Fujitsu UTY-RSKU Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
PART NO. 9371068121-02
EnglishFrançais
Español
INSTALLATION MANUAL
SIMPLE REMOTE CONTROLLER (With operation mode)
For authorized service personnel only.
MANUEL D'INSTALLATION
TÉLÉCOMMANDE SIMPLE (Avec le mode de fonctionnement)
Uniquement réservé aux techniciens agréés.
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANDO A DISTANCIA SIMPLE (Con modo de funcionamiento)
Sólo para personal de servicio autorizado.
UTY-RSKU
9371068121-02_IM.indb 1 9/20/2017 4:25:04 PM
Es-2
Use una fuente de energía eléctrica exclusivamente para
esta unidad. Nunca comparta la fuente de energía con otro
equipo eléctrico. El hacerlo ocasionará incendios o choques
eléctricos.
No instale la unidad en las siguientes áreas:
No instale la unidad cerca a una fuente de calor, vapor o
gas inamable.
Áreas llenas de aceite mineral o que contengan grandes
cantidades de aceite o vapor derramado, tales como una
cocina. Esto deteriorará las piezas plásticas, causando
que las piezas fallen o que la unidad tenga fugas de
agua.
Áreas que generen sustancias que afecten adversamente al equipo,
tales como gas sulfúrico, gas de cloro, ácido o alcalino. Esto causará
que los tubos de cobre y las juntas bañadas en cobre se corroan, lo
que puede causar la fuga de refrigerante.
Áreas que contengan equipo que genera interferencia
electromagnética. Esto causará que el sistema de control funcione
mal, evitando que la unidad funcione normalmente.
Zona donde el gas combustible pueda fugarse, que
contenga bras de carbón suspendidas o polvo
inamable, o inamables volátiles como diluyentes de
pintura o gasolina. Si un gas se fuga e instala alrededor
de la unidad, puede causar un incendio.
No use la unidad para propósitos especiales, tales como el
almacenamiento de comida, cría de animales, cultivo de plantas
o la preservación de dispositivos de precisión u objetos de arte.
Esto puede degradar la calidad de los objetos preservados o
almacenados.
Instale la unidad en un lugar bien ventilado evitando las
lluvias y la luz solar directa.
No opere esta unidad cuando sus manos están mojadas.
Tocar la unidad con las manos mojadas ocasionará un
choque eléctrico.
Si niños menores pudieran acercarse a la unidad, tome
medidas preventivas para evitar que puedan alcanzar la
misma.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de
ser realizados incorrectamente, podrían
posiblemente ocasionar daños personales al
usuario, o daño a la propiedad.
Preste abundante cuidado al transportar esta unidad ya que
es un dispositivo de precisión. El transporte inadecuado
ocasionará problemas.
No toque los interruptores con objetos alados. El hacerlo
ocasionará lesiones, problemas o choques eléctricos.
No exponga esta unidad directamente al agua. El hacerlo
podría ocasionar problemas, choques eléctricos o
recalentamiento.
No coloque recipientes que contengan líquidos sobre
esta unidad. El hacerlo ocasionará un recalentamiento,
incendios o choques eléctricos.
Deseche los materiales de empaque de forma segura.
Rompa y deseche las bolsas de empaque plásticas de
manera que los niños no puedan jugar con ella. Existe un
peligro de sofocamiento si los niños juegan con las bolsas
plásticas originales.
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en
este manual contienen importante información relativa a
su seguridad. Asegúrese de acatarlas.
Para obtener detalles sobre los métodos de funcionamiento,
reérase al manual de funcionamiento.
Solicite al usuario que conserve el manual a mano para uso futuro,
tal como para el traslado o la reparación de la unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que,
de ser realizados incorrectamente,
podrían ocasionar la muerte o serias
heridas al usuario.
Realice el trabajo eléctrico mediante personal de servicio
autorizado de acuerdo con este manual y las normas para
cableado eléctrico o las normas para implementación del país.
Además, no instale esta unidad por cuenta propia. Un trabajo
eléctrico inadecuado ocasionará choques eléctricos o incendios.
Realice el trabajo de instalación de acuerdo con este manual.
Solicite que personal de servicio autorizado realice el trabajo
de instalación. No instale esta unidad por cuenta propia. La
instalación indebida ocasionará lesiones, choques eléctricos,
incendios, etc.
En caso de producirse un mal funcionamiento (olor a
quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcionamiento,
desconecte el disyuntor eléctrico y consulte con personal
de servicio autorizado.
Instale un disyuntor de circuito contra fugas en el cable de
suministro de energía eléctrica de acuerdo con las leyes y normas
relacionadas y los estándares de la compañía eléctrica.
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................. 2
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS ......................... 3
3. REQUERIMIENTO ELÉCTRICO .................................. 3
4.
SELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN PARA INSTALACIÓN
......... 3
4.1. Dimensiones .......................................................... 3
4.2. Nombre de las piezas ............................................ 3
5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ................. 4
5.1. Instalación .............................................................. 5
5.2. Ajuste del interruptor DIP ....................................... 5
5.3. Conexión del cable del mando a distancia............. 6
6. MÉTODOS DE INSTALACIÓN ..................................... 6
6.1. Control grupal ......................................................... 6
6.2. Mando a distancia dual .......................................... 7
7. ENCENDIDO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA ............... 7
8. AJUSTE DE DIRECCIÓN ............................................. 7
9. AJUSTE DE FUNCIÓN ................................................. 9
10. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO .............................. 10
11.
REAJUSTE DEL INDICADOR LUMINOSO DE FILTRO
..... 10
12. VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE ERROR ............... 10
13. ESPECIFICACIONES GENERALES .......................... 10
MANUAL DE INSTALACIÓN
PIEZA NO. 9371068121-02
MANDO A DISTANCIA SIMPLE (Con modo de funcionamiento)
9371068121-02_IM.indb 2 9/20/2017 4:25:12 PM
Es-3
4. SELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN
PARA INSTALACIÓN
4.1. Dimensiones
2-15/16 (75)
1-15/16 (49)
1-17/32 (39)
2-3/8 (60)
1/2 (12.5)
7/16 (11)
5/32(4)
5/16(8)
1/4(6)
23/32(18)
11/32(9)
1-7/8 (47.5)
3-9/32 (83.5)
3/16 (4.5)
9/16
(14)
4-23/32 (120)
15/16 (23.5)
oricio x 2
oricio x 2
Unit : pulg. (mm)
4.2. Nombre de las piezas
2
1
3
4
5
Panel de visualización
Panel de visualización
7
8
9
10
11
12
6
1
” (Botón de arranque/parada)
2
▼ ” , “ ▲” (Botón de ajuste de temperatura)
3
” (Botón de control del ventilador)
4
” (Botón de modo de funcionamiento)
5
Indicador luminoso de funcionamiento
6
Indicador de energía eléctrica
7
Indicador de espera
8
Indicador de trabado de funcionamiento
9
Indicador de velocidad del ventilador
0
Indicador de temperatura
A
Indicador de error
B
Indicador del modo de funcionamiento
2. UNIDAD PRINCIPAL Y ACCESORIOS
Se suministran las siguientes piezas de instalación.
Úselas según se requieran.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Mando a distancia
simple
1
Unidad principal
Manual de instalación
1
Este manual
Manual de funcio-
namiento
1
Libro de instrucciones
para funcionamiento
Cable del mando a
distancia 33 pies (10 m)
1
Para conexión del
mando a distancia
Tornillo (M4 x 16 mm)
2
Para instalación del
mando a distancia
Brida para cable
1
Para atadura del mando
a distancia y el cable del
mando a distancia
3. REQUERIMIENTO ELÉCTRICO
Cuando esté conectando el mando a distancia use el
siguiente cableado.
Uso Tamaño Tipo de
cable
Observa-
ciones
Cable del
mando
a distancia
0,33 mm
2
(22AWG)
Polar de
3 núcleos
Use un
cable
de PVC
enfundado.
9371068121-02_IM.indb 3 9/20/2017 4:25:13 PM
Es-4
PRECAUCIÓN
No ajuste el interruptor DIP de esta unidad excepto
según lo especicado en este manual o en el manual
de instalación suministrado con el acondicionador
de aire. Ajustar los interruptores de otra manera que
no sea la especicada ocasionará un accidente o
problemas.
Use un destornillador aislado para ajustar los
interruptores DIP.
Antes de abrir la caja de esta unidad, descargue
completamente la electricidad estática cargada en
su cuerpo. No hacerlo podría ocasionar problemas.
No toque el tablero de circuitos ni las piezas del
mismo directamente con sus manos. De otra forma,
podrían producirse lesiones o choques eléctricos.
Ajustar los tornillos de montaje en exceso dañará la
caja de esta unidad.
Tenga cuidado para que la tapa frontal no se caiga
una vez que han sido quitados los tornillos de la
misma. De otra manera, se podrían ocasionar
lesiones.
Cuando esté realizando trabajos de cableado,
tenga cuidado de no dañar el cable o de lesionarse
personalmente. Además, conecte los conectores
de forma segura. Los conectores ojos ocasionarán
problemas, recalentamiento, incendios o choques
eléctricos.
Instale el cable de alimentación de energía y los
cables del mando a distancia de la unidad para
exterior o interior a 40 pulg. (1 m) de distancia
de la televisión y la radio, para evitar imágenes
distorsionadas y ruido.
Realice el cableado de manera que no ingrese
agua a esta unidad a lo largo del cableado externo.
Instale siempre una trampa al cableado o tome otras
contramedidas. De otra manera, se ocasionarán
problemas, choques eléctricos o incendios.
Conrme el nombre de cada unidad y el nombre de
cada bloque de terminales de la unidad y conecte el
cableado de acuerdo con las instrucciones dadas en
el manual de manera que no se haga un cableado
incorrecto. El cableado incorrecto dañará las piezas
eléctricas y ocasionará humo e incendios.
Cuando instale el cable de conexión cerca a una
fuente de ondas electromagnéticas, use cable
blindado. De otro modo, podría ocasionarse una falla
o desperfectos.
5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DIS-
TANCIA
ADVERTENCIA
Use siempre los accesorios y las piezas para trabajos de
instalación especicados. Compruebe el estado de las
piezas de instalación. No usar las piezas especicadas
ocasionará que las unidades se caigan, fugas de agua,
choques eléctricos, incendios, etc.
Instale en un lugar que pueda soportar el peso de la
unidad e instálela correctamente de manera que la
unidad no pueda colapsar o caerse.
Cuando esté instalando esta unidad, asegúrese de que
no hayan niños en los alrededores. De otra forma, podrían
producirse lesiones o choques eléctricos.
Después de instalar esta unidad, realice la prueba
de funcionamiento para conrmar que la unidad esté
funcionando adecuadamente. Luego, explique el
funcionamiento de esta unidad al cliente.
Antes de comenzar el trabajo de instalación, apague
el suministro eléctrico de esta unidad y el destino
de conexión. No encienda el suministro eléctrico
nuevamente hasta que la instalación haya sido
completada. De otra manera, se ocasionará un
choque eléctrico o incendio.
Use los accesorios o el cable para suministro de energía
y los cables del mando a distancia especicados. No
modique el cable de suministro de energía ni los cables
del mando a distancia aparte de aquellos especicados,
no use cables de extensión y no use cableado de ramal
independiente. La sobretensión podría ocasionará
choques eléctricos o incendios.
Instale los cables del mando a distancia rmemente
al bloque de terminales. Conrme que no se aplique
una fuerza externa al cable. Use cables del mando
a distancia fabricados con el cable especicado. Si
la conexión intermedia o el jado de las inserciones
son imperfectos, esto ocasionará choques eléctricos,
incendios, etc.
Cuando esté conectando el cable de energía y el
cable de transmisión, encaminar el cableado de
manera que la caja posterior de esta unidad sea
jada de forma segura. Si la caja posterior es jada
de forma imperfecta, podría ocasionar incendios o el
recalentamiento de los terminales.
Realice el trabajo de conexión a tierra de forma
correcta. No conecte el cable a tierra a un cable a
tierra telefónico, una tubería de agua o a una varilla
conductora.
Sujete siempre la cubierta exterior del cable de
conexión con la abrazadera para cables. (Si el
aislante está rasgado, se puede producir una fuga
eléctrica.)
Cuando esté realizando trabajos de cableado,
asegúrese de que éste no toque al usuario. El
hacerlo ocasionará lesiones o choques eléctricos.
Si cualquier cable es dañado, no lo repare o
modique por cuenta propia. Un trabajo inadecuado
ocasionará choques eléctricos o incendios.
9371068121-02_IM.indb 4 9/20/2017 4:25:13 PM
Es-5
5.1. Instalación
Inserte el extremo de un destornillador de cabeza
plana en la
del surco al costado de la carcasa
posterior y quite la parte superior de la carcasa
posterior haciendo girar el destornillador.
(1) Pase el cable del mando a distancia a través del
agujero en la carcasa posterior y conecte el cable
del mando a distancia al bloque de terminales del
mando a distancia especicado en la Fig. 1.
(2) Sujete el recubrimiento del cable del control
remoto con la brida para cables, tal y como se
muestra en la Fig. 1.
(3) Corte el sobrante de la brida para cables.
(4) Instale la carcasa posterior contra la pared, caja,
etc. con 2 tornillos. (Fig. 2)
Fig. 1
Par de apriete
Tome precauciones para
evitar romper el cable de-
bido a una presión excesi-
va de la brida para cables.
Al conectar los cables
del mando a distancia,
no apriete los tornillos
excesivamente.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Brida para cable
1. 12V (Rojo)
2. Señal (Blanco)
3. COM (Negro)
7,1 a 10,6 lbf • pulg.
(0,8 a 1,2 N • m)
Oricio
1. 12V
(Rojo)
2. Señal
(Blanco)
3. COM
(Negro)
Unidad: pulg. (mm)
9/32
(7)
9/32
(7)
9/32
(7)
Fig. 2 [Ejemplo]
Tornillos
Cable del Mando a Distancia
Carcasa posterior
Caja
0
5.2. Ajuste del interruptor DIP
Coloque los interruptores DIP del mando a distancia. (Fig. 1)
Fig. 1 [Ejemplo]
Interruptor DIP
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
No.
Estado del interruptor
Detalle
OFF
(apagado)
ON
(encendido)
Inte-
rruptor
DIP
1
Fijado en
OFF (apagado)
No se lo puede
usar
2
Maestro
DEPENDIENTE
Reérase a 6
MÉTODOS DE
INSTALACIÓN.
3
Fijado en
ON (encendido)
No se lo puede
usar
4
Fijado en
OFF (apagado)
No se lo puede
usar
5
Fijado en
OFF (apagado)
No se lo puede
usar
6
Fijado en
OFF (apagado)
No se lo puede
usar
(
Ajuste de fábrica)
9371068121-02_IM.indb 5 9/20/2017 4:25:13 PM
Es-6
5.3. Conexión del cable del mando a distancia
PRECAUCIÓN
Cuando esté conectando el cable del mando a
distancia a la unidad de interior, no lo conecte a
la unidad de exterior o al bloque de terminales de
energía. Esto podría ocasionar una falla.
Existen 2 métodos para conectar el cable del mando
a distancia a la unidad de interior. Uno es la conexión
usando el cable conector contenido y el otro es la
conexión del cable del mando a distancia conectado al
bloque de terminales exclusivo de la unidad de interior.
El método de bloque de terminales exclusivo para el
mando a distancia es diferente dependiendo de cada
modelo. Modique el cable del mando a distancia
según la descripción a continuación y conéctelo.
(Para obtener detalles, reérase al manual de
instalación de la unidad de interior a ser usada.)
5.3.1. Cuando se esté conectando al conector
Conecte el cable del mando a distancia al cable de
conexión e insértelo al conector.
Cable de conexión
Cable del mando
a distancia
Conector
Unidad de interior
Bloque de termina-
les a la unidad de
exterior / suminis-
tro de energía
PCB (ta-
blero de
circuitos
impresos)
Modique el cable según los métodos que aparecen a
continuación.
(1) Utilice una herramienta para cortar el terminal en el
extremo del cable del mando a distancia y luego,
quite el aislante desde el extremo cortado del cable
como se muestra en la Fig. 1.
(2) Conecte el cable del mando a distancia y el cable
de conexión como se muestra en la Fig. 2.
(3) Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Cable del mando
a distancia
Fig.1 Fig. 2
Conector
Negro
Blanco
Rojo
Blanco
Rojo
Negro
Conexión
aislada
Cable de
conexión
5.3.2. Cuando se esté conectando al bloque
de terminales exclusivo
(1)
Cuando esté conectando al bloque de terminales
exclusivo de TIPO A o TIPO B (Tornillo de jación M3)
Corte el terminal de tipo Y localizado en el extremo
del cable del mando a distancia y conéctelo.
o
TIPO A
TIPO B
Bloque de terminales
Cable
Bloque de terminales
Tornillo M3
Cable del
mando a
distancia
Extremo
Unidad de interior
PCB
(tablero de
circuitos
impresos)
Bloque de terminales a
la unidad de exterior /
suministro de energía
Bloque de termi-
nales al mando a
distancia
El terminal de tipo Y podría ser dañado si se inserta al
bloque de terminales exclusivo de manera muy fuerte.
Podría quedar fallado si es conectado a la unidad
de exterior o al bloque de terminales para el
suministro de energía.
(2) Cuando esté conectando al bloque de terminales
exclusivo de TIPO C (Tornillo de jación M4)
Conecte el extremo del cable del mando a distancia
directamente al bloque de terminales exclusivo.
Tornillo M4
TIPO C
Bloque de terminales
Cable del
mando a
distancia
Bloque de terminales
al mando a distancia
Unidad de
interior
PCB
(tablero de
circuitos
impresos)
Bloque de terminales a
la unidad de exterior /
suministro de energía
Podría quedar fallado si es conectado a la unidad
de exterior o al bloque de terminales para el
suministro de energía.
6. MÉTODOS DE INSTALACIÓN
6.1. Control grupal
(1) Método de cableado (unidad de interior al mando a
distancia)
1 2 3
Y1 Y2 Y3 Y1 Y2 Y3 Y1 Y2 Y3 Y1 Y2 Y3
1 2 3
Y1 Y2 Y3
Unidad de interior
Unidad de
interior 0
Unidad de
interior 2
Unidad de
interior 1
Unidad de
interior 3
Cable del mando
a distancia
Mando a distancia
Mando a distancia
Cable del mando a distancia
Unas cuantas unidades de interior pueden ser puestas
en funcionamiento al mismo tiempo usando un solo
mando a distancia.
9371068121-02_IM.indb 6 9/20/2017 4:25:14 PM
Es-7
(2) Ajuste del interruptor rotatorio de la unidad de interior
Ajuste cada dirección del mando a distancia usando
el interruptor rotatorio de cada unidad de interior en
orden desde 0.
(Reérase al manual de instalación de la unidad de
interior.)
Se pueden conectar hasta 16 unidades de interior.
6.2. Mando a distancia dual
Se pueden usar 2 mandos a distancia para hacer
funcionar las unidades de interior.
No se pueden usar el AJUSTE DE DIRECCIÓN y el
AJUSTE DE FUNCIÓN en las unidades dependientes.
El mando a distancia (UTB- * LA) y el mando a
distancia (UTB- * U * , UTB- * P * , UTB- * R * ) no
pueden ser conectados al mismo tiempo.
(1) Método de cableado (unidad de interior al mando a distancia)
1 2 3 1 2 3
Y1 Y2 Y3
Mando a distancia
Unidad
dependiente
Unidad
maestra
Cable del mando
a distancia
Unidad de interior
(2) Ajuste de interruptor DIP del mando a distancia
Establezca el interruptor DIP No.2 del mando a
distancia de acuerdo con la siguiente tabla.
Número de
mandos a
distancia
Unidad maestra
Unidad dependiente
Interruptor DIP No. 2
Interruptor DIP No. 2
1 (Individual) OFF (apagado) -
2 (Dual) OFF (apagado) ON (encendido)
El control grupal y el mando a distancia dual pueden
ser utilizados en conjunto.
Cuando esté conectando 2 mandos a distancia,
el mando a distancia simple también puede ser
conectado junto con otro tipo de mando a distancia.
MÉTO-
DOS
7. ENCENDIDO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
Vuelva a comprobar el cableado. El cableado incor-
recto ocasionará problemas.
(1) Compruebe el cableado del mando a distancia y
los ajustes del interruptor DIP.
(2) Instale la carcasa frontal.
* Al instalar la carcasa frontal, conecte el conector
a la carcasa frontal (en 5 INSTALACIÓN DEL
MANDO A DISTANCIA).
(3) Compruebe el cableado de las unidades de interior
y exterior y los ajustes de interruptor del tablero de
circuitos y luego, encienda las unidades de interior
y exterior.
Después de que haya parpadeado “ ” en la
pantalla de temperatura ajustada durante varios
segundos, la marca
aparecerá en el centro de la
pantalla del mando a distancia.
* Para el método de cableado y ajustes de
interruptores del tablero de circuitos, reérase al
manual de instalación para la unidad de interior y
de exterior.
M
8. AJUSTE DE DIRECCIÓN
El método de ajuste de dirección de la unidad de interior
puede ser seleccionado de entre 3 opciones (unidad de
exterior, unidad de interior y mando a distancia).
Reérase al manual de instalación de la unidad de exterior o
de la unidad de interior cuando se esté congurando desde
la unidad de exterior o la unidad de interior.
Se puede ajustar la “Dirección de la unidad de
interior” y la “Dirección del circuito refrigerante”
usando el mando a distancia simple.
Esta función puede ser ajustada en todas las
unidades de interior cuando el mando a distancia
simple está conectado.
No se puede ajustar la “Dirección de mando a
distancia” en esta función. Asegúrese de ajustarla
con el interruptor rotatorio de la unidad de interior.
Cuando esté ajustando la dirección de la unidad
de interior, reérase la manual de instalación de la
unidad de interior.
Cuando esté ajustando la dirección de la unidad
de exterior, reérase al manual de instalación de la
unidad de exterior.
Cuando esté ajustando la dirección con un mando
a distancia, reérase al manual de instalación de
la unidad de interior para ajustar los detalles de la
unidad de interior.
Seleccióndeinterruptoresdelmododecongu-
ración de dirección
(1)
Pulse el botón “ ▲” , el botón “ ▼” y el botón “
durante más de 5 segundos simultáneamente.
Luego cambie al modo de ajuste de dirección.
Pantalla inicial de modo de ajuste de dirección
9371068121-02_IM.indb 7 9/20/2017 4:25:14 PM
Es-8
Ajuste de dirección del circuito refrigerante
(6) Cuando parpadea el “Código de dirección” , ajuste
el código de dirección “02” pulsando el botón “
▲”
o el botón “
▼” .
Código de dirección
(7)
Parpadea el visualizador de “Dato de dirección”. Luego,
ajuste los datos de dirección del circuito refrigerante
presionando el botón “
▲” o el botón “ ▼” .
(El rango de ajuste es 00-99.)
Dato de dirección del circuito refrigerante
Ej. Cuando se selecciona el
dato “18” para la dirección
del circuito refrigerante.
(8) Fije el dato de dirección del circuito refrigerante
pulsando el botón “
” . (Los datos son
transferidos a la unidad de interior).
PROHIBIDO
BUENO
Cuando el dato de dirección
del circuito refrigerante está
ajustado adecuadamente en la
unidad de interior.
Cuando el dato de dirección
del circuito refrigerante no
está ajustado en la unidad de
interior. (Se exhibe --).
Ajuste el dato de dirección
del circuito refrigerante
nuevamente siguiendo el
procedimiento (6)-(8) que se
muestra arriba.
(2)
Pulse el botón “ ▲” o el botón “ ▼” y seleccione la
dirección del mando a distancia (Seleccione la unidad
de interior relevante). Luego, pulse el botón “
” .
Dirección del mando a distancia
Ej. Cuando se selecciona la direc-
ción de mando a distancia “01”.
Ajuste de dirección de la unidad de interior
(3) Parpadea el visualizador de “Código de dirección”.
Luego se visualiza EL código de dirección “01”
presionando el botón “
▲” o el botón “ ▼”.
Código de dirección
(4)
Cuando parpadea el “Dato de dirección” al pulsar el
botón
, ajuste el dato de dirección de la unidad
de interior pulsando el botón “
▲” o el botón “ ▼”.
(El rango de ajuste es 00-63.)
Datos de dirección de la unidad de interior
Ej. Cuando se selecciona el dato “12”
de dirección de la unidad de interior.
(5) Ajuste los datos de dirección de la unidad de
interior presionando el botón “
”. (Los datos
son transferidos a la unidad de interior).
Cuando el dato de dirección
de la unidad de interior está
ajustado adecuadamente en
la unidad de interior.
PROHIBIDO
BUENO
Cuando el dato de dirección de la
unidad de interior no está ajustado en
la unidad de interior. (Se exhibe --).
Ajuste el dato de dirección de la
unidad de interior nuevamente
siguiendo el procedimiento (3)-(5)
que se muestra arriba.
9371068121-02_IM.indb 8 9/20/2017 4:25:15 PM
Es-9
Conclusión del modo de ajuste de dirección
(9) El modo de ajuste de dirección es liberado y
retorna al visualizador normal si se presionan el
botón “
▲” , el botón “ ▼” y el botón
durante
más de 5 segundos de forma simultánea.
Visualización de modo normal
* El modo de ajuste de dirección es liberado si no se
pulsa ninguna tecla durante 60 segundos incluso si
no se pulsan los botones que están más arriba.
(Cambie al modo de ajuste de dirección según el
procedimiento (1) que aparece más arriba.)
(10) Después de completar el ajuste de dirección
(ADDRESS SETTING), asegúrese de apagar la
energía eléctrica y volverla a encender.
9. AJUSTE DE FUNCIÓN
Este procedimiento cambia los ajustes de función
utilizados para controlar la unidad de interior de
acuerdo con las condiciones de instalación.
Los ajustes incorrectos pueden hacer que la unidad de
interior no funcione bien.
Realice el ajuste de función (“FUNCTION SETTING”)
según las condiciones de instalación utilizando el
mando a distancia.
Consulte los detalles de los números de funciones y
los valores de ajuste en el manual de instalación de
la unidad de interior.
Prepárese para el ajuste de la unidad de interior
reriéndose al manual de instalación de la unidad de
interior antes de comenzar los ajustes funcionales.
Inicio del modo de ajuste de función
(1)
Pulse el botón “ ▲” , el botón “ ▼” y el botón “
durante más de 5 segundos simultáneamente.
Luego cambie al modo de ajuste de función.
Pantalla inicial de modo de ajuste de función
(2)
Pulse el botón “ ▲” o el botón “ ▼” y seleccione la
dirección del mando a distancia (Seleccione la unidad
de interior relevante). Luego, pulse el botón “
” .
Dirección del mando a distancia
Ej. Cuando se selecciona
la dirección de mando a
distancia “01”.
Ajuste de valor de función y número de ajuste
(3)
Parpadea el visualizador de “Valor de función”. Luego,
visualice el valor pulsando el botón “
▲” o el botón “ ▼”.
Número de función
(4)
Cuando parpadee el “Número de ajuste” al pulsar el botón
” , ajuste el número de ajuste pulsando
el botón
” o el botón “
”.
Número de ajuste
Ej. Cuando el número de ajuste
seleccionado es “12”.
(5) Fije el ajuste pulsando el botón “ ”.
(Los datos son transferidos a la unidad de interior).
Cuando está ajustado ade-
cuadamente en la unidad de
interior.
PROHIBIDO
(Se exhibe --) si la unidad de
interior no está ajustada.
Ajuste nuevamente según los
procedimientos
(3)-(5) que aparecen arriba.
BUENO
9371068121-02_IM.indb 9 9/20/2017 4:25:15 PM
Es-10
Conclusión del modo de ajuste de dirección
(6) El modo de ajuste de función es liberado y retorna
al visualizador normal si se presionan el botón
▲” , el botón “ ▼” y el botón “ ” durante más
de 5 segundos de forma simultánea.
Visualización de modo normal
* El modo de ajuste de función es liberado
automáticamente si no se pulsa ninguna tecla
durante 60 segundos incluso si no se pulsan los
botones que están más arriba.
(Cambie al modo de ajuste de función según el
procedimiento (1) que aparece más arriba.)
(7) Después de completar el ajuste de función
(FUNCTION SETTING), asegúrese de apagar la
energía eléctrica y volverla a encender.
MÉTO-
DOS
10. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
(1)
Si el indicador luminoso de funcionamiento (Operation)
está encendido, pulse el botón
” para apagarlo.
(2
) Pulse el botón
” y el botón “ ” al mismo
tiempo durante más de 2 segundos para iniciar la
prueba de funcionamiento.
El indicador luminoso se encenderá y se visualizará
” en el visualizador de temperatura ajustada.
(3) Para detener la prueba de funcionamiento, pulse el
botón “
” .
* El botón “
▲” o el botón “ ” no funcionan. Sin
embargo, se puede usar los otros botones para
cambiar los ajustes.
* La prueba de funcionamiento se usa para el
funcionamiento forzado de la unidad de exterior.
Nota:
Cuando “
” aparece indicado en el visualizador de
temperatura, signica que está en mantenimiento.
La unidad de interior no puede ser puesta en
funcionamiento.
11. REAJUSTE DEL INDICADOR LUMI-
NOSO DE FILTRO
Algunos modelos de unidad de interior están
equipados con un indicador luminoso de ltro en
el visualizador de la unidad de interior para indicar
cuándo es tiempo de limpiar los ltros de aire.
Pulse el botón “
” durante 2 segundos o más. El
indicador luminoso ltro de la unidad de interior se
apagará y el indicador del ltro desaparecerá.
12.
VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE ERROR
Si hubiera un problema con el acondicionador de aire,
se visualizará “
” .
Si ocurre un error, éste aparece automáticamente en
la pantalla como se muestra a continuación.
Código de error
No. de unidad defectuosa
(0-15, C0)
Si se visualiza “ ” , contacte al personal de servicio
autorizado inmediatamente.
No utilice la operación que aparece más abajo si ha
ocurrido un error.
Cuando aparece 0-15 en el número de unidad
defectuosa, ha ocurrido un error en la unidad de
interior. Reérase al manual de instalación de la
unidad de interior.
No. de unidad
defectuosa
Código
de error
Contenido
Unidad interior ↔ Error
de comunicación del
mando a distancia
Está conectada
una unidad de inte-
rior incompatible
13. ESPECIFICACIONES GENERALES
Temperatura
°C (°F)
En funcionamiento
0–46 (32–114)
Empacado
-10–60 (14–140)
Humedad (%) Empacado
0-90 (RH);
Sin condensación
9371068121-02_IM.indb 10 9/20/2017 4:25:16 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Fujitsu UTY-RSKU Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação

em outras línguas