Ferm AGM1043 Manual do usuário

Categoria
Rebarbadoras
Tipo
Manual do usuário
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
ANGLE GRINDER
880W - 125MM
AGM1043
WWW.FERM.COM
PL
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
13
Traduction de la notice originale 17
Traducción del manual original 21
Tradução do manual original 25
Traduzione delle istruzioni originali 29
Översättning av bruksanvisning i original 33
Alkuperäisten ohjeiden käännös 37
Oversatt fra orginal veiledning 41
Oversættelse af den originale brugsanvisning 44
Eredeti használati utasítás fordítása 48
 
Prevod izvirnih navodil 56
 
 
Originalios instrukcijos vertimas 67
 
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 74
 
Prevedeno s izvornih uputa 82
Prevod originalnog uputstva 86
 
 

99
25
PT
GARANTÍA
Consulte las condiciones de la garantía adjunta.
MEDIO AMBIENTE
Desechado
8
El producto, los accesorios y el embalaje deben
clasicarseparaunreciclajerespetuosoconel
medio ambiente.
Sólo para países CE
No deseche las herramientas eléctricas con los
residuosdomésticos.Deconformidadconla
DirectivaEuropea2002/96/CEsobreresiduos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su
implementación en el derecho nacional, las
herramientas eléctricas que dejen de funcionar
deben recogerse por separado y desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
El producto y el manual de usuario están sujetos
acambios.Lasespecicacionespueden
modicarsesinprevioaviso.
REBARBADORA
AGM1043
ObrigadoporadquiriresteprodutoFerm.
Trata-se de um produto excelente, fabricado por
um dos fornecedores líderes na Europa.
Todos os produtos fornecidos pela Ferm são
fabricado em conformidade com os mais
elevadosrequisitosdedesempenhoesegurança.
Comopartedanossalosoa,oferecemosuma
excelente assistência ao cliente, apoiada pela
nossa garantia abrangente.
Esperamos que desfrute deste produto por
muitos anos.
AVISOS DE SEGURANÇA
1
AVISO
Leia os avisos de segurança
inclusos, os avisos de segurança
adicionais e as instruções.
O não cumprimento dos avisos de
segurança e das instruções pode
resultar em choque eléctrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Guarde todos os avisos de segurança
e as instruções para futura referência.
Nestemanualdoutilizadorounoproduto
utilizam-seosseguintessímbolos:
1
Leia o manual do utilizador.
2
Risco de lesões pessoais.
3
Risco de choque eléctrico.
4
Desligue imediatamente a cha
de alimentação da tomada, caso o cabo
de alimentação que danicado, assim
como antes de proceder a trabalhos
de limpeza e de manutenção.
6
Risco de projecção de objectos.
Mantenha transeuntes afastados
da área de trabalho.
5
Utilize óculos de protecção.
Utilize protecções auriculares.
I
Utilize luvas de segurança.
26
PT
J
Não pressione o botão de bloqueio
do veio com o motor em funcionamento.
K
Risco de incêndio.
8
Não descarte o produto em recipientes
inadequados.
9
O produto está em conformidade com
as normas de segurança aplicáveis nas
directivas europeias.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA
REBARBADORAS
● Amáquinafoiconcebidaparaserutilizada
como uma rebarbadora ou máquina de corte.
Nãoéadequadaparaoperaçõestaiscomo
lixamento,limpezacomescovametálica,
polimento,etc..Riscodelesõespessoais.
● Nãoutilizeacessóriosquenãosejam
especicamenteconcebidoserecomendados
pelofabricante.Riscodelesõespessoais.
● Inspeccioneamáquinaeosacessóriosantes
decadautilização.Nãoutilizeacessórios
dobrados,comfendasoudanicadosde
alguma forma. Se deixar cair a máquina ou
umdosacessórios,veriquesepossuem
danos. Se necessário, substitua o acessório.
● Depoisdemontarosacessórios,deixea
máquina funcionar sem carga numa área
segura. Se a máquina vibrar intensamente,
desligue-aimediatamente,desligueachade
alimentaçãonatomadaetentesolucionar
o problema.
● Certique-sedequeavelocidademáximado
disco de rebarbar é superior ou igual
à velocidade máxima da máquina. Consulte
aplacadeespecicaçõesdamáquina.
● Utilizeapenasdiscosderebarbarcom
aespessuraediâmetroexteriorcorrectos.
Consulteaplacadeespecicaçõesdamáquina.
● Certique-sedequeodiâmetrodoveiodos
discosderebarbar,espaçadores,porcasde
regulaçãodatensão,etc.correspondemao
diâmetrodoveionamáquina.
● Assegure-sedequeodiscoderebarbarestá
devidamentemontado.Nãoutilize
adaptadores nem outros acessórios para
montardiscosderebarbarcomumdiâmetro
de veio diferente.
● Utilizeapenasosdiscosderebarbar
recomendadospelofabricante.Utilizeapenas
asprotecçõesespecicamenteconcebidas
para o disco de rebarbar.
● Utilizeapenasdiscosderebarbaradequados
paraa
aplicação.Porexemplo:nãoutilize
a máquina para rebarbar com a parte lateral
de um disco de corte.
● Nãoutilizeamáquinasemteraprotecção
colocada.Montedevidamenteaprotecção
paramáximasegurança.Certique-sedeque
outilizadorestáprotegidoaomáximododisco
de rebarbar.
● Certique-sedequeapeçadetrabalhoestá
devidamenteapoiadaouxa.
● Utilizeóculosdeprotecção.Utilizeprotecções
auriculares.Utilizeumamáscaradeprotecção
anti-poeira.Senecessário,utilizeoutrosmeios
deprotecção,taiscomoluvasdesegurança,
calçadodesegurança,etc.Riscodelesões
pessoais.
● Mantenhatranseuntesafastadosdaáreade
trabalho.Certique-sedequetodasaspessoas
naáreadetrabalhoutilizamequipamento
deprotecção.Riscodelesõespessoais.
● Mantenhaocabodealimentaçãoafastadodo
discoderebarbaremrotação.Seocabode
alimentaçãotocarnodiscoderebarbarem
rotação,assuasmãosouosseusbraços
poderão entrar em contacto com o disco de
rebarbar.Riscodelesõespessoais.
● Segureamáquinapelassuperfíciesdepega
isoladas nos casos em que o disco de
rebarbar possa entrar em contacto com
cablagemocultaouocabodealimentação.
Se o disco de rebarbar entrar em contacto
comumcabocomtensão,aspeçasmetálicas
expostastambémcamcomtensão.Riscode
choque eléctrico.
● Nãoutilizeamáquinaenquantoatransporta
aseulado.Riscodelesõespessoais.
● Nãoutilizeamáquinapararebarbarpeças
de trabalho que requeiram uma profundidade
máxima que exceda a profundidade máxima
do disco de rebarbar.
● Nãoutilizeacessóriosquerequeiramlíquidos
de
refrigeração.Riscodechoqueeléctrico.
● Nãoutilizeamáquinapróximademateriais
inamáveis.Riscodeincêndio.
● Nãotrabalhemateriaisquecontenham
amianto.Oamiantoéconsiderado
carcinogénico.
● Nãoutilizeamáquinaempeçasde metalcom
um conteúdo de magnésio superior a 80%.
● Tenhaematençãoquedepoisdedesligara
máquina, o disco de rebarbar continua a rodar
durante alguns segundos. Nunca tente parar
por si mesmo o disco de rebarbar.
27
PT
● Nuncacoloqueamáquinaparabaixosobre
uma mesa ou bancada antes de desligá-la.
● Limperegularmenteasranhurasdeventilação.
Risco de choque eléctrico.
Umcontra-golpeéumareacçãorepentinadevido
a um disco de rebarbar enganchado, emperrado
ouincorrectamentealinhado,oquefazcomque
amáquinaseeleveesaiadescontroladadapeça
que está a ser trabalhada, sendo projectada no
sentidodapessoaqueestáautilizaramáquina.
Se o disco de rebarbar enganchar ou emperrar
no corte, este é bloqueado, e a máquina
éimpulsionadaparatrásnadirecçãodapessoa
queaestáautilizar.Seodiscoderebarbar
dobrar no corte, é possível que a extremidade
posterior do disco de rebarbar engate na
superfíciedapeçadetrabalho,dandoorigem
a que o disco de rebarbar se movimente para
foradocorteesejaprojectadonadirecçãoda
pessoaqueestáautilizaramáquina.
Umcontra-golpeéoresultadodeumautilização
errada da máquina e/ou de procedimentos ou
condiçõesdeutilizaçãoincorrectos.
Ocontra-golpepodeserevitadocommedidas
deprecauçãoapropriadas:
● Seguresempreamáquinacomasduasmãos.
Mantenhaosbraçosnumaposiçãoquelhe
permitasuportarasforçasdeumcontra-
golpe.Posicione-sesempreemposiçãolateral
relativamente ao disco de rebarbar e nunca
em frente ao mesmo. No caso de um contra-
golpe, o disco de rebarbar pode ser projectado
paratrás.Asforçasdecontra-golpepodem
sercontroladaspeloutilizador,seforem
tomadasasdevidasprecauções.
● Sejaespecialmentecuidadosoaoutilizar
amáquinaemcantos,extremidadesaadas,
etc.Certique-sedequeodiscoderebarbar
não encrava. Risco de contra-golpe.
● Seodiscoderebarbarencravarousetiver
de interromper o corte por qualquer motivo,
deverá soltar o interruptor de ligar/desligar
esegurarrmementeamáquinanapeçade
trabalho, até o disco de rebarbar parar
completamente. Nunca tente remover a
máquinadapeçadetrabalhooupuxá-lapara
trás, enquanto o disco de rebarbar estiver em
movimento. Risco de contra-golpe.
● Nãoutilizediscosderebarbarembotadosnem
danicados.Discosderebarbarobtusosou
incorrectamentemontadosproduzemcortes
estreitos,oquecausafricçãoexcessiva,
contra-golpe e aumenta o risco de o disco
de rebarbar encravar.
● Nãoutilizelâminasdeserradentadas.
Nãoutilizelâminasdemadeiraparacorrentes
deserra.Riscodelesõespessoais.
Segurança eléctrica
3
Certique-se sempre de que a tensão
de alimentação corresponde à tensão
indicada na placa de especicações.
● Nãoutilizeamáquinaseocaboouchade
alimentaçãoestiveremdanicados.
● Utilizeapenascabosdeextensãoadequados
àclassicaçãonominaldamáquinacomuma
espessura mínima de 1,5 mm
2
. No caso de
usar uma bobina de cabo de extensão,
desenrole o cabo todo.
DADOS TÉCNICOS
AGM1043
Tensão V~ 230
Frequênciadarede Hz 50
Potência de entrada W 880
Velocidadesemcarga mín
-1
11.000
Discoderebarbar
Diâmetro mm 125
Diâmetrointerno mm 22,2
Roscadoveio M14
Peso kg 2,2
RUÍDO E VIBRAÇÃO
AGM1043
Pressãoacústica(L
pa
) dB(A) 87,7
Potênciaacústica(L
wa
) dB(A) 98,7
Imprecisão(K) dB(A) 3
Vibração m/s
2
7,52
Imprecisão(K) m/s
2
1,5
2
Utilize protecções auriculares.
Nível de vibração
Oníveldeemissãodevibraçõesindicadona
parteposteriordestemanualdeinstruçõesfoi
medidodeacordocomumtestenormalizado
fornecidonaEN60745;podeserutilizadopara
comparar uma ferramenta com outra e como uma
28
PT
avaliaçãopreliminardeexposiçãoàvibração
quandoutilizaraferramentaparaasaplicações
mencionadas
- utilizaraferramentaparadiferentes
aplicaçõesoucomacessóriosdiferentesou
mantidosdecientemente,podeaumentar
signicativamenteoníveldeexposição
- onúmerodevezesqueaferramentaé
desligada ou quando estiver a trabalhar sem
fazernada,podereduzirsignicativamenteo
níveldeexposição
Protejasecontraosefeitosdavibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendoasmãosquenteseorganizandoos
padrõesdetrabalho

A sua rebarbadora foi concebida para rebarbar
ecortaralvenariaeaço.
1. Interruptordeligar/desligar
2. Bloqueio do interruptor de ligar/desligar
3. Botãodebloqueiodoveio
4. Veio
5. Protecção
6. Punho principal
7. Punho auxiliar
8. Indicadordasescovasdecarbono
MONTAGEM
4
Antes de montar, desligue sempre
a máquina no interruptor e retire a cha
da tomada.
Montagem e remoção do disco de rebarbar

2
Nunca retire a protecção.
Montagem
● Coloqueamáquinasobreumabancadacom
aprotecção(5)viradaparacima.
● Coloqueoespaçador(9)noveio(4).
● Coloqueodiscoderebarbar(10)noveio(4).
● Mantenhaobotãodebloqueiodoveio(3)
pressionadoeapertermementeaporcade
regulaçãodatensão(11)comachave(12).
Remoção
● Coloqueamáquinasobreumabancadacom
aprotecção(5)viradaparacima.
● Mantenhaobotãodebloqueiodoveio(3)
pressionadoedesaperteaporcaderegulação
da tensão (11) com a chave (12).
● Retireodiscoderebarbar(10)doveio(4).
● Mantenhaobotãodebloqueiodoveio(3)
pressionadoeapertermementeaporcade
regulaçãodatensão(11)comachave(12).

● Aperteopunhoauxiliar(7)numdosorifícios
demontagem(13).
UTILIZAÇÃO

● Paraligaramáquinaemmodocontínuo,faça
deslizarobloqueiodointerruptorde
ligar/desligar (2) para a direita e o interruptor
deligar/desligar(1)nadirecçãododisco
derebarbar(g.D1).
● Paradesligaramáquina,pressioneaparte
superior do interruptor de ligar/desligar (1)
(g.D2).
Sugestões para uma melhor utilização
● Fixeapeçadetrabalho.Utilizeumdispositivo
dexaçãoparapequenaspeçasdetrabalho.
● Traceumalinhaparadeniradirecçãode
orientaçãododiscoderebarbar.
● Segureamáquinacomasduasmãos.
● Ligueamáquina.
● Aguardeatéqueamáquinaatinjaavelocidade
máxima.
● Coloqueodiscoderebarbarsobreapeça
de trabalho.
● Desloquelentamenteamáquinaaolongoda
linhapreviamentetraçada,pressionando
odiscoderebarbarcontraapeçadetrabalho.
● Nãoapliquedemasiadapressãosobre
a máquina. Permita que a máquina execute
o trabalho.
● Desligueamáquinaeesperequepare
completamente antes de a pousar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
4
Antes de proceder a trabalhos de
limpeza e manutenção, desligue sempre
a máquina no interruptor e retire a cha
da tomada.
29
IT
● Limperegularmenteaestruturautilizando
um pano macio.
● Mantenhaasranhurasdeventilaçãoisentas
depoeirasesujidade.Senecessário,utilize
um pano suave e húmido para remover
poeirasesujidadedasranhurasdeventilação.

Se as escovas de carbono estiverem gastas,
o indicador das escovas de carbono (8)
acender-se-á. As escovas de carbono devem ser
substituídas pelo departamento de assistência ao
cliente do fabricante ou outra pessoa com
qualicaçõesidênticas.
GARANTIA
Consulte os termos da garantia inclusos.
AMBIENTE
Eliminação
8
Oproduto,acessórioseaembalagemdevemser
separados para reciclagem ecologicamente segura.
Apenas para os países da CE
Não coloque as ferramentas eléctricas no lixo
doméstico.Emconformidadecomadirectriz
europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e
respectivaimplementaçãonalegislaçãonacional,
asferramentaseléctricasnãoutilizáveisdevem
ser recolhidas separadamente e eliminadas de
um modo ecologicamente seguro.
Oprodutoeomanualdoutilizadorestãosujeitos
aalterações.Asespecicaçõespodemser
alteradas sem aviso prévio.
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
AGM1043
GrazieperaveracquistatoquestoprodottoFerm.
Con questo acquisto lei è entrato in possesso
di un prodotto di qualità eccellente, distribuito da
uno dei principali fornitori in Europa.
TuttiiprodottidistribuitidaFermsonorealizzatiin
conformità con i più rigidi standard in materia di
sicurezzaeprestazioni.Ènostralosoaoffrire
alclienteunserviziodiassistenzadieccellente
livello,supportatodaunagaranziacompleta.
Ciauguriamocheapprezzeràl’usodiquesto
prodotto per molti anni a venire.
AVVISI DI SICUREZZA
1
AVVISO
Leggere accuratamente gli avvisi
di sicurezza, gli avvisi di sicurezza
aggiuntivi e le istruzioni.
La mancata osservanza degli avvisi
di sicurezza e delle istruzioni potrebbe
causare scosse elettriche, incendio e/o
gravi lesioni.
Mantenere gli avvisi di sicurezza e le
istruzioni a portata di mano per future
consultazioni.
Iseguentisimbolisonoutilizzatinelpresente
manuale utente o sul prodotto:
1
Leggere il manuale utente.
2
Pericolo di lesioni personali.
3
Pericolo di scosse elettriche.
4
Disconnettere immediatamente la spina
di alimentazione dalla rete elettrica
qualora il cavo di alimentazione risulti
danneggiato e durante ogni operazione
di pulitura e manutenzione.
6
Pericolo di espulsione di frammenti ad
alta velocità. Mantenere gli astanti
a sufciente distanza dall’area di lavoro.
5
Indossare occhiali di protezione.
Indossare protezioni per l’udito.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Ferm AGM1043 Manual do usuário

Categoria
Rebarbadoras
Tipo
Manual do usuário