Metabo Router Set FLEXO 500 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
115 172 6948 / 1707 - 1.0
Oberfräsen-Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Router-Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ensemble pour défonceuse . . . . . . . . . . . .17
Set di fresatrici verticali . . . . . . . . . . . . . . .25
Bovenfrees-set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Juego de la cajeadora . . . . . . . . . . . . . . . .40
Conjunto de tupias. . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
0910064380
3
DEUTSCH
1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang)
2
3
5
1
4
6
Bedienelemente
1 hinteres verstellbares Aluprofil
2 Absaugstutzen
3 vorderes Aluprofil
4 Anpressschuhe
5 O-Ring (für Oberfräse Of E 1812)
6 Anlaufring
Geräteunterlagen
Betriebsanleitung
Ersatzteilliste
XA0070D1.fm Oberfräsen-Set
4
DEUTSCH
1. Das Gerät im Überblick
(Lieferumfang).............................3
2. Zuerst lesen!................................4
3. Sicherheit.....................................4
3.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung..................................4
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise....4
4. Oberfräse und
Oberfräsen-Set montieren..........5
4.1 Einlegering ....................................6
4.2 Späneabsauganlage .....................7
4.3 Netzanschluss...............................7
5. Bedienung....................................7
5.1 Fräsen...........................................7
6. Wartung und Pflege ....................8
6.1 Fräser wechseln............................8
6.2 Gerät aufbewahren .......................9
6.3 Wartung.........................................9
7. Tipps und Tricks .........................9
8. Lieferbares Zubehör ..............9/56
9. Reparatur .....................................9
10. Umweltschutz..............................9
Diese Betriebsanleitung wurde so
erstellt, dass Sie schnell und sicher mit
Ihrem Gerät arbeiten können. Hier ein
kleiner Wegweiser, wie Sie diese
Betriebsanleitung lesen sollten:
Lesen Sie diese Betriebsanleitung
vor der Inbetriebnahme ganz durch.
Beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Diese Betriebsanleitung richtet sich
an Personen mit technischen
Grundkenntnissen im Umgang mit
Geräten wie dem hier beschriebe-
nen. Wenn Sie keinerlei Erfahrung
mit solchen Geräten haben, sollten
Sie zunächst die Hilfe von erfahre-
nen Personen in Anspruch nehmen.
Bewahren Sie alle mit diesem Gerät
gelieferten Unterlagen auf, damit
Sie sich bei Bedarf informieren kön-
nen. Bewahren Sie den Kaufbeleg
für eventuelle Garantiefälle auf.
Wenn Sie das Gerät einmal verlei-
hen oder verkaufen, geben Sie alle
mitgelieferten Geräteunterlagen mit.
Für Schäden, die entstehen, weil
diese Betriebsanleitung nicht beach-
tet wurde, übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Die Informationen in dieser Betriebsan-
leitung sind wie folgt gekennzeichnet:
Gefahr!
Warnung vor Personen-
schäden oder Umwelt-
schäden.
Stromschlaggefahr!
Warnung vor Personen-
schäden durch Elektrizi-
tät.
Einzugsgefahr!
Warnung vor Personen-
schäden durch Erfassen
von Körperteilen oder
Kleidungsstücken.
Achtung!
Warnung vor Sach-
schäden.
Hinweis:
Ergänzende Informationen.
Zahlen in Abbildungen (1, 2, 3, ...)
kennzeichnen Einzelteile;
sind fortlaufend durchnumme-
riert;
beziehen sich auf entspre-
chende Zahlen in Klammern (1),
(2), (3) ... im benachbarten Text.
Handlungsanweisungen, bei denen
die Reihenfolge beachtet werden
muss, sind durchnummeriert.
Handlungsanweisungen mit beliebi-
ger Reihenfolge sind mit einem
Punkt gekennzeichnet.
Auflistungen sind mit einem Strich
gekennzeichnet.
3.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät darf nur verwendet werden
am Metabo-Universaltisch in Verbindung
mit den folgenden Metabo-Oberfräsen:
OFE 738
Of E 1229
Of E 1812
Es dürfen nur die angegebenen Metabo-
Geräte verwendet werden.
Es dürfen nur Fräser mit einem Durch-
messer von max. 38 mm verwendet wer-
den.
Über diese Bedienungsanleitung hinaus
gelten außerdem die mitgelieferten
Unterlagen der verwendeten Oberfräse
und des Universaltisches.
Es dürfen nur Werkstoffe bearbeitet wer-
den, für die die Oberfräse bestimmt ist.
Runde Werkstücke dürfen nur mit einer
geeigneten Haltevorrichtung bearbeitet
werden, da sie durch das Werkzeug ver-
dreht werden können.
Beim Hochkantbearbeiten von flachen
Werkstücken muss ein geeigneter
Anschlag zur sicheren Führung verwen-
det werden.
Jede andere Verwendung ist bestim-
mungswidrig. Durch bestimmungswid-
rige Verwendung, Veränderungen am
Gerät, oder durch den Gebrauch von
Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft
und freigegeben sind, können unvorher-
sehbare Schäden entstehen!
3.2 Allgemeine Sicherheits-
hinweise
x Beachten Sie beim Gebrauch die-
ses Gerätes die folgenden Sicher-
heitshinweise, um Gefahren für Per-
sonen oder Sachschäden
auszuschließen.
x Beachten Sie die speziellen Sicher-
heitshinweise in den jeweiligen
Kapiteln.
x Beachten Sie auch die Sicherheits-
hinweise in den mitgelieferten
Unterlagen der verwendeten Ein-
baugeräte.
x Beachten Sie gegebenenfalls
gesetzliche Richtlinien oder Unfall-
verhütungs-Vorschriften für den
Umgang mit Geräten.
A
Allgemeine Gefahren!
x Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung – Unordnung im Arbeitsbe-
reich kann Unfälle zur Folge haben.
x Seien Sie aufmerksam. Achten Sie
darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie unkon-
zentriert sind.
x Berücksichtigen Sie Umgebungsein-
flüsse. Sorgen Sie für gute Beleuch-
tung.
x Vermeiden Sie abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
x Benutzen Sie bei langen Werkstü-
cken geeignete Werkstückauflagen.
x Benutzen Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von brennbaren Flüssig-
keiten oder Gasen.
x Dieses Gerät darf nur von Personen
in Betrieb gesetzt und benutzt wer-
den, die damit vertraut sind und sich
der Gefahren beim Umgang jeder-
zeit bewusst sind.
Personen unter 18 Jahren dürfen
dieses Gerät nur im Rahmen einer
Berufsausbildung unter Aufsicht
eines Ausbilders benutzen.
x Halten Sie Unbeteiligte, insbeson-
dere Kinder, aus dem Gefahrenbe-
reich fern. Lassen Sie während des
Betriebs andere Personen nicht das
Gerät oder das Netzkabel berühren.
x Überlasten Sie dieses Gerät nicht –
benutzen Sie dieses Gerät nur im
Leistungsbereich, der in den Techni-
schen Daten angegeben ist.
Inhaltsverzeichnis
2. Zuerst lesen!
3. Sicherheit
5
DEUTSCH
B
Gefahr durch Elektrizität!
x Setzen Sie dieses Gerät nicht dem
Regen aus.
x Benutzen Sie dieses Gerät nicht in
feuchter oder nasser Umgebung.
x Vermeiden Sie beim Arbeiten mit
diesem Gerät Körperberührung mit
geerdeten Teilen (z.B. Heizkörpern,
Rohren, Herden, Kühlschränken).
x Verwenden Sie Netzkabel nicht für
Zwecke, für die sie nicht bestimmt
sind.
A
Verletzungs- und Quetschge-
fahr an beweglichen Teilen!
x Nehmen Sie dieses Gerät nicht
ohne montierte Schutzvorrichtungen
in Betrieb.
x Halten Sie immer ausreichend
Abstand zum Einbaugerät. Benut-
zen Sie gegebenenfalls geeignete
Zuführhilfen. Halten Sie während
des Betriebs ausreichend Abstand
zu angetriebenen Bauteilen.
x Warten Sie, bis das Einbaugerät still
steht, bevor Sie kleine Werkstück-
abschnitte, Holzreste usw. aus dem
Arbeitsbereich entfernen.
x Bremsen Sie das auslaufende Ein-
baugerät nicht ab.
x Stellen Sie vor Wartungsarbeiten
sicher, dass das Gerät vom Strom-
netz getrennt ist.
x Stellen Sie sicher, dass sich beim
Einschalten (zum Beispiel nach
Wartungsarbeiten) keine Montage-
werkzeuge oder losen Teile mehr
am Gerät befinden.
x Schalten Sie das Gerät aus, wenn
es nicht benutzt wird.
A
Schnittgefahr auch bei stehen-
dem Werkzeug!
x Benutzen Sie beim Wechsel von
Werkzeugen Handschuhe.
x Bewahren Sie Werkzeuge so auf,
dass sich niemand daran verletzen
kann.
A
Gefahr durch Rückschlag von
Werkstücken (Werkstück wird vom
Werkzeug erfasst und gegen den
Bediener geschleudert)!
x Verkanten Sie Werkstücke nicht.
x Achten Sie darauf, dass das Werk-
zeug für das Material des Werk-
stücks geeignet ist.
x Suchen Sie im Zweifel Werkstücke
auf Fremdkörper (zum Beispiel
Nägel oder Schrauben) ab.
x Bearbeiten Sie nur Werkstücke mit
solchen Abmessungen, welche ein
sicheres Halten beim Bearbeiten
ermöglichen.
x Bearbeiten Sie niemals mehrere
Werkstücke gleichzeitig – auch
keine Bündel, die aus mehreren Ein-
zelstücken bestehen. Es besteht
Unfallgefahr, wenn einzelne Stücke
unkontrolliert vom Werkzeug erfasst
werden.
x Entfernen Sie kleine Werkstückab-
schnitte, Holzreste usw. aus dem
Arbeitsbereich – das Werkzeug
muss dazu still stehen.
c
Einzugsgefahr!
x Achten Sie darauf, dass beim
Betrieb keine Körperteile oder Klei-
dungsstücke von bewegten Bautei-
len erfasst und eingezogen werden
können (keine Krawatten, keine
Handschuhe, keine Kleidungsstü-
cke mit weiten Ärmeln tragen; bei
langen Haaren unbedingt ein Haar-
netz benutzen).
x Niemals Werkstücke bearbeiten, an
denen sich
Seile,
Schnüre,
Bänder,
Kabel oder
Drähte befinden oder die solche
Materialien enthalten.
A
Gefahr durch unzureichende
persönliche Schutzausrüstung!
x Tragen Sie einen Gehörschutz.
x Tragen Sie eine Schutzbrille.
x Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
x Tragen Sie geeignete Arbeitsklei-
dung.
x Bei Arbeiten im Freien ist rutschfes-
tes Schuhwerk empfehlenswert.
A
Gefahr durch Holzstaub!
x Einige Holzstaubarten (z.B. von
Eichen-, Buchen- und Eschenholz)
können beim Einatmen Krebs verur-
sachen. Arbeiten Sie nur mit Absau-
ganlage. Die Absauganlage muss
die in den Technischen Daten
genannten Werte erfüllen.
x Achten Sie darauf, dass beim Arbei-
ten möglichst wenig Holzstaub in die
Umgebung gelangt:
Ablagerungen von Holzstaub im
Arbeitsbereich entfernen (nicht
wegpusten!);
Undichtigkeiten in der Absaugan-
lage beseitigen;
Für gute Belüftung sorgen.
A
Gefahr durch technische Ver-
änderungen oder durch den
Gebrauch von Teilen, die nicht vom
Hersteller geprüft und freigegeben
sind!
x Montieren Sie dieses Gerät genau
entsprechend dieser Anleitung.
x Verwenden Sie nur vom Hersteller
freigegebene Teile.
x Nehmen Sie an den Teilen keine
Veränderungen vor.
A
Gefahr durch Mängel am
Gerät!
x Pflegen Sie das Gerät sowie das
Zubehör sorgfältig. Befolgen Sie die
Wartungsvorschriften.
x Überprüfen Sie das Gerät vor jedem
Betrieb auf eventuelle Beschädigun-
gen: Vor weiterem Gebrauch des
Geräts müssen Sicherheitseinrich-
tungen, Schutzvorrichtungen oder
leicht beschädigte Teile sorgfältig
auf ihre einwandfreie und bestim-
mungsgemäße Funktion untersucht
werden. Überprüfen Sie, ob die
beweglichen Teile einwandfrei funk-
tionieren und nicht klemmen. Sämtli-
che Teile müssen richtig montiert
sein und alle Bedingungen erfüllen
um den einwandfreien Betrieb des
Gerätes zu gewährleisten.
x Beschädigte Schutzvorrichtungen
oder Teile müssen sachgemäß
durch eine anerkannte Fachwerk-
statt repariert oder ausgewechselt
werden. Lassen Sie beschädigte
Schalter durch eine Kundendienst-
werkstatt auswechseln. Benutzen
Sie dieses Gerät nicht, wenn sich
der Schalter nicht ein- und aus-
schalten lässt.
x Halten Sie Handgriffe trocken und
frei von Öl und Fett.
A
Gefahr durch Lärm!
x Tragen Sie einen Gehörschutz.
1. Schrauben (7) herausdrehen und
Tischeinlegeprofil (8) herausneh-
men.
4. Oberfräse und Oberfrä-
sen-Set montieren
7
8
6
DEUTSCH
2. Tischeinlegeprofil über die lange
Seite umdrehen.
3. Tischeinlegeprofil umgedreht in den
Rahmen einlegen, so dass es sicher
liegt.
A
Gefahr!
Der Netzstecker muss gezogen sein!
4. Oberfräse (9) mit montiertem Fräser
auf das Tischeinlegeprofil setzen.
Der Fräser muss mittig im Loch des
Einlegeringes stehen. Bei großen
Fräsern ggf. Einlegering herausneh-
men – siehe "Einlegering".
5. In die Nuten des Tischeinlegeprofi-
les die beiden Paare Vier-
kantschrauben schieben. Tischein-
legeprofil dazu ggf. leicht anheben.
Wählen Sie Nuten, die in Nähe der
Oberfräsenbodenplatte laufen.
6. Die Kreuzschlitzbleche (10) über die
Gewindeschäfte stecken. Die
Kreuzschlitzbleche so verschieben,
dass sie mit der Kante an den
Ecken der Oberfräsenbodenplatte
anliegen.
7. Unterlegscheiben (11) auflegen,
Kragenmuttern (12) aufschrauben
und festziehen.
8. Langlochbleche (13) über die
Gewindeschäfte und die Oberfrä-
senbodenplatte stecken.
9. Scheiben (14) und Fächerscheiben
(15) aufsetzen, Flügelmuttern (16)
aufschrauben und festziehen.
.
10. Gerade Ausrichtung und festen Sitz
der Oberfräse überprüfen. Der Frä-
ser muss mittig im Loch des Einle-
geringes stehen und darf den Einle-
gering nicht berühren.
11. Tischeinlegeprofil mit montierter
Oberfräse über die lange Seite
zurückdrehen und in den Rahmen
einlegen.
12. Sechskantmuttern (17) unten in die
Nut einschieben, über der die inne-
ren Bohrungen (18) für das Oberfrä-
sen-Set sind. Tischeinlegeprofil
dazu ggf. leicht anheben.
13. Sechskantmuttern (17) unter den
inneren Bohrungen (18) mit jeweils
zwei Gummistopfen (19) fixieren.
14. Tischeinlegeprofil mit den Schrau-
ben (20) befestigen.
15. Oberfräsen-Set im gewünschten
Abstand zum Fräser aufsetzen und
mit den Flügelschrauben (21) in den
Muttern festschrauben.
16. Oberfräse auf Dauerbetrieb schal-
ten (siehe Bedienungsanleitung der
Oberfräse). Bei Einbau der
Of E 1812: mitgelieferten O-Ring
über den Ein-Schalter ziehen und
Ende der Kette im Rahmenloch (22)
des Universaltisches befestigen.
17. Netzstecker der Oberfräse an
Steckdose (23) am Universaltisch
anschließen.
18. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es beim Arbeiten nicht stört
und nicht beschädigt werden kann.
4.1 Einlegering
A
Gefahr!
Ist der Einlegering beschädigt,
besteht die Gefahr, dass sich Gegen-
9
10 11 12
15
13
14
16
18
19
17
20
21
2223
7
DEUTSCH
stände zwischen Einlegering und Frä-
ser verklemmen und den Fräser blo-
ckieren. Tauschen Sie einen
beschädigten Einlegering sofort aus!
Für größere Fräser muss der Einlegering
aus dem Tischprofil entfernt werden.
A
Gefahr!
Es dürfen nur Fräser mit einem
Durchmesser von max. 38 mm ver-
wendet werden.
1. Einlegering (24) herauschrauben.
2. Einlegering am Tisch mit der Flügel-
mutter (25) befestigen.
4.2 Späneabsauganlage
A
Gefahr!
Einige Holzstaubarten (z.B. von
Buchen-, Eichen- und Eschenholz)
können beim Einatmen Krebs verur-
sachen. Arbeiten Sie in geschlosse-
nen Räumen nur mit einer geeigneten
Späneabsauganlage.
Ein Betrieb ohne Späneabsauganlage
ist nur möglich:
im Freien;
bei kurzzeitigem Betrieb
(bis max. 30 Betriebsminuten);
mit Staubschutzmaske.
Anschluss an Oberfräse
Schließen Sie die Späneabsauganlage
an den Absaugstutzen des Oberfräsen-
Sets an.
Beachten Sie auch die Bedienungsanlei-
tung der Einbaugeräte und der Späne-
absauganlage.
4.3 Netzanschluss
B
Gefahr! Elektrische Spannung
x Setzen Sie das Gerät nur in tro-
ckener Umgebung ein.
x Betreiben Sie das Gerät nur an
einer Stromquelle, die folgende
Anforderungen erfüllt (siehe auch
"Technische Daten"):
Steckdosen vorschriftsmäßig
installiert, geerdet und geprüft;
Netzspannung und -Frequenz
müssen mit den auf dem
Typenschild des Gerätes ange-
gebenen Daten übereinstim-
men;
Absicherung mit einem FI-
Schalter mit einem Fehler-
strom von 30 mA;
Systemimpedanz Z
max
am
Übergabepunkt (Hausan-
schluss) höchstens 0,35 Ohm.
3
Hinweis:
Wenden Sie sich an Ihr Energie-
versorgungsunternehmen oder Ihren
Elektroinstallateur, falls Sie Fragen
haben, ob Ihr Hausanschluss diese
Bedingungen erfüllt.
x Verlegen Sie Netzkabel so, dass
sie beim Arbeiten nicht stören
und nicht beschädigt werden
können.
x Schützen Sie Netzkabel vor Hitze,
aggressiven Flüssigkeiten und
scharfen Kanten.
x Ziehen Sie den Netzstecker nicht
am Netzkabel aus der Steckdose.
x Verwenden Sie als Netzkabel nur
gummiummantelte Kabel mit min-
destens gleichgroßem oder grö-
ßerem Querschnitt, wie es das
Einbaugerät hat.
x Verwenden Sie als Verlänge-
rungskabel nur gummiumman-
telte Kabel mit mindestens gleich-
großem oder größerem
Querschnitt, wie es das Einbau-
gerät hat.
x Schließen Sie das Netzkabel für
den Universaltisch an der Steck-
dose am Ein-/Aus-Schalter an.
x Schließen Sie den Netzstecker
des Einbaugerätes an der Steck-
dose am Ein-/Ausschalter an.
A
Gefahr!
x Dieses Gerät darf nur von einer
Person zugleich bedient werden.
Weitere Personen dürfen sich nur
zum Zuführen oder Abnehmen
der Werkstücke entfernt von dem
Gerät aufhalten.
x Kontrollieren Sie vor der Arbeit
auf einwandfreien Zustand:
Netzkabel und Netzstecker;
Ein-/Aus-Schalter.
x Verwenden Sie persönliche
Schutzausrüstung:
Staubschutzmaske;
Gehörschutz;
Schutzbrille.
x Nehmen Sie die richtige Arbeits-
position ein:
vorn an der Bedienerseite;
frontal zum Gerät;
bei Zwei-Personen-Betrieb
muss die zweite Person ausrei-
chenden Abstand zum Gerät
haben.
x Benutzen Sie bei der Arbeit je
nach Erfordernis:
Späneabsaugvorrichtung.
x Vermeiden Sie typische Bedie-
nungsfehler:
Drücken Sie das Werkstück
beim Bearbeiten stets auf den
Tisch und verkanten Sie es
nicht. Es besteht Rückschlag-
gefahr.
x Bei Verwendung des Universalti-
sches als Tischverbreiterung an
den Unterflurzugkreissägen
UK 290 bzw. UK 333 darf kein Ein-
baugerät am Universaltisch mon-
tiert sein.
c
Einzugsgefahr!
x Niemals Werkstücke bearbeiten,
an denen sich Seile, Schnüre,
Bänder, Kabel oder Drähte befin-
den oder die solche Materialien
enthalten.
5.1 Fräsen
Oberfräsen-Set einstellen
x Flügelschrauben (26) lösen,
gewünschten Abstand zum Fräser
einstellen und Flügelschrauben fest-
ziehen.
24
25
5. Bedienung
26
8
DEUTSCH
x Beide Aluprofile in einer Ebene aus-
richten. Aluprofile (27) möglichst
nahe zum Fräser einstellen.
x Beim Fräsen über die gesamte
Werkstückdicke kann das hintere
Aluprofil (28) um das Maß der Span-
abnahme nach vorn verstellt wer-
den. So liegt das Werkstück wäh-
rend des gesamten Fräsvorganges
an.
x Andruckschuhe (29) passend zur
Werkstückgröße einstellen.
Anlaufring
x Zum Fräsen zu einer geschweiften
Kante Oberfräsen-Set in den äuße-
ren Bohrungen (30) montieren.
x Anlaufring (31) passend einstellen.
Das Werkstück dann am Anlaufring
entlang führen.
Werkstück fräsen
A
Einzugsgefahr!
Immer gegen die Drehrichtung des
Fräsers fräsen!
1. Ein-Schalter am Universaltisch drü-
cken.
2. Werkstück langsam an den Fräser
heranführen. Beim Fräsen das
Werkstück nur so fest andrücken,
dass die Motordrehzahl nicht zu
stark sinkt.
3. Werkstück in einem Arbeitsgang frä-
sen.
4. Aus-Schalter am Universaltisch drü-
cken.
A
Gefahr!
Vor allen Wartungs- und Reinigungs-
arbeiten:
1. Gerät ausschalten,
2. Netzstecker ziehen,
3. warten bis das Gerät stillsteht.
Weitergehende Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, als die in diesem
Kapitel beschriebenen, dürfen nur
Fachkräfte durchführen.
Beschädigte Teile, insbesondere
Sicherheitseinrichtungen, nur gegen
Originalteile austauschen, da Teile,
die nicht vom Hersteller geprüft und
freigegeben sind, zu unvorherseh-
baren Schäden führen können.
Nach Wartungs- und Reinigungsar-
beiten alle Sicherheitseinrichtungen
wieder in Betrieb setzen und über-
prüfen.
6.1 Fräser wechseln
A
Gefahr!
Der Netzstecker muss gezogen sein!
A
Gefahr!
Kurz nach dem Fräsen kann der Frä-
ser sehr heiß sein – Verbrennungsge-
fahr! Lassen Sie einen heißen Fräser
abkühlen. Reinigen Sie einen heißen
Fräser nicht mit brennbaren Flüssig-
keiten.
Schnittgefahr besteht auch am ste-
henden Fräser. Tragen Sie beim
Wechsel des Fräsers Handschuhe.
A
Gefahr!
Fräser müssen so montiert sein, dass
sie ohne Unwucht und Schlag laufen
und sich beim Betrieb nicht lösen
können.
Oberfräse demontieren
1. Schrauben (32) herausdrehen und
Tischeinlegeprofil (33) herausneh-
men.
2. Tischeinlegeprofil über die lange
Seite umdrehen.
3. Tischeinlegeprofil umgedreht in den
Rahmen einlegen, so dass es sicher
liegt.
x Bei Of E 1812: O-Ring vom Ein-
Schalter ziehen.
1. Flügelmuttern (34) lösen und
zusammen mit Fächerscheiben und
Scheiben abnehmen.
2. Langlochbleche (35) von der Boden-
platte der Oberfräse nehmen.
27
28
29
30
6. Wartung und Pflege
31
32
33
9
DEUTSCH
3. Oberfräse herausnehmen.
x Für den Wechsel des Fräsers an der
Oberfräse siehe Bedienungsanlei-
tung der Oberfräse.
Oberfräse montieren
x Bei großen Fräsern ggf. Einlegering
herausnehmen – siehe "Einlege-
ring".
A
Gefahr!
Es dürfen nur Fräser mit einem
Durchmesser von max. 38 mm ver-
wendet werden.
1. Bodenplatte der Oberfräse wieder
zwischen die Kreuzschlitzbleche
(36) setzen.
2. Langlochbleche (37) über die
Gewindeschäfte und die Oberfrä-
senbodenplatte setzen.
3. Scheiben (38) und Fächerscheiben
(39) aufsetzen, Flügelmuttern (40)
aufschrauben und festziehen.
.
4. Gerade Ausrichtung und festen Sitz
der Oberfräse überprüfen. Der Frä-
ser muss mittig im Loch des Einle-
geringes stehen und darf den Einle-
gering nicht berühren.
x Bei Of E 1812: O-Ring wieder über
Ein-Schalter ziehen.
5. Tischeinlegeprofil mit montierter
Oberfräse über die lange Seite
zurückdrehen und in den Rahmen
einlegen.
6. Tischeinlegeprofil mit den Schrau-
ben (41) befestigen.
6.2 Gerät aufbewahren
A
Gefahr!
x Bewahren Sie das Gerät so auf,
dass es nicht von Unbefugten in
Gang gesetzt werden kann.
x Stellen Sie sicher, dass sich nie-
mand am stehenden Gerät verlet-
zen kann.
A
Achtung!
x Gerät nicht ungeschützt im Freien
oder in feuchter Umgebung auf-
bewahren.
6.3 Wartung
Vor jedem Einschalten
Sichtprüfung, ob Netzkabel und Netzste-
cker unbeschädigt sind; defekte Teile
ggf. durch Elektrofachkraft ersetzen las-
sen.
1× im Monat (bei täglichem Gebrauch)
gespäne mit Staubsauger oder
Pinsel entfernen.
Alle Schraubverbindungen prüfen,
ggf. festziehen.
x Vor dem Arbeiten, Probearbeiten an
passenden Reststücken durchfüh-
ren.
x Werkstück stets so auf den Tisch
auflegen, dass das Werkstück nicht
umkippen oder wackeln kann (z.B.
bei einem gewölbten Brett, die nach
außen gewölbte Seite nach oben).
x Oberflächen des Tisches sauber
halten – insbesondere Harzrück-
stände mit einem geeigneten War-
tungs- und Pflegespray (Zubehör)
entfernen.
Für besondere Aufgaben erhalten Sie im
Fachhandel folgendes Zubehör – die
Abbildungen finden Sie auf der hinteren
Umschlagseite:
A Winkelanschlag
für präzise Winkelschnitte.
A
Gefahr!
Reparaturen an Elektrowerk-
zeugen dürfen nur durch eine Elektro-
fachkraft ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Elektrowerkzeuge
können an die Service-Niederlassung
Ihres Landes eingesandt werden. Die
Adresse finden Sie bei der Ersatz-
teilliste.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsen-
dung zur Reparatur den festgestellten
Fehler.
Das Verpackungsmaterial des Gerätes
ist zu 100 % recyclingfähig.
Ausgediente Elektrowerkzeuge und
Zubehör enthalten große Mengen wert-
voller Roh- und Kunststoffe, die eben-
falls einem Recyclingprozess zugeführt
werden können.
Die Anleitung wurde auf chlorfrei
gebleichtem Papier gedruckt.
34 35
36 37 39 4038
41
7. Tipps und Tricks
8. Lieferbares Zubehör
9. Reparatur
10. Umweltschutz
10
ENGLISH
1. Components and Parts (standard delivery)
2
3
5
1
4
6
Operating elements
1 Outfeed fence extrusion,
adjustable
2 Dust spout
3 Infeed fence extrusion
4 Pressure shoes
5 O-ring (for router Of E 1812)
6 Bearing ring
Machine documents
Operating Instructions
Spare Parts List
XA0070E1.fm Router Kit
11
ENGLISH
1. Components and Parts
(standard delivery)....................10
2. Please Read First!.....................11
3. Safety .........................................11
3.1 Specified Conditions of Use........ 11
3.2 General Safety Instructions ........11
4. Installing the Router and
Router Kit ..................................12
4.1 Table Insert Ring ........................13
4.2 Dust Extractor .............................14
4.3 Mains Connection .......................14
5. Operation...................................14
5.1 Moulding .....................................14
6. Care and Maintenance..............15
6.1 Changing the Router Bit .............15
6.2 Storage .......................................16
6.3 Maintenance ...............................16
7. Tips and Tricks ......................... 16
8. Available Accessories......... 16/56
9. Repairs.......................................16
10. Environmental Protection ........16
These Operating Instructions have been
written to make it easier for you, the
user, to learn how to operate this device
and to do so safely. These instructions
should be used as follows:
Read these instructions before use.
Pay special attention to and always
follow all safety instructions.
These instructions are intended for
persons with basic technical knowl-
edge regarding the operation of a
device like the one described
herein. If you have no experience
whatsoever, you are strongly
advised to seek competent advise
and guidance from an experienced
person before operating this device.
Keep all documents supplied with
this device for future reference.
Retain proof of purchase in case of
warranty claims.
If you lend or sell this device be sure
to have these Operating Instructions
go with it.
The manufacturer is not liable for
any damage resulting from neglect
of these Operating Instructions.
Information in these instructions is des-
ignated as under:
Danger!
Risk of personal injury or
environmental damage.
Risk of electric shock!
Risk of personal injury
by electric shock.
Drawing-in/trapping haz-
ard!
Risk of personal injury
by body parts or clothing
being drawn into the
rotating saw blade.
Caution!
Risk of material damage.
Note:
Additional information.
At times numbers are used in illus-
trations (1, 2, 3, ...). These numbers
denote component parts;
are consecutively numbered;
relate to the corresponding
number(s) in brackets (1), (2), (3)
... in the neighbouring text.
Numbered steps must be carried out
in sequence.
Instructions which can be carried
out in any order are indicated by a
bullet point (•).
Listings are indicated by a dash (–).
3.1 Specified Conditions of
Use
The device may only be used on the
Metabo Universal Table, and only with
the following Metabo routers:
OFE 738
Of E 1229
Of E 1812
Only the above listed Metabo power
tools may be used.
Only router bits of 38 mm diameter max-
imum may be used.
In addition to these Operating Instruc-
tions, the documents supplied with the
Universal Table and the router used
apply.
Only materials for which the router is
intended may be worked.
Round workpieces must only be worked
with a suitable holding device, as they
may be turned by the power tool.
When working thin workpieces laid on
edge, a suitable fence for safe guiding
must be used.
Any use other than the use specified
above is not allowed. Use other then
specified, any alteration, modification or
use of parts not approved by the manu-
facturer can cause unforeseeable dam-
age!
3.2 General Safety Instruc-
tions
x When operating this device observe
the following safety instructions, to
exclude the risk of personal injury or
material damage.
x Please also observe the special
safety instructions in the respective
chapters.
x In addition, follow the safety instruc-
tions given in the documents sup-
plied with the power tool(s) used.
x If necessary, follow the standard
procedures or accident prevention
regulations applying to the use of
power tools.
A
General hazards!
x Keep your work area tidy – a messy
work area invites accidents.
x Be alert. Know what you are doing.
Set out to work with reason. Do not
operate the device while under the
influence of drugs, alcohol or medi-
cation.
x Consider environmental conditions:
keep work area well lighted.
x Prevent adverse body positions.
Ensure firm footing and keep your
balance at all times.
x Use suitable workpiece supports
when cutting long stock.
x Do not operate the device near
inflammable liquids or gases.
x This device shall only be operated
by persons familiar with it, its opera-
tion and the specific risks associ-
ated with the operation of the
device.
Persons under 18 years of age
shall use this device only in the
course of their vocational training,
under the supervision of an instruc-
tor.
x Keep bystanders, particularly chil-
dren, out of the danger zone. Do not
permit bystanders to touch the
device or power cable while it is run-
ning.
x Do not overload device – use it only
within the performance range it was
designed for (see “Technical Speci-
fications”).
B
Danger! Risk of electric shock!
x Do not expose device to rain.
x Do not operate device in damp or
wet environment.
x Prevent body contact with earthed
objects such as radiators, pipes,
cooking stoves, refrigerators when
operating this device.
Table of Contents
2. Please Read First!
3. Safety
12
ENGLISH
x Do not use power cables for pur-
poses they are not intended for.
A
Risk of personal injury and
crushing by moving parts!
x Do not operate the device without
installed guards.
x Always keep sufficient distance to
the built-in power tool. Use suitable
feeding aids, if necessary. Keep suf-
ficient distance to driven compo-
nents when operating the device.
x Wait for the power tool to come to a
complete stop before removing
small cutoffs, scrap, etc. from the
work area.
x Do not brake the drifting power tool.
x Ensure the device is disconnected
from power before servicing.
x Make sure that when turning ON
(e.g. after servicing) no assembly
tools or loose parts are on or in the
device.
x Turn power OFF if the device is not
used.
A
Cutting hazard, even when the
tool is standing still!
x Wear gloves when replacing tools.
x Store the tools in a safe place, and
in such manner that nobody can get
hurt.
A
Hazard generated by work-
piece kickback (workpiece is caught
by the tool and hurled against the
operator)!
x Do not jam workpieces.
x Ensure the tool is suitable for the
workpiece material.
x If in doubt, check workpiece for
inclusion of foreign matter (e.g. nails
or screws).
x Work only workpieces of dimensions
which allow for safe holding and
guiding.
x Never work more than one work-
piece at a time – and also no bun-
dles containing several individual
pieces. Risk of personal injury, if
individual pieces are caught uncon-
trolled by the tool.
x Remove small cutoffs, scrap, etc.
from the work area – to do so, the
tool must be standing still.
c
Drawing-in/trapping hazard!
x Be careful that no part of your body
or your clothing can be caught and
pulled into the device by moving
components (wear no neckties, no
gloves, no clothing with loose fitting
sleeves; contain long hair with a
hairnet).
x Never work workpieces which con-
tain
ropes,
strings,
cords,
cables or
wires, or to which any of the
above are attached.
A
Hazard generated by insuffi-
cient personal protection gear!
x Wear hearing protection.
x Wear safety glasses.
x Wear dust mask.
x Wear suitable work clothes.
x When working outdoors wearing of
non-slip shoes is recommended.
A
Risk of injury by inhaled wood
dust!
x Some types of wood dust (e.g.
beech, oak, ash) may cause cancer
when inhaled. Work only with a suit-
able dust extractor attached to the
saw. The dust extractor must com-
ply with the specifications stated in
the Technical Specifications.
x Minimise the amount of wood dust
escaping from the device into the
environs:
remove wood dust deposits from
the work area (do not blow
away!);
repair any leaks on the dust
extractor;
keep your work area well venti-
lated at all times.
A
Hazard generated by modifica-
tion or use of parts not tested and
approved by the manufacturer!
x Strictly follow these instructions
when assembling the device.
x Only use parts approved by the
manufacturer.
x Do not change any parts.
A
Hazard generated by tool
defects!
x Keep device and accessories in
good repair. Follow the maintenance
instructions.
x Before using always, check the
device for possible damage: care-
fully check all safety devices, guards
or slightly damaged parts for proper
functioning as specified. Check to
see that all moving parts operate
smoothly and without jamming. All
parts must be correctly installed and
meet all conditions necessary for a
proper operation of the device.
x Any damaged parts or protection
devices must be repaired or
replaced by a qualified specialist.
Have damaged switches replaced
by a service centre. Do not operate
the device if the switch cannot be
turned ON or OFF.
x Keep handles free of oil and grease.
A
Risk of injury by noise!
x Wear hearing protection.
1. Remove screws (7) and remove the
table insert extrusion (8).
2. Flip table insert extrusion over on
the short edge.
3. Put the flipped-over table insert
extrusion in the frame, making sure
it does rest securely.
A
Danger!
The power cable must be unplugged!
4. Place the router (9), with installed
bit, on the table insert extrusion. The
bit must be in the centre of the table
insert ring's hole. If necessary,
remove the table insert ring for large
diameter router bits – see "Table
Insert Ring".
4. Installing the Router and
Router Kit
7
8
13
ENGLISH
5. Slide the two pairs of square-head
bolts in the grooves of the table
insert extrusion. Lift table insert
extrusion, if necessary. Choose
grooves that are close to the router's
base plate.
6. Put the cross-slotted plates (10) on
the screw shanks. Adjust position of
the cross-slotted plates, so that their
recess fits against the router's base
plate.
7. Put washers (11) on, screw flange
nuts on (12) and tighten.
8. Put slotted holding-down plates (13)
over screw shanks and the router's
base plate.
9. Fit washers (14) and serrated lock
washers (15), screw wing nuts (16)
on and tighten.
.
10. Check router for straight alignment
and tight seat. The router bit must
be in the centre of the table insert
ring's hole, it must not touch the
insert ring.
11. Turn table insert extrusion, with
installed router, over and place into
the frame.
12. Slide hexagon nuts (17) in the
groove below the inner holes (18)
for the Router Kit. Lift table insert
extrusion, if necessary.
13. Retain hexagon nuts (17) below the
inner holes (18) with two each rub-
ber stoppers (19).
14. Secure table insert extrusion with
the screws (20).
15. Place Router Kit at desired distance
to the router bit on the table and
secure with thumb screws (21),
turned into the hexagon nuts.
16. Set router to continuous operation
(see router instructions). When
installing the Of E 1812: pull the O-
ring supplied over the switch button
and secure the chain in the frame
hole (22) of the Universal Table.
17. Plug the router's power supply cable
in the outlet (23) at the ON/OFF
switch.
18. Make sure that the power supply
cable is out of the way, so that it
does not interfere with the work and
cannot be damaged.
4.1 Table Insert Ring
A
Danger!
With a damaged table insert ring,
there is a risk of objekts getting
jammed between table insert ring and
router bit, blocking the bit. Replace a
damaged table insert ring immedi-
ately!
For large diameter router bits the table
insert ring must be removed from the
table extrusion.
A
Danger!
Only router bits of 38 mm diameter
maximum must be used.
1. Unscrew the table insert ring (24) to
remove.
2. Attach the table insert ring to the
table with the wing nut (25).
9
10 11 12
15
13
14
16
18
19
17
20
21
2223
24
25
14
ENGLISH
4.2 Dust Extractor
A
Danger!
Some types of wood dust (e.g. beech,
oak, ash) may cause cancer when
inhaled. Use suitable dust extractor
when working in enclosed spaces.
Operation without a dust extractor is only
possible:
outdoors;
for short-term operation
(up to a maximum of 30 minutes);
when wearing a dust respirator.
Connecting to the router
Connect the dust extractor to the Router
Kit's dust spout.
Follow the instructions for the built-in
type power tool(s) and the dust extrac-
tor.
4.3 Mains Connection
B
Danger! High voltage
x Operate this device only in a dry
environment.
x Operate device only on a power
source meeting the following
requirements (see also “Techni-
cal Specifications”):
outlets properly installed,
earthed, and tested;
mains voltage and system fre-
quency conform to the voltage
and frequency shown on the
device's name plate;
fuse protection by a residual
current operated device (RCD)
of 30 mA sensitivity;
system impedance Z
max
at the
interconnection point (house
service connection) 0.35 Ohm
maximum;
3
Note:
Contact your Electricity Board or
a qualified electrician, if you are not sure
if your house service connection meets
these requirements.
x Make sure that the power supply
cables are out of the way, so that
they do not interfere with the
work and cannot be damaged.
x Protect power supply cables from
heat, aggressive liquids and
sharp edges.
x Do not pull on the power supply
cable to unplug.
x Use only rubber-sheathed power
supply cables of at least the same
or greater lead cross section than
that of the built-in type power
tool.
x Use only rubber-sheathed exten-
sion cables of at least the same
or greater lead cross section than
that of the built-in type power
tool.
x Connect the power supply cable
for the Universal Table to the plug
at the ON/OFF switch.
x Plug the power supply cable of
the built-in type power tool in the
outlet at the ON/OFF switch.
A
Danger!
x This device shall only be oper-
ated by one person at a time.
Other persons must stay at a dis-
tance to the device, and only for
the purpose of feeding or remov-
ing stock.
x Before starting work, check to
see that the following are in
proper working order:
power cable and plug;
ON/OFF switch
x Use personal protection gear:
dust respirator;
hearing protection;
safety goggles.
x Assume correct working posi-
tion:
at the front of the device;
in front of the device;
when working with two per-
sons, the other person must
remain at an adequate distance
to the Universal Table.
x If the type of work requires, use
the following:
dust extractor.
x Avoid typical operator mistakes:
Always hold the workpiece
down on the table and do not
jam it. Risk of kickback.
x When the Universal Table a is
used as table side extension for a
flush-mounted circular saw
UK 290 or UK 333, no powertool
may be installed in the Universal
Table.
c
Drawing-in/trapping hazard!
x Never work workpieces to which
ropes, strings, cords, cables or
wire are attached, or which con-
tain such materials.
5.1 Moulding
Adjusting the Router Kit
x Loosen thumb screws (26), set
desired distance to the router bit and
retighten the thumb screws.
x Align both fence extrusions. Set
fence extrusions (27) as close as
possible against the router bit.
x When moulding the entire workpiece
thickness, the rear fence extrusion
(28) can be set forward by the
amount of chip removal. By doing
so, the workpiece is supported over
its entire length.
x Adjust the pressure pads (29) to
match the workpiece size.
5. Operation
26
27
28
29
15
ENGLISH
Bearing ring
x For moulding a curved edge, install
the Router Kit to the outer holes
(30).
x Adjust the bearing ring (31) position
as required. Guide the workpiece
along the bearing ring.
Moulding a workpiece
A
Drawing-in/trapping hazard!
Always work against the router bit's
direction of rotation!
1. Press the ON button of the Univer-
sal Table's switch.
2. Advance workpiece slowly to the
router bit. When moulding, feed the
workpiece at a rate that will not
cause the motor speed to drop too
much.
3. Mould workpiece in a single pass.
4. Press the OFF button of the Univer-
sal Table's switch.
A
Danger!
Prior to all servicing:
1. Turn power tool OFF.
2. Unplug power cable.
3. Wait for the power tool to stop.
Repair and maintenance work other
than described in this section should
only be carried out by qualified spe-
cialists.
Replace defective parts, especially
of safety devices, only with original
replacement parts. Parts not tested
and approved by the manufacturer
may cause unforeseeable damage.
After each service, enable all safety
devices and check to see that they
are fully operational.
6.1 Changing the Router Bit
A
Danger!
The power cable must be unplugged!
A
Danger!
Directly after cutting, the router bit
can be very hot – burning hazard! Let
a hot bit cool off. Do not clean a hot
router bit with flammable liquids.
Risk of injury, even with the router bit
shutdown. Wear gloves when chang-
ing bits.
A
Danger!
Router bits have to be mounted in
such way that they do not wobble or
run out of balance and cannot work
loose during operation.
Dismounting the Router
1. Remove screws (32) and remove
the table insert extrusion (33).
2. Flip table insert extrusion over on
the short edge.
3. Put the flipped-over table insert
extrusion in the frame, making sure
it does rest securely.
x For Of E 1812: pull O-Ring from the
switch.
1. Loosen wing nuts (34) and remove,
together with the serrated lock
washers.
2. Take holding-down plates (35) off
the router's base plate.
3. Remove the router.
x For changing the router bit, refer to
the router's operating instructions.
Installing the Router
x If necessary, remove the table insert
ring for large diameter router bits
see "Table Insert Ring".
A
Danger!
Only router bits of 38 mm diameter
maximum may be used.
1. Place the router'0s base plate back
between the cross-slotted plates
(36).
2. Put slotted holding-down plates (37)
over screw shanks and the router's
base plate.
3. Fit washers (38) and serrated lock
washers (39), screw wing nuts (40)
on and tighten.
6. Care and Maintenance
30
31
32
33
34 35
36 37 39 4038
16
ENGLISH
4. .Check router for straight alignment
and tight seat. The router bit must
be in the centre of the table insert
ring's hole, it must not touch the
insert ring.
x For Of E 1812: pull O-Ring over the
switch again.
5. Turn table insert extrusion, with
installed router, over and place into
the frame.
6. Secure table insert extrusion with
the screws (41).
6.2 Storage
A
Danger!
x Store the device in a way that it
cannot be used or tampered with
by unauthorised persons.
x Make sure that nobody can get
hurt by the stored device.
A
Caution!
x Never store the device outdoors,
in unprotected areas, or in damp
or wet locations.
6.3 Maintenance
Before switching ON
Perform visual check to see if power
supply cable and power cable plug are
undamaged; if necessary, have dam-
aged parts replaced by a qualified elec-
trician.
Monthly (if used daily)
Remove sawdust with vacuum
cleaner or brush.
Check all nuts, bolts, and screws for
proper fit and tightness, re-tighten
where necessary.
x Before cutting a workpiece to size,
make trial cuts on pieces of scrap.
x Always place the workpiece on the
table so that i cannot fall over or
rock (e.g. with a bowed board the
convex side faces up).
x Keep the table's surfaces clean – in
particular, remove resin residue with
a suitable Care and Maintenance
Spray (optional accessory).
For special tasks the following accesso-
ries are available at your specialised
dealer – see back cover for illustrations:
A Mitre Fence
For precision mitre cuts.
A
Danger!
Repairs to electric tools must
be carried out by qualified electri-
cians only!
Electric tools in need of repair can be
sent to the Service Centre of your coun-
try. See Spare Parts List for address.
Please attach a description of the fault to
the power tool.
The device's packing can be 100% recy-
cled.
Worn out power tools and accessories
contain considerable amounts of valua-
ble raw and rubber materials, which are
recyclable.
These instructions are printed on paper
produced with elemental chlorine-free
bleaching process.
41
7. Tips and Tricks
8. Available Accessories
9. Repairs
10. Environmental Protection
17
FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de l'appareil (fourniture)
2
3
5
1
4
6
Éléments de commande
1 Profil alu arrière réglable
2 Manchon d'aspiration
3 Profil alu avant
4 Sabots presseurs
5 Joint torique (pour défonceuse
Of E 1812)
6 Anneau de butée
Documents fournis avec l'appareil
Instructions d'utilisation
Liste des pièces de rechange
XA0070F1.fm Ensemble pour défonceuse
18
FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de
l'appareil (fourniture) ................17
2. À lire au préalable !...................18
3. Sécurité......................................18
3.1 Utilisation conforme à l'usage .....18
3.2 Consignes générales
de sécurité...................................18
4. Montage de la défonceuse et de
l'ensemble pour défonceuse....20
4.1 Rondelle lumière .........................21
4.2 Dispositif d'aspiration
des copeaux................................21
4.3 Raccordement au secteur...........21
5. Manipulation de l'appareil ........21
5.1 Fraisage ......................................22
6. Maintenance ..............................22
6.1 Changement de fraise.................22
6.2 Conservation de l'appareil...........23
6.3 Maintenance................................23
7. Conseils et astuces...................23
8. Accessoires disponibles.....24/56
9. Réparations ...............................24
10. Protection de l'environnement.24
Les présentes instructions ont été rédi-
gées pour vous permettre d'utiliser votre
appareil rapidement et en toute sécurité.
Vous trouverez ci-dessous quelques
indications sur la manière de les lire :
Lisez l'intégralité des instructions
d'utilisation avant la mise en service.
Tenez compte en particulier des
consignes de sécurité.
Ces instructions s'adressent à des
personnes possédant des connais-
sances de base dans le maniement
des appareils similaires à celui qui
est décrit ici. Si vous n'avez aucune
expérience de ce type d'appareil,
commencez par demander l'aide
d'une personne expérimentée.
Conservez tous les documents four-
nis avec cet appareil afin de pouvoir
les consulter en cas de besoin. De
plus, conservez la preuve d'achat
pour pouvoir faire valoir la garantie.
Si vous prêtez ou vendez la
machine, fournissez-en toute la
documentation.
Le fabricant ne pourra être tenu res-
ponsable de dommages découlant
de la non-observation de ces ins-
tructions d'utilisation.
Les informations contenues dans ces
instructions d'utilisation sont identifiées
de la manière suivante :
Danger !
Risque de lésions corpo-
relles ou de dommages à
l'environnement.
Risque d'électrocution !
Risque de lésions corpo-
relles dues au courant
électrique.
Risque d'accrochage !
Risque de lésions corpo-
relles pouvant être occa-
sionnées par accro-
chage de parties du
corps ou de vêtements.
Attention !
Risque de dommages
matériels.
Remarque :
Informations complémen-
taires.
Les chiffres des illustrations
(1, 2, 3, ...)
désignent les différentes pièces ;
sont attribués dans l'ordre ;
se rapportent aux chiffres corres-
pondants entre parenthèses (1),
(2), (3) ... dans le texte adjacent.
Les consignes dont l'ordre d'exécu-
tion doit être respecté sont numéro-
tées.
Les consignes dont l'ordre d'exécu-
tion est sans importance sont signa-
lées par un point.
Les listes sont caractérisées par des
tirets.
3.1 Utilisation conforme à
l'usage
L'appareil ne doit être utilisé que sur une
table universelle Metabo en liaison avec
les défonceuses Metabo suivantes :
OFE 738
Of E 1229
Of E 1812
Seuls les appareils Metabo indiqués
peuvent être utilisés.
Les fraises utilisées doivent avoir un dia-
mètre de 38 mm au plus.
Outre ces instructions d'utilisation, il con-
vient de respecter la documentation
fournie avec la défonceuse utilisée et la
table universelle.
Ne travailler que des matériaux autori-
sés pour la défonceuse.
Les pièces rondes ne doivent être tra-
vaillées qu'avec un dispositif de fixation
approprié pour éviter que l'outil ne les
retourne.
Si des pièces plates sont travaillées de
chant, il est nécessaire d'utiliser une
butée permettant un guidage sûr.
Toute autre utilisation est contraire aux
prescriptions. Une utilisation non con-
forme aux prescriptions, des modifica-
tions apportées à l'appareil ou l'emploi
de pièces qui n'ont été ni contrôlées ni
approuvées par le fabricant peuvent
entraîner des dommages imprévisibles !
3.2 Consignes générales de
sécurité
x Respectez les consignes de sécu-
rité suivantes en utilisant cet appa-
reil afin d'éliminer tout risque de
dommage corporel ou matériel.
x Respectez les consignes de sécu-
rité spécifiques à chaque chapitre.
x Respectez également les consignes
de sécurité qui figurent dans les
documents fournis avec les appa-
reils encastrés utilisés.
x Respectez également les éventuel-
les directives légales ou prescrip-
tions en matière de prévention des
accidents relatives au maniement
des appareils.
A
Principaux dangers !
x Veillez à maintenir le lieu de travail
en ordre – un poste de travail non
rangé est susceptible de provoquer
des accidents.
x Il convient de rester attentif et con-
centré lors du travail. Abordez le tra-
vail avec bon sens. N'utilisez pas
l'appareil si vous n'êtes pas concen-
tré.
x Prenez en considération les influen-
ces de l'environnement. Veillez à un
éclairage correct.
x Évitez d'adopter une position du
corps inconfortable. Choisissez une
posture stable de manière à garder
constamment votre équilibre.
x Pour les pièces longues, utilisez des
porte-pièces adaptés.
x N'utilisez pas l'appareil en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
x Cet appareil ne doit être mis en ser-
vice et utilisé que par des personnes
familiarisées avec son usage et à
tout moment conscientes des ris-
ques que son utilisation comporte.
Les mineurs n'ont le droit de se ser-
vir de l'appareil que dans le cadre
d'une formation professionnelle et
sous le contrôle d'un instructeur.
x Les personnes non concernées par
les opérations et tout particulière-
ment les enfants doivent être tenus
à distance de la zone de danger. Ne
laissez aucune tierce personne tou-
Table de Matières
2. À lire au préalable !
3. Sécurité
19
FRANÇAIS
cher l'appareil ou le câble d'alimen-
tation en cours d'utilisation.
x Ne surchargez pas l'appareil ; n'utili-
sez cet appareil que dans la plage
de puissance indiquée dans les
caractéristiques techniques.
B
Dangers dus à l'électricité !
x N'exposez pas l'appareil à la pluie.
x N'utilisez pas cet appareil en pré-
sence d'eau ou d'une humidité rela-
tive de l'air trop élevée.
x Évitez, lors du travail avec l'appareil,
tout contact corporel avec des piè-
ces reliées à la terre (p. ex. radia-
teurs, tuyaux, cuisinières, réfrigéra-
teurs).
x N'utilisez pas de câbles d'alimenta-
tion de manière contraire à leur des-
tination.
A
Risque de blessures ou de pin-
cement au niveau des pièces
mobiles !
x Ne faites pas fonctionner l'appareil
tant que les dispositifs de sécurité
ne sont pas installés.
x Maintenez toujours une distance
suffisante par rapport à l'appareil
encastré. Utilisez éventuellement
des aides d'attaque adaptées. Main-
tenez une distance suffisante avec
les composants en mouvement pen-
dant le fonctionnement.
x Attendez que l'appareil encastré soit
immobile pour retirer les petites
découpes, les bouts de bois, etc. de
la zone de travail.
x Ne freinez pas l'appareil encastré
durant le fonctionnement par inertie
après l'arrêt.
x Assurez-vous, avant tout travail de
maintenance, que l'appareil est
débranché.
x À la mise en marche (par exemple
après des travaux de mainte-
nance), assurez-vous qu'aucun outil
de montage ni aucune pièce non
fixée ne se trouvent sur l'appareil.
x Mettez l'appareil hors service lors-
que vous ne vous en servez pas.
A
Risque de coupe également
quand l'outil est immobile !
x Utilisez des gants pour changer
d'outil.
x Conservez les outils de telle
manière que personne ne risque de
se blesser.
A
Danger dû au contrecoup
(pièce happée par l'outil et projetée
contre l’utilisateur) !
x Ne coincez pas les pièces.
x Veillez à ce que l'outil soit adapté au
matériau de la pièce.
x En cas de doute, vérifiez que les
pièces à usiner ne contiennent pas
de corps étrangers (p. ex. des clous
ou des vis).
x Ne travaillez que des pièces ayant
des dimensions permettant de les
stabiliser pendant l'opération.
x Ne travaillez jamais plusieurs pièces
à la fois ou de petits lots de plu-
sieurs pièces. Il y a risque d’acci-
dent si des pièces sont saisies de
manière incontrôlée par l'outil.
x Retirez les petites découpes, les
restes de bois, etc. de la zone de
travail – l'outil doit, pour ce faire,
être immobile.
c
Risque d'accrochage !
x En cours d'utilisation, veillez à ce
qu'aucune partie du corps ni aucun
vêtement ne puisse être saisi et
happé par les pièces en mouvement
(ne portez pas de cravates, ni de
gants, ni de vêtements à manches
larges ; si vous avez les cheveux
longs, portez obligatoirement un filet
à cheveux).
x Ne travaillez jamais des pièces qui
comportent
des cordes,
des lacets,
des rubans,
des câbles ou
des fils.
A
Danger dû à un équipement
individuel de protection insuffisant !
x Portez une protection acoustique.
x Portez des lunettes de protection.
x Portez un masque anti-poussière.
x Portez des vêtements de travail
adaptés.
x Le port de chaussures antidérapan-
tes est recommandé pour les tra-
vaux en extérieur.
A
Danger dû à la sciure de bois !
x Certaines sciures de bois (bois de
chêne, de hêtre ou de frêne, p. ex.)
sont cancérigènes en cas d'inhala-
tion. Ne travaillez qu'avec un dispo-
sitif d'aspiration. Le dispositif d'aspi-
ration doit posséder les valeurs
indiquées dans les caractéristiques
techniques.
x Limitez au minimum la quantité de
sciure de bois sur le lieu de travail :
éliminez les dépôts de sciure de
bois dans la zone de travail (ne
pas souffler dessus !) ;
remédiez aux fuites du dispositif
d'aspiration ;
veillez à une bonne aération.
A
Danger en cas de modifica-
tions apportées à l'appareil ou
d'emploi de pièces qui n'ont été ni
contrôlées ni agréées par le
fabricant !
x Assemblez l'appareil en respectant
soigneusement ces instructions.
x N'utilisez que des pièces de
rechange agréées par le fabricant.
x Ne modifiez pas les pièces de
l'appareil.
A
Danger dû à un défaut de
l'appareil !
x Veuillez entretenir l'appareil et les
accessoires avec soin. Respectez
les instructions de maintenance.
x Vérifiez avant chaque utilisation
l'appareil pour vous assurer qu'il
n'est pas abîmé : avant de continuer
à utiliser l'appareil, il est nécessaire
de vérifier les dispositifs de sécurité,
les dispositifs de protection et les
pièces légèrement endommagées
pour s'assurer que ces éléments
fonctionnent parfaitement et confor-
mément à leur destination. Assurez-
vous que les pièces mobiles fonc-
tionnent correctement et ne se blo-
quent pas. Toutes les pièces doi-
vent être correctement installées et
répondre à toutes les conditions afin
d'assurer un fonctionnement parfait
de l'appareil.
x Les dispositifs de protection ou les
pièces détériorées sont à réparer ou
à remplacer dans les règles de l'art
par un atelier spécialisé et agréé.
Faites remplacer les interrupteurs
défectueux par un atelier de service
après-vente. N'utilisez pas cet appa-
reil lorsque l'interrupteur ne fonc-
tionne pas correctement.
x Maintenez les poignées sèches et
exemptes d'huile et de graisse.
A
Dangers dus au bruit !
x Portez une protection acoustique.
20
FRANÇAIS
1. Dévisser les vis (7) et retirer le profil
de pose de table (8).
2. Retourner le profil de pose de table
par rapport à la longueur.
3. Placer le profil de pose de table
retourné dans le cadre de manière à
ce qu'il soit bien encastré.
A
Danger !
La fiche secteur doit être
débranchée !
4. Placer la défonceuse (9) sur le profil
de pose de table avec la fraise mon-
tée. La fraise doit être posée au
centre dans le trou de la rondelle
lumière. Pour les grandes fraises,
retirer éventuellement la rondelle
lumière – voir "Rondelle lumière".
5. Insérer les deux paires de vis à qua-
tre pans dans les rainures du profil
de pose de table. Pour cela, soule-
ver au besoin légèrement le profil de
pose de table. Choisir des rainures
proches de la plaque de base de la
défonceuse.
6. Enficher les tôles à fente cruciforme
(10) sur les tiges filetées. Décaler
les tôles à fente cruciforme de
manière à ce qu'elles touchent le
bord dans les coins de la plaque de
base de la défonceuse.
7. Poser les rondelles (11), visser les
écrous à collet (12) et serrer.
8. Enficher les tôles à trou oblong (13)
sur les tiges filetées et la plaque de
base de la défonceuse.
9. Poser les rondelles (14) et rondelles
à dents chevauchantes (15), visser
les écrous à oreilles (16) et serrer.
.
10. Vérifier l'alignement et la bonne
assise de la défonceuse. La fraise
doit être au centre du trou de la ron-
delle lumière, sans la toucher.
11. Retourner le profil de pose de table
par rapport à la longueur avec la
fraise montée et l'insérer dans le
cadre.
12. Insérer les écrous hexagonaux (17)
en bas dans la rainure située sous
les alésages intérieurs (18) pour
l'ensemble pour défonceuse. Pour
cela, soulever au besoin légèrement
le profil de pose de table.
13. Fixer les écrous hexagonaux (17)
sous les alésages intérieurs (18)
avec deux tampons en caoutchouc
(19).
14. Fixer le profil de pose de table avec
les vis (20).
15. Placer l'ensemble pour défonceuse
à la distance souhaitée de la fraise
et visser avec les vis à ailettes (21)
dans les écrous.
16. Commuter la défonceuse en mode
continu (voir manuel de la défon-
ceuse). En cas de montage du
modèle Of E 1812 : glisser le joint
torique fourni sur l'interrupteur Mar-
che et fixer l'extrémité de la chaîne
dans le trou du cadre (22) de la
table universelle.
4. Montage de la défon-
ceuse et de l'ensemble
pour défonceuse
7
8
9
10 11 12
15
13
14
16
18
19
17
20
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Metabo Router Set FLEXO 500 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação