AVENTICS Series HF03-LG Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
1829930201/09.2014, Replaces: 07.2004, DE/EN/FR/IT/ES/PT
Befestigungssatz DIN-Schiene
Mounting kit for DIN rails
Kit de fixation rail DIN
Set di fissaggio guida DIN
Juego de piezas de fijación para regleta soporte DIN
Monteringssats för DIN-skena
VS02, HF03
Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage |
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instruções de montagem
00120245
Deutsch
Packinhalt
W 2 x Arretierungshebel
W 2 x O-Ring
W 2 x Schraube M6x9 mit Bund
W 2 x Schraube M6x9 mit Freistich
W 2 x Schraube M6x12
W 2 x selbstklebende Gummipuffer
Die Ventilträgersysteme VS02 und HF03 können auf der DIN-Schiene montiert
werden. Um eine sichere Montage auf der DIN-Schiene zu gewährleisten, müssen
auf der Unterseite des Ventilträgersystems zwei Arretierungshebel montiert
werden.
Gummipuffer ankleben
1. Vor dem Aufkleben, Klebestellen (Ansenkungen A und B) an der Unterseite der
Endplatten entfetten.
2. Gummipuffer in die Ansenkungen A und B der Endplatten kleben.
Montage der Arretierungshebel
O VS02
a) Arretierungshebel
b) O-Ring
c) Schraube M6x9 mit Bund
O HF03
a) O-Ring
b) Arretierungshebel
c) Schraube M6x9 mit Freistich
O Nachdem das Ventilträgersystem auf der DIN-Schiene eingehängt ist müssen die
zwei Arretierungshebel verriegelt und
O mit zwei Schrauben M6x12 gesichert werden.
English
Package contents
W 2 x Locking lever
W 2 x O-ring
W 2 x M6x9 bolt with flange
W 2 x M6x9 bolt with undercut
W 2 x M6x12 bolt
W 2 x self-adhesive rubber buffer
The VS02 and HF03 valve block systems can be mounted on the DIN rail. In order to
ensure a secure mounting onthe DIN rail, two locking levers must be mounted to the
under side of the valve block system.
Sticking on rubber buffer
1. Before sticking buffer on, remove grease from the underside of the end plates
where buffers will be placed (countersinks A and B).
2. Stick rubber buffers in countersinks A and B on the end plates.
Ist das Ventilträgersystem HF03 mit Bus- und/oder I/O Modulen bestückt,
muss die pneum. Endplatte (rechts) wie unter 2. und der Seitendeckel (links)
wie unter 1. beschrieben, montiert werden.
ACHTUNG
Das VS02/HF03 muss so montiert werden, dass sich beim Entriegeln der
Arretierungshebel nicht von der DIN Schiene lösen können.
If the HF03 valve block system is equipped with bus and/or I/O modules, the
pneumatic end plate (right) must be mounted as described in step 2 and the
side cover (left) as in step.
3
3
Mounting of the locking levers
O VS02
a) Locking lever
b) O-ring
c) M6x9 bolt with flange
O HF03
a) O-ring
b) Locking lever
c) M6x9 bolt with undercut
O After placing the valve block system on the DIN rail, the two locking levers must
be locked and
O secured with two M6x12 bolts.
Français
Contenu du sachet
W 2 x levier d’arrêt
W 2 x joint torique
W 2 x vis M6x9 avec embase
W 2 x vis M6x9 avec dég. par rainure
W 2 x vis M6x12
W 2 x tampons en caoutchouc autocollants
Les systèmes porte-distributeurs VS02 et HF03 peuvent être montés sur le rail DIN.
Pour garantir un montage en toute sécurité sur le rail DIN, deux leviers d’arrêt
doivent être montés sur le dessous du système porte-distributeurs.
Collage des tampons en caoutchouc
1. Avant de procéder au collage, dégraisser les points de fixation (lamages A et B)
sur la partie inférieure de la plaque terminale.
2. Ensuite coller les tampons en caoutchouc dans les lamages A et B de la plaque
terminale.
Montage des leviers d’arrêt
O VS02
a) Levier d’arrêt
b) Joint torique
c) Vis M6x9 avec embase
O HF03
a) Joint torique
b) Levier d’arrêt
c) Vis M6x9 avec dégagement par rainure
O Après avoir posé le système portedistributeurs sur le rail DIN, les deux leviers
d’arrêt doivent être verrouillés et
O bloqués à l’aide de deux vis M6x12.
NOTICE
The VS02/HF03 must be mounted in such a way that they cannot fall from the DIN
rail when the locking levers are unlocked.
Si le système porte-distributeurs HF03 est équipé de modules bus et/ou
E/S, la plaque terminale pneumatique (à droite) doit être monté comme
décrit au point 2. et l’embout latéral (à gauche) comme décrit au point 1.
REMARQUE
Le VS02/HF03 doit être monté de manière à ce qu’il ne puisse pas se détacher du
rail DIN en déverrouillant les leviers d’arrêt.
3
AVENTICS | VS02, HF03 | 1829930201–BDL–001–AB | Deutsch/English/Français 1
Italiano
Contenuto dell’imballaggio
W 2 x leva d’arresto
W 2 x anello ad O
W 2 x vite M6x9 con bordino
W 2 x vite M6x9 con gola di scarico
W 2 x vite M6x12
W 2 x paracolpi di gomma autoadesivi
I sistemi di montaggio valvole VS02 e HF03 possono essere montati sulla guida DIN.
Per garantire un montaggio sicuro sulla guida DIN, devono essere montate due leve
d’arresto sotto il sistema di montaggio valvole.
Incollare i paracolpi di gomma
1. Prima di incollare, sgrassare i punti di incollaggio (svasature A e B) sul lato
inferiore delle piastre terminali.
2. Incollare i paracolpi di gomma nelle svasature A e B delle piastre terminali.
Montaggio delle leve d’arresto
O VS02
a) Leva d’arresto
b) Anello ad O
c) Vite M6x9 con bordino
O HF03
a) Anello ad O
b) Leva d’arresto
c) Vite M6x9 con gola di scarico
O Dopo aver fissato il sistema di montaggio valvole alla guida DIN le due leve
d’arresto devono essere bloccate e
O assicurate con due viti M6x12.
Español
Contenido del paquete
W 2 x palancas de inmovilización
W 2 x anillo toroidal
W 2 x tornillos M6x9 con collar
W 2 x tornillos M6x9 con garganta
W 2 x tornillos M6x12
W 2 x topes de goma autoadhesivos
Los sistemas portaválvulas VS02 y HF03 pueden ser montados en el riel DIN. Para
garantizar un montaje seguro en el riel DIN, deben montarse dos palancas de
inmovilización en la parte inferior del sistema portaválvulas.
Pegar el tope de goma
1. Antes del pegado, desengrasar los puntos a pegar (avellanados A y B) en la parte
inferior de las placas finales.
2. Pegar el tope de goma en los avellanados A y B de las placas finales.
Montaje de la palanca de inmovilización
O VS02
a) Palanca de inmovilización
b) Anillo toroidal
c) Tornillo M6x9 con collar
O HF03
a) Anillo toroidal
b) Palanca de inmovilización
c) Tornillo M6x9 con garganta
O Tras haber fijado el sistema portaválvulas en el riel DIN, deben bloquearse las
dos palancas de inmovilización y
O asegurarse con dos tornillos M6x12.
Se il sistema di montaggio valvole HF03 è dotato di bus e/o moduli I/O, la
piastra finale pneumatica (a destra) deve essere montata come descritto al
punto 2 ed il coperchio laterale (a sinistra) come al punto 1.
NOTA
Il VS02/HF03 deve essere montato in maniera tale che, sbloccando le leve
d’arresto, non possa distaccarsi dalla guida DIN.
Si el sistema portaválvulas HF03 está dotado de bus y/o de módulos I/O, la
placa terminal neumática (a la derecha) debe montarse como se describe en
el punto 2 y la tapa lateral (a la izquierda), como se describe en el punto 1.
3
3
Português
Conteúdo da embalagem
W alavancas de retenção
W 2 x anéis de vedação
W 2 x parafusos M6x9 com faixa
W 2 x parafusos M6x9 com entalhe
W 2 x parafusos M6x12
W 2 x pro. de borracha auto-adesivos
Os sistemas portadores de válvulas VS02 e HF03 podem ser montados no trilho DIN.
Para garantir uma montagem segura no trilho DIN, tem de se montar duas
alavancas de retenção na face inferior do sistema portador de válvulas.
Colar os protetores de borracha
1. Antes de colar, limpar qualquer vestígio de gordura dos pontos de colagem
(reentrâncias A e B) no lado de baixo das placas finais.
2. Colar os protetores de borracha nas reentrâncias A e B das placas finais.
Montagem das alavancas de retenção
O VS02
a) Alavanca de retenção
b) Anel de vedação
c) Parafuso M6x9 com faixa
O HF03
a) Anel de vedação
b) Alavanca de retenção
c) Parafuso M6x9 com entalhe
O Depois de se ter colocado o sistema portador de válvulas no trilho DIN, as duas
alavancas de retenção têm de ser travadas e
O fixadas por meio de dois parafusos M6x12.
NOTA
El VS02 / HF03 debe montarse de manera que, al desbloquear la palanca de
inmovilización, no pueda soltarse del riel DIN.
Se o sistema portador de válvulas HF03 estiver equipado com Bus e/ou
módulos I/O, tem de se montar a placa extrema pneumática (à direita) de
acordo com o descrito em 2. e a tampa lateral (à esquerda) de acordo com o
descrito em
AVISO
O VS02 / HF03 tem de ser montado de maneira que ao destravar as alavancas de
retenção o VS não se possa soltar do trilho DIN.
3
AVENTICS | VS02, HF03 | 1829930201–BDL–001–AB | Italiano/Español/Português 2
3 - 3,5 Nm
3 - 3,5 Nm
00120248
148
44
35
1
5
50
00120247
22
4
4,5 - 5 Nm
R
1
3
5
X
77
2 : 1
00120245
2
00120246
B)A)
3
4,5 - 5 Nm
2 : 1
00120244
1
AVENTICS GmbH
Ulmer Straße 4
30880 Laatzen
Phone +49 (0) 5 11-21 36-0
Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69
www.aventics.com
Further addresses:
www.aventics.com/contact
The data specified above only serve to
describe the product. No statements
concerning a certain condition or suitability
for a certain application can be derived
from our information. The given
information does not release the user from
the obligation of own judgement and
verification. It must be remembered that
our products are subject to a natural
process of wear and aging.
An example configuration is depicted on
the title page. The delivered product may
thus vary from that in the illustration.
Translation of the original operating
instructions. The original operating
instructions were created in the German
language.
1829930201–BDL–001–AB/09.2014
Subject to modifications. © All rights
reserved by AVENTICS GmbH, even and
especially in cases of proprietary rights
applications. It may not be reproduced or
given to third parties without its consent.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

AVENTICS Series HF03-LG Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação