruções
erecomendaçõescontidasemambosos
manuaisdeutilização.
101659290-C
Segurança
IMPORTANTE!
Riscoaoutilizarumcomplementoparaapoiar
ousubstituirapropulsãodacadeiraderodas
Pormotivosdesegurança,deveseroperada
porpessoasquetêmcapacidadefísicae
mentalparautilizarcomsegurançaacadeirade
rodascomocomplementocolocadoemtodas
assituaçõespossíveis(porexemplo,tráfego
rodoviário).Emcasodefalhadefuncionamento
oudesativaçãodocomplemento,deveser
operadaporpessoasquepossamtravaracadeira
derodasepararemsegurança.Qualquer
utilizaçãocontráriaàutilizaçãopretendida
envolveumriscodelesões.
Aaltavelocidade,podeperderocontroloda
cadeiraderodasecapotar.
Conduzacomcuidado.
Adaptesempreavelocidadeeoseuestilo
deconduçãoàscondições(tempo,superfície,
capacidadeindividual,etc.).
Eviteacolisão.
Umcomplementoparaapoiarousubstituira
propulsãodacadeiraderodasaumentaatensão
naestruturacadeiraderodas.
Apóscadautilizaçãodeumcomplemento,
veriqueseacadeiraderodasapresenta
parafusosdesapertadosoussurasnochassis.
Seobservarsinaisdedesgastenaestrutura
dacadeiraderodas,paredeutilizá-la
imediatamenteecontacteumtécnico
qualicado.
2.2Etiquetasesímbolosnoproduto
Placadecaracterísticas
Aplacadecaracterísticasencontra-sexadanochassisda
cadeiraderodaseforneceasseguintesinformações:
INVACARE FRANCE OPERATIONS SAS
ROUTE DE SAINT ROCH
37230 FONDETTES - FRANCE
REF
SN
XXX kg XXX kg
MD
A
B
C
D
E
F
G H J K LI
AEndereçodofabricante
BDatadefabrico
CDescriçãodoproduto
DLarguradoassento
ENúmerodereferência
FNúmerodesérie
GDispositivomédico
HCódigodebarrasdonúmerodesérie
ICódigodebarrasEAN/HMI
1659290-C11
Küschall®Compact
JPesomáximodoutilizador
KLeromanualdeutilização
LConformidadeEuropeia
Símbolodeganchofechado
ISO 717
6-19
Posiçõesderefreionasquaisascorreiasdo
sistemaderetençãodevemsercolocadasno
casodetransportedeumacadeiraderodas
ocupadanumveículomotorizado.
Estesímbolopodeserxadoàcadeirade
rodasquandoseprocedeàencomendacoma
opçãodekitdetransporte.
SímbolodeADVERTÊNCIA
Estacadeiraderodasnãoestácongurada
paraotransportedepassageirosemveículos
motorizados.Estesímboloestáxadoao
chassispróximodaplacadecaracterísticas.
Etiquetadeadvertênciadodispositivoantiqueda
ADVERTÊNCIA:Leromanualdeutilização
Sigaasinstruçõesdomanualdeutilização
antesdeutilizarodispositivoantiqueda.
Etiquetadeadvertênciadepeçaslateraissembloqueio
Nãolevanteacadeiraderodasutilizando
aspeçaslateraissembloqueio.
Etiquetadeinformaçãodocintodepostura
Ocintodeposturatemumbomcomprimento
quandoexisteespaçosucienteparauma
mãodireitaentreocorpoeocinto.
Etiquetadeadvertênciadabarraestabilizadora
Nãolevanteacadeiraderodas
nabarraestabilizadora.
121659290-C
Descriçãogeraldoproduto
3Descriçãogeraldoproduto
3.1Utilizaçãoprevista
Acadeiraderodasdestina-seafornecermobilidadea
pessoaslimitadasaumaposiçãosentadaequeimpulsionam
elasprópriasacadeiraderodasamaiorpartedotempo.
Outilizadorprevistoéoocupantedacadeiraderodase/ou
umassistente.Outilizadordeveterascapacidadesfísicas
ementaisnecessáriasparautilizaracadeiraderodasde
formasegura(porexemplo,paraseimpulsionar,conduzir
outravar).
Estacadeiraderodasdestina-seapessoascomidadeigual
ousuperiora12anos(adolescenteseadultos).Opesodo
ocupantedacadeiraderodasnãodeveexcederopeso
máximodoutilizador,conformeindicadonasecçãoDados
técnicosenaplacadecaracterísticas.
Acadeiraderodasnãosedestinaaatividadesabusivasou
excessivas,taiscomodesporto,quenãofaçamparteda
utilização(diária)pretendida.
Acadeiraderodaspodeserutilizadaeminteriorese
exterioresemterrenoplanoeacessível.
Indicações
Deciênciademobilidadeconsideráveloucompleta,
devidoadanosestruturaise/oufuncionaisnas
extremidadesinferiores.
Forçasucienteefunçãodepreensãodosbraçosedas
mãosparaimpulsionaracadeiraderodas.
Nãoexistemnenhumascontraindicaçõesconhecidasquando
acadeiraderodaséutilizadaconformeprevisto.
3.2Descriçãodoproduto
ACompactSAéumacadeiraderodasativadobrávelcom
suportescruzadoseapoiosdepernasrebatíveis.
ACompactFFéumacadeiraderodasativadobrávelcom
suportescruzados.
IMPORTANTE!
Acadeiraderodaséfabricadaecongurada
individualmentedeacordocomasespecicações
daencomenda.Asespecicaçõesdevemser
realizadasporumprossionaldecuidadosde
saúdedeacordocomosrequisitoseacondição
desaúdedoutilizador.
Consulteumprossionaldecuidadosdesaúde
sepretenderadaptaraconguraçãodacadeira
derodas.
Qualqueradaptaçãotemdeserrealizadapor
umtécnicoqualicado.
1659290-C13
Küschall®Compact
3.3PrincipaispeçasdacadeiraderodasAEncosto
BGuardalateral
CAssentocomalmofada
DChassis
EApoiodepés
FForquetadarodadianteiracomrodízio
GTravãodeestacionamento
HRodatraseiracomaromotoreeixodeextração
rápida
Oequipamentodacadeiraderodaspodeser
diferentedoilustradonaimagem,poiscadacadeira
derodaséfabricadaindividualmentedeacordocom
asespecicaçõesdaencomenda.
3.4Travõesdeestacionamento
Ostravõesdeestacionamentosãoutilizadosparaimobilizar
acadeiraderodasquandoestáestacionáriademodoa
impedirasuadeslocaçãodescontrolada.
141659290-C
Descriçãogeraldoproduto
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagemsetravarbruscamente
Seengatarostravõesdeestacionamento
enquantoseesdeslocar,adireçãodo
movimentopodecarincontroláveleacadeira
derodaspodepararsubitamente,oquepode
resultarnumacolisãoounasuaqueda.
Nuncaengateostravõesdeestacionamento
enquantoseesadeslocar.
ADVERTÊNCIA!
Riscodevidoadescontrolodacadeiraderodas
Ostravõesdeestacionamentodevemser
acionadossimultaneamente.
Nãoengateostravõesdeestacionamentopara
abrandaracadeiraderodas.
Nãoseapoienostravõesdeestacionamento
parasuporteoutransferência.
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
Ostravõesdeestacionamentofuncionarão
corretamenteseexistirpressãodearsuciente
nospneus.
Certique-sedequeapressãodospneuses
correta.Consulteasecção11.3Pneus,página
71.
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadelaouesmagamento
Nãosegurenomecanismodetravagemcomtoda
amãoaoengataroudesengatarotravão.
Adistânciaentreocalçodotravãoeopneupode
serajustada.Oajustedeveserefetuadoporum
técnicoqualicado.
Travãostandarddeempurrar
1.Paraengatarotravão,pressioneaalavancadetravagem
paraafrentecomapalmaomáximopossível.
2.Paradesengatarotravão,puxeaalavancadetravagem
paratráscomosdedos.
1659290-C15
Küschall®Compact
Travãoativo
1.Paraengatarotravão,puxeaalavancadetravagempara
afrente,deladoouentreosjoelhos,omáximopossível.
2.Paradesengatarotravão,pressioneaalavancade
travagemparatrás,deladoouentreosjoelhos,o
máximopossível.
Travãodetração
1.Paraengatarotravão,puxeaalavancadetravagempara
tráscomosdedosomáximopossível.
2.Paradesengatarotravão,pressioneaalavancade
travagemparaafrentecomapalma.
Travãoativoligeiro
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadelaouesmagamento
Nãosegurenomecanismodetravagemcomtoda
amãoaoengataroudesengatarotravão.
1.Paraengatarotravão,utilizandoapalmadamão,puxe
aalavancadetravagemparatráscontraopneuo
máximopossível.
2.Paradesengatarotravão,pressioneaalavancade
travagemparaafrentecomoladodamão.
161659290-C
Descriçãogeraldoproduto
3.5Encosto
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãodoassistenteedanosnacadeira
derodas
Ainclinaçãodacadeiracomumutilizadorpesado
podeferirascostasdoassistenteedanicara
cadeira.
Antesderealizarumamanobradeinclinação,
certique-sedequeconseguecontrolarcom
segurançaacadeiraderodascomumutilizador
pesado.
Capadoencostostandard
Estádisponívelumacapadoencostostandardpara
todosostiposdeencosto.Estascapasnãosão
ajustáveis.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Seacapadoencostostandardcarfolgada,o
pontodebasculaçãodacadeiraderodasserá
acentuado.
Acapadoencostostandardfolgadadeveser
substituídaporumtécnicoqualicado.
Alémdacapadoencostostandard,estãodisponíveiscapas
deencostodetensãoajustável.
Ajustedatensãodacapadoencosto
1.RemovaaalmofadadoencostoA.
2.SolteastirasadesivasBnapartetraseiradacapado
encosto,puxandosimplesmentepelasmesmas.
3.Aperteousolteasbandasconformenecessáriopara
asvoltaraprender.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Seasbandascaremreguladasmuitosoltas,o
pontodebasculaçãodacadeiraderodasserá
acentuado.
Certique-sedequeasbandasestãoreguladas
corretamente.
1659290-C17
Küschall®Compact
IMPORTANTE!
Existeumriscodeageometriadacadeira
derodasseralteradaquandoasbandassão
excessivamenteapertadas.
Nãoaperteexcessivamenteasbandas.
Aperteasbandasapenasquandoacadeirade
rodasestiverdesdobrada.
Altura/ângulodoencosto
Épossívelajustaraalturaeoângulodoencosto.Oajuste
deveserefetuadoporumtécnicoqualicado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Acolocaçãodecargasadicionais(mochilaou
objetossemelhantes)nascolunasdoencostoda
cadeirapoderáafetaraestabilidadetraseirada
cadeiraderodas.Estasituaçãopoderálevara
cadeiraatombarparatrás,causandolesões.
Porestemotivo,aKüschallrecomenda
vivamenteautilizaçãodedispositivosantiqueda
(disponíveiscomoopção)quandoascolunasdo
encostosuportaremcargasadicionais(mochila
ouobjetossemelhantes).
3.5.1Punhos
IMPORTANTE!
Veriquesempreospunhosantesdeutilizar
acadeiraderodas,conrmandoseaspegas
estãoxas,nãorodamnemsaem.
Punhosdobráveis
1.PrimatotalmenteobotãoAedobreopunhoB
respetivamenteparacimaouparabaixoaouvirum
somdeencaixe.
ATENÇÃO!
Senãoestivercorretamenteengatado,opunho
podedobrar-seacidentalmenteparabaixoao
empurraracadeiraderodas.
Certique-sedequeopunhoestácorretamente
engatado.
Punhosdealturaajustável
Ospunhosdealturaajustávelsemváriospassospermitem
aqualquerassistenteajustarosmanípulosparaumnível
confortável.
181659290-C
Descriçãogeraldoproduto
RegulaçãotraseiraIntegrado
A
1.Pararegularaalturadospunhos,desaperteoparafuso
A,empurreomanípuloatéaposiçãopretendidae
apertenovamenteoparafuso.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Nãoutilizeospunhosdealturaajusvelpara
puxaracadeiraderodas.
3.6Encartedoencosto(opcional)
Oencostopodeserdobradoparabaixoeendireitado
quandoacadeiraderodasestáencartadaouaberta.
Dobragemdoencostoparabaixo
1.Pararebateroencosto,agarrenacorreianoencostoda
cadeiraderodasepuxe-aparacima.
2.Aomesmotempo,empurreaextremidadesuperiordo
encostoparaafrente.
Dobragemdoencostoparacima
1.Paradobraroencostoparacima,agarrenaextremidade
superiordoencostoedobre-oparacima.
IMPORTANTE!
Nãoencartenemabraacadeiraderodas
quandooencostoestádobradoparabaixo.
3.7Barraestabilizadoraparaoencosto
Estádisponívelumabarraestabilizadoraparaaumentar
arigidezdoencostonascadeirasderodascomgrandes
alturasoulargurasdecostas.
IMPORTANTE!
Nãoutilizeabarraestabilizadoraparalevantar
ouempurraracadeiraderodas.Podepartir-se.
Solteabarraestabilizadoraantesdeencartara
cadeiraderodas.
Libertaçãodabarraestabilizadora
1.PressioneopinodemolaAnaxaçãodoladoesquerdo
erebataabarraestabilizadoraparabaixocomum
movimentooscilante.
1659290-C19
Küschall®Compact
Abarraestabilizadoratambémpodesercompletamente
removida,pressionandoospinosdemolaemambosos
lados.Abarraestabilizadorapodeentãoserretirada.
3.8Apoiosdebraçosepeçaslaterais
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Osapoioslateraisnãoestãobloqueadosepodem
serfacilmentepuxadosparacima.
Nãolevantenemtransraacadeiraderodas
utilizandoosapoioslaterais.
Nãoutilizeosapoioslateraisparatransporte
aolevaracadeiraderodasparacimaoupara
baixo.
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadela
Mantenhaosdedoslongedaspeçasem
movimentodurantearemoção,oencaixeouo
ajustedoapoiodebraço.
3.8.1Apoiodebraçotubular,sembloqueio,dealtura
ajustável,removívelerebatível
Remoção
1.Levanteoapoiodebraçoepuxe-oparacima,parafora
dosuporte.
Instalar
1.Insiraoapoiodebraçopressionando-ocontraosuporte
Ajustedaaltura
1.Puxeoapoiodebraçoparaforadosuporte.
2.Desaperteoparafusonotubodoapoiodebraçoe
aparafuse-onovamenteatéàalturapretendida.
3.Insiraoapoiodebraçonovamentepressionando-o
contraosuporte.
4.Apliqueomesmoajustenosdoislados.
201659290-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kuschall compact Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário