Groupe Brandt MW3245GEN Manual do proprietário

Categoria
Microondas
Tipo
Manual do proprietário
E
Horno microondas
Guía de instrucciones
F
Four à micro-ondes
Notice d’utilisation
Microwave oven
Instruction manual
P
Forno micra-ondas
Manual de instruções
D
Mikrowellengerät
Gebrauchsanweisung
I
Forno a microonde
Istruzioni per l’uso
2
ESPAGÑOL
Guía de instrucciones ................................ pág 3
FRANÇAIS
Notice d’utilisation ..................................... page 30
ENGLISH
Operating instructions ............................... page 57
PORTUGUÊS
Manual de instruções ................................ pág 84
DEUTCH
Gebrauchsanweisung ................................ Seite 111
ITALIANO
Istruzioni per l’uso ..................................... page 138
E
GB
P
D
I
F
8
Programación de la hora
Equivalencia de las potencias microondas
Al seleccionar un alimenta, la potencia necessaria se
programa de manera automática.
Tras conectar su aparato o después de un corte de corriente, et reloj indica
00 00 :: 00 00
, centelleando los dos puntos.
Para programar et reloj:
- Puisa la tesla PAUSA / ANULACION durante 5 segundos
00 00 :: 00 00
centellean a la vez que la serial sonora le invita a poner la hora.
- Programe et reloj dando vueltas al bottin de selección .
- Confirme mediante una simple presión de la tesla PAUSA / ANULACION
. El reloj está puesto.
DESCONGELACION
FUNCIÓN
UTILIZACIÓN
COCCION A
FUEGO LENTO
RECALENTAMIENTO
COCCION
Potencia restituida : 900 W
Para descongelar todos los alimentos. Para terminar
cocciones delicadas o para cocinar muy lentamente.
Para cocinar pescados y aves.
Para terminar las preparaciones comenzadas en
COCCION, tales como frijoles, lentejas, productos
lcteos.
(Posible utilizar la funclón si se programa en utilizando
la tesla
M ).
Para calentar todos Ios alimentos liquidos o solidos.
Para
calentar todos los platos cocinados frescos o
congelados.
Para cocinar las legumbres y la sopas.
00:00
12:00
00:00
9
Indicator
El indicador y Ios selectores le ayudan a seleccionar:
Ios alimentos
las funciónes
el peso para una programación automatica.
el tiempo de programación (o el rejol)
Centellea el alimento o la función en curso.
*
*
*
*
*
*
*
* según modelo
liquidos pescado cerdo,
ternera,
pavo
platos
cocinado
s frescos
buey
cordero
hortalizas aves platos
cocinados
congelados
DESCONGEL. COCCIÓN RECALENTAMIENTO COCCIÓN
DUO PARRILLA SUAVE PARRILLA FUERTE MICROONDAS
+ PARRILLA*
GIRAPOLLOS PIZZA CALOR
GIROTORIO*
CALOR GIRATORIO
+ MICROONDAS
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
10
Botones de selección
Se efectúa la programación con los 2 botones de selección:
El primero para seleccionar
- et tipo de alimento
- la función
El segundo para programar:
- et tiempo
- et peso del alimento
- la temperatura
para el modelo EasyCombi
Su aparato está conectado y et reloj está puesto.
Abra la puerta. Coloque et alimento dentro del aparato, cierre la puerta. Compruebe
que la puerta esté perfectamente cerrada ; de lo contrario, no funcionará et horno.
Una serial triple le indica que ha finalizado et programa, La serial se repite cada
minuto durante
diez minutos hasta la apertura de la puerta.
• Si desea utilizar un recipiente mayor que dicho plato y por Io tanto no podria girar
dentro del homo, seleccione la tecla
PARA PLATO antes o durante un programa
(imposible parar et plato giratorio durante un programa Duo o girapollos).
• De equivocarse en la programación, pulse dos veces la tecla
ANULACION .
ALIMENTOS FUNCIONES
PESO
TIEMPO *TEMPERATURA
Programación
13
Función DUO: recalentamiento a 2 niveles
Los cubreplatos DUO
Los cubreplatos DUO de efecto de vapor:
2 cubreplatos para recalentar 2 platos
frescos o refrigerados a la vez.
Ejemplo: Recalentamiento de dos platos de ravioli con salsa de tomate = 5 minutos
Tapar ambos platos con Ios cubreplatos, superponerlos y colocarlos en et centro del plato
giratorio.
Pulsar la tecla ,
00 00 :: 00 00
centellea, aparece.
Programe et tiempo con et selector , ej. 5 minutos :
00 55 :: 00 00
aparece.
Pulse la tecla Marcha , arranca recalentamiento a 2 niveles.
De manera general:
Para un alimento homogéneo tal como puré, guisantes, apio, etc...
2 platos de 200 g 3 / 4 minutos
Para un alimento heterogéneo tal como fabadas, carne guisada, ravioli, etc...
2 platos de 300 g 5 / 6 minutos
Los tiempos anteriormente indicados corresponden a los alimentos refrigerados o a
temperatura ambiente (conservas).
réchauffage
cuisson
décongélation
18
La función GrillPizza*
*según modelo
Ejemplo : calentar una pizza congelada de 350 g
Colocar la pizza congelada directamente en et
plato Pizza, colocar et plato Pizza en et centro
del plato giratorio.
Programación
1
Pulsar la tecla Pizza:
aparece
centellea
2
Programar 7 minutos
aparece
3
Pulsar la tecla marcha , et plato gira, et
horno se enciende.
Protegerse las manos para sacar et plato Pizza.
0 0 : 0 0
7 : 0 0
7 : 0 0
2
1
3
36
L’afficheur
L’afficheur et les sélecteurs vous guident pour choisir:
Ies aliments
las funciónes
le poids pour une programmation automatique
le temps de programmation (ou l’horloge)
L’aliment ou la fonction en cours de sélections clignote.
*
*
*
*
*
*
*
* selon modèle
liquides poissons porc,
veau,
dindonneau
plats
préparés
frais
boeuf
agneau
légumes volaille plats
préparés
surgelés
DÉCONGÉL. MIJOTAGE RÉCHAUFFAGE CUISSON
DUO GRIL DOUX GRIL FORT MICRO-ONDES
+ GRIL*
TOURNEBROCHE* PIZZA* CHALEUR
TOURNANTE*
CHALEUR TOURNANTE
+ MICRO-ONDES
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
63
The display
The display and the selector knobs guide you in your choice of :
the food
The functions
the weight for an automatic programme
the length of the programme (or time of day)
The food type or function being selected will flash in the display.
*
*
*
*
*
*
*
* for certain models
beverages fish pork,
veal,
turkey
fresh
ready-
made
dishes
beef,
lamb
vegetables poultry frozen,
ready-
made
dishes
DEFROST SIMMER REHEAT COOK
DUO LOW GRILL HIGH GRILL MICROWAVE +
GRILL*
ROTISSERIE* PIZZA*
FAN HEAT*
FAN HEAT
+ MICROWAVE*
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
72
The GrillPizza function*
*for certain models
Example : to cook frozen pizza (350 g)
Place the frozen pizza directly on the Pizza dish,
place the Pizza dish on the middle of the
turntable.
Programming
1
Press the Pizza key:
is displayed
flashes
2
Program 7 minutes
is displayed
3
Press start , the turntable revolves, the
oven light comes on.
Be sure and use an oven mitt to remove the
Pizza dish.
0 0 : 0 0
7 : 0 0
7 : 0 0
2
1
3
84
Indice
P
Instalacão...................................................................................... 85
Cuidado........................................................................................ 86
Apresentação ................................................................................ 87
Quadro de comando .................................................................... 88
Hora do relógio / Equivalência das potências................................ 89
O visualizador ............................................................................... 90
Os selectores / Programação......................................................... 91
Programação micro-ondas ............................................................ 92
A funçaõ Duo ............................................................................... 93
As grelhas* ................................................................................... 95
A funçaõ grelhador / Programação do grelhador* ........................ 96
A funçaõ / Programação micro-ondas + grelhador* ...................... 97
A funçaõ GrillPizza*....................................................................... 98
O prato Pizza* ............................................................................ 100
Utilização da funçaõ espeto*....................................................... 101
A funçaõ espeto*........................................................................ 102
O espeto - quadro & conselhos* ................................................. 103
As funcões calor circulante* ........................................................ 104
Programação calor circulante* .................................................... 105
Programação calor circulante + micro-ondas* ............................. 106
Segurança / Segurança para crianças / Recomendações.............. 107
Manutenção / Limpeza ............................................................... 108
Um pequeno problema! Que fazer? ............................................ 109
Serviço Após-Venda..................................................................... 110
*conforme o modelo
Instruções de segurança importantes.
Ler atentamente e conservar para futuras utilizações.
85
Instalação
Verificar se o aparelho não sofreu nenhuma avaria aquando do transporte (porta ou junta
deformada, etc.). Se verificar qualquer dano, antes de qualquer utilização, contactar o seu
vendedor.
Verificar a tensão da rede. No caso de subtensão PERMANENTE (200-210 volts), consultar o seu
instalador electricista.
Deixar um espaço suficiente entre o aparelho e a
parede de :
- 5 cm de lado,
- 10 cm na traseira e
- 14 cm sobre o seu aparelho.
LOCALIZAÇÃO
ANTES DE FAZER A LIGAÇÃO
5 cm
14 cm
10 cm
5 cm
Este aparelho destina-se a ser pousado (ou encastrado conforme o caso) numa
bancada situada a pelo menos 85 cm do chão.
Colocar o aparelho numa superfície plana e horizontal. Escolher um local afasta
do de qualquer fonte de calor ou de vapor. Para assegurar a boa estabilidade
do aparelho, o pé dianteiro esquerdo é regulável (5 posições). Rodá-lo
para subir ou descer o forno.
Verificar a livre circulação do ar em torno do forno.
Não colocar nada sobre o forno de modo a não tapar os orifícios de ventilação situados atrás
do forno.
Alguns aparelhos podem ser encastrados. Para obter o kit correspondente, consulte o seu
vendedor.
A ficha da tomada de corrente deve ficar acessível após a instalação.
A instalação deve estar protegida com um fusível térmico de 16 Amperes.
Utilize obrigatoriamente uma tomada de corrente com ligação à terra e conforme as normas
de segurança em vigor.
Prever na instalação eléctrica um dispositivo acessível ao utilizador que possa cortar o aparelho da
rede e cuja abertura do contacto seja de pelo menos 3 mm a nível de todos os pólos.
Não fazer funcionar o forno se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem estragados. Nesse caso,
chamar um técnico especializado formado pelo fabricante.
LIGACÃO ELÉCTRICA
86
Cuidado
O seu aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico para cozer, aquecer ou
descongelar alimentos. O fabricante fica isento de toda responsabilidade em caso de
utilização não conforme.
Verificar se os utensílios são compatíveis com o forno microondas.
Para não deteriorar o seu aparelho, não o deixe funcionar vazio ou sem o tabuleiro.
Não introduza nada nos orifícios da fechadura situada na face dianteira, pois poderia
originar avarias no forno que exigem reparação.
Durante o aquecimento dos alimentos em recipientes de plástico ou em papel, vigiar o
forno, há perigo de um eventual incêndio.
É não aconselhável usar recipientes metálicos, garfos, colheres e facas, bem como
atilhos ou agrafos de metal, habituais em sacos de descongelação.
• O conteúdo dos biberões e dos boiões de alimentos para bebés deve ser mexido ou agitado
e a temperatura deverá ser verificada antes de consumir os alimentos, a fim de evitar
queimaduras.
Não deixe crianças utilizarem o aparelho sem vigilância, excepto se estas foram
previamente instruídas sobre a forma de utilizar o forno de maneira segura, e se elas
compreenderam os perigos advindos duma utilização incorrecta.
• Os líquidos ou qualquer outro alimento não devem ser aquecidos em recipientes herméticos
porque corre o perigo de eles explodirem.
• Recomenda-se que não aqueça os ovos na casca e os ovos cozidos inteiros num microondas
porque eles correm o perigo de rebentar, mesmo em final de cozedura.
O aquecimento de bebidas com o microondas pode provocar um transbordamento
brusco e diferido de líquido em ebulição, por estes motivos devem ser tomadas
medidas de segurança quando se manipula o recipiente.
Em caso de quantidades pequenas (uma salsicha, um croissant, etc.) ponha um copo
com água ao lado do alimento.
Quando ficam demasiado tempo no forno, os alimentos podem secar e carbonizar. Para
evitar tais incidentes, nunca utilize os mesmos tempos preconizados para a cozedura em
forno tradicional.
Se aparecer fumo, parar ou desligar o forno e conservar a porta fechada para abafar as
eventuais chamas.
Para evitra o vapor de água residual, o seu aparelho poddui uma função retardada.
Conforme o modo de cozedura escolhido (solo/grelhador/combinado), a ventilação poderá
continuare a funzionare.
87
Apresentação
Sistema de
tracção
Etiqueta de
identificação
Suporte
com rodas
Prato
giratório
PRATO GIRATÓRIO:
permite cozer o alimento de forma homogénea e sem manipulação.
- É guiado na sua rotação pelo eixo de accionamento e o suporte com rodas, gira
em ambos os sentidos.
- Se não girar, verificar se todos os elementos estão bem instalados.
- Pode ser utilizado como assadeira.
- Para o retirar, pegue nele utilizando as zonas de acesso previstas para esse efeito.
PRATO NA POSIÇÃO PARADA :
permite utilizar assadeiras grandes em toda a superficie do forno. Nesse caso, é
necessário rodar o prato ou misturar o contenúdo a meio do cozinhado.
O SUPORTE O ROULETAS:
Não tente rodar manualmente o suporte de rodinhas, pode deteriorar o sistema de
traccão. Em caso de mã rotação, assegure je da ausência de corpos estranhos
debaixo do tabulairo.
88
Quadro de comando
*conforme o modelo
1 2 : 3 0
200°C
A
C
B
D
E
F
G
H
I
J
A O visualizador:
facilita-Ihe a programação visualizando : as
categorias de alimentos e funções, o tempo ou
o peso programado, e a hora.
B O selector :
permite escoiher o alimento ou a função.
C A tecla MODE
M :
permite escoiher a função apropriada, com a
ajuda do selector .
D O selector :
permite escolher o tempo, o peso ou a tem
peratura para a função calor circulante.
E A tecla GRELHADOR *:
permite aceder directamente à função
grelhador.
F
*conforme o modelo
A tecla PIZZA
*
:
associada à o prato Pizza, para os pratos feitos
à base de massa.
A tecla ESPETO
*
:
o espeto permite dourar as carnes, assados ou
aves.
A tecla CALOR CIRCULANTE
*
:
permite cozer os alimentos como num forno
tradicional. Unicamente ou em com- binação
com as micro-ondas.
G A tecla DUO :
permite o aquecimento em 2 niveis; a utili- zar
com os pratos DUO de efeito vapor.
H A tecla PARAGEM PRATO :
permite a paragem do prato giratório.
I A tecla PAUSA/ANULACÃO :
permite interromper ou apagar um programa
em curso (uma pressão para PAUSA, duas
pressões para ANULAÇÃO). Permite igualmente
colocar o relógio à hora.
J A tecla INÍCIO :
permite iniciar o seu programa.
89
Hora do rególio
Equivalência das potências
Quando selecciona um alimento,
a potência necessária é programada automaticamente.
FUNÇÃO
UTILIZAÇÃO
Pôtencia restituída : 900 W
00:00
12:00
00:00
Após a Iigação do seu apareiho ou um corte de corrente, o relógio
indica
00 00 :: 00 00
, os dois pontos : piscam.
Para regular a hors no relógio
- Premir durante 5 segundos a tecla PAUSA/ANULAÇÃO .
0000::0000
" pisca, e um sinal sonoro indica-Ihe que deve regular a hora.
- Programar o relógio marcando a hora desejada (o selector).
- Validar pressionando simplesmente a tecla ANULACÃO .
O relógio fica regulado.
DESCONGELACÃO
COZER A
LUME BRANDO
AQUECIMENTO
COCCÃO
Para descongelar todos os alimentos. Para terminar
cozidos delicados ou para cozer muito lentamente.
Para cozinhar peixes e aves.
Para terminar as preparações começadas em
COCÇÃO tais como feijão, lentilhas, doces de leite.
(Esta função é disponivel quando se começa a
programacao ao seleccionar a função com a tecla
M).
Para aquecer todos os alimentes liquidos ou sólidos,
bem como pratos feitos frescos ou congelados.
Para cozinhar legumes e sopas.
90
O visualizador
O visualizador e os selctores guiam-Ihe na escolha :
dos alimentos
das funções
do peso para uma programação automática
do tempo de programação (ou relógio)
O alimento ou a função durante a selecção pisca.
*
*
*
*
*
*
*
* conforme o modelo
liquidos peixes carne de
porco,
vitela, peru
pratos
preparados
frescos
vaca,
cordeiro
legumes aves pratos
preparados
congelados
DÉCONGÉLAÇÃO COZER A LUME
BRANDO
AQUECIMENTO COZEDURA
DUO GRELHADOR
BRANDO
GRELHADOR
FORTE
MICRO-ONDAS
+ GRELHADOR*
ESPETO* PIZZA* CALOR
CIRCULANTE*
CALOR CIRCULANTE
+ MICRO-ONDAS
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
A programação faz-se com a ajuda dos 2 selectores:
primeiro para seleccionar:
- a categoria do alimento
- a funcão
segundo para programar:
- o tempo
- o peso do alimento
- *a temperatura para
o modelo EasyCombio
91
Os selectores
ALIMENTOS FUNÇOES
PESO
TEMPO *TEMPERATURA
Programação
O seu apareiho está agora ligado e à hors.
Abra a porta. Coloque o alimento dentro do aparelho, feche a porta. Se a porta não
está bem fechada, o apareiho não funciona.
Quando o apareiho pára, um sinal sonoro triplo indica o fim do prograrna. Esse
sinal é repetido todos os minutos durante dez minutos até a abertura da porta.
• Se pensa que o prato não pode rodar, utilize a tecla PARAGEM PRATO antes
ou durante o programa. (não pode parar o prato giratório durante a programação
Duo ou espeto).
• No caso de erro de programação, premir duas vezes a tecla ANULAÇÃO .
92
Programação micro-ondas
As programações à sua disposição :
T
Programar o tempo desejado (ex. 2 minutos) com a ajuda do selector .
T
Premir a tecla INICiO .A potência máxima é programada directamente
para todos os seus aquecimentos rápidos.
T
Escolha a categoria de aiimento com o selector (ex. peixes).
T
Premir a tecla M e escolher votre função (ex.cocção ) como o selector .
Premir a tecla
M novamente.
T
O peso 50g pisca; programar o peso do alimento com a ajuda do selector
(ex. 500 g).
T
Premir a tecla INICÍO A potência adaptada é programada, tempo
adequado visualiza-se automaticamente (ex.7 min.) e o programa arranca.
T
Escolha a categoria de alimento com o selector ,
(ex. pratos preparados frescos ).
T
Premir a tecla M, escolher a função com o selector
(ex. aquecimento ); a potência micro-ondas será
adaptada ao alimento escoihido.
T
Programar o tempo desejado com a ajuda do selector , (ex. 7 min).
T
Premir a tecla INICÍO .
T
Premir a tecla M, escolher a função com o selector .
Neste modo, a função COZER A LUME BRANDO
é
disponível.
T
Programar o tempo desejado (ex: 5 min) com a ajuda do selector tempo .
T
Premir a tecla INICÍO .
Programação Expresso
Programação automática par o peso:
o tempo é caiculado automaticamente.
Programacão automática através do alimento
Programação através da função
1 2 : 0 0
7 : 0 0
500
7 : 0 0
5 : 0 0
A função DUO permite o aquecimento de dois pratos simultaneamente
conservando todo o sabor dos alimentos graças ao efeito vapor dos tabuleiros
DUO.
Basta cobrir os pratos com os tabuleiros DUO sobrepô-los, e de pousar o conjunto
no prato giratório.
Os tabuleiros DUO devem ser exclusivamente utilizados no forno micro-ondas e
associados à tecla DUO .
Vantagens dos tabuleiros DUO:
- Graças ao efeito vapor, os
alimentos conservam o seu
sabor intacto.
- O aquecimento é homogéneo.
- Limita a sequidão dos alimentos.
- Limita o tempo de aquecimento.
- Limita as projecções no forno.
A função DUO permite o aquecimento de pratos frescos ou refrigerados. A
descongelação ou o aquecimento de produtos congelados e a cozedura dos
alimentos não são aconseihados.
Limpeza dos tabuleiros DUO com efeito vapor
Limpar os tabuleiros apenas com uma esponja, água quente e detergente liquido.
Não utilizar esponja metálica nem pó abrasivo.
Os pratos DUO podem ser lavados no lava-loiça.
Não usar os tabuleiros DUO na função greihador, greihador + M.O., calor
circulante ou calor circulante + M.O.
Isso pode danificar irremediavelmente os tabuleiros.
93
Função DUO: aquecimento em 2 niveis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Groupe Brandt MW3245GEN Manual do proprietário

Categoria
Microondas
Tipo
Manual do proprietário