Zanussi ZEI3921IBA Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZEI3921IBA
NL Gebruiksaanwijzing 2
Kookplaat
HU Használati útmutató 13
Főzőlap
PT Manual de instruções 25
Placa
ES Manual de instrucciones 36
Placa de cocción
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa-
tie:
www.zanussi.com/support
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en
gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of
verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en
toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE
MENSEN
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op
passende wijze weg.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als
het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
Als het apparaat is voorzien van een kinderbeveiliging, dan
dient dit geactiveerd te worden.
Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de werking van dit
apparaat altijd uit te buurt worden gehouden.
ALGEMENE VEILIGHEID
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke
onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te
passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd
2
kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent
toezicht.
Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart
afstandbedieningssysteem.
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat
met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in
plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een
deksel of blusdeken.
LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het
bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder
constant toezicht staan.
WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen
op de kookplaten.
Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels
mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze
heet kunnen worden.
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik met de
bedieningstoetsen. Vertrouw niet op de pandetector.
Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is,
schakel het apparaat dan uit om het risico op elektrische
schokken te voorkomen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze
vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die
door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door
de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als
geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het
apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte
kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken.
3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
MONTAGE
WAARSCHUWING! Alleen een
erkende installatietechnicus mag het
apparaat installeren.
WAARSCHUWING! Gevaar voor
letsel of schade aan het apparaat.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Houd de minimumafstand naar andere
apparaten en units in acht.
Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat,
want het is zwaar. Gebruik altijd
veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
Dicht de oppervlakken af met kit om te
voorkomen dat ze gaan opzetten door vocht.
Bescherm de bodem van het apparaat tegen
stoom en vocht.
Installeer het apparaat niet naast een deur of
onder een raam. Dit voorkomt dat heet
kookgerei van het apparaat valt als de deur of
het raam wordt geopend.
Als het apparaat geïnstalleerd is boven lades
zorg er dan voor dat de ruimte tussen de
onderkant van het apparaat en de bovenste lade
voldoende is voor luchtcirculatie.
De onderkant van het apparaat kan heet
worden. Wij raden aan om een onbrandbaar
scheidingspaneel te plaatsen onder het
apparaat om te voorkomen dat de onderkant
kan worden aangeraakt.
Zorg ervoor dat er een ventilatieruimte van 2 mm
vrij is tussen het werkblad en de voorkant van
de onderste unit. De garantie dekt geen schade
veroorzaakt door het gebrek aan een adequate
ventilatieruimte.
AANSLUITING AAN HET
ELEKTRICITEITSNET
WAARSCHUWING! Gevaar voor
brand en elektrische schokken.
Alle elektrische aansluitingen moeten door een
gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
Dit apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact.
Verzeker u ervan dat de stekker uit het
stopcontact is getrokken, voordat u welke
werkzaamheden dan ook uitvoert.
Controleer of de elektrische informatie op het
typeplaatje overeenkomt met de
stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact
op met een elektromonteur.
Zorg ervoor dat het apparaat correct is
geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of
stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor
zorgen dat de contactklem te heet wordt.
Gebruik de juiste stroomkabel.
Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt
geïnstalleerd.
Gebruik het klem om spanning op het snoer te
voorkomen.
Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker
(indien van toepassing) het hete apparaat of
heet kookgerei niet aanraakt als u het apparaat
op de nabijgelegen contactdozen aansluit
Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
Zorg dat u de hoofdstekker (indien van
toepassing) of kabel niet beschadigt. Neem
contact op met onze service-afdeling of een
elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel
te vervangen.
De schokbescherming van delen onder stroom
en geïsoleerde delen moet op zo'n manier
worden bevestigd dat het niet zonder
gereedschap kan worden verplaatst.
Steek de stekker pas in het stopcontact als de
installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het
netsnoer na installatie bereikbaar is.
Sluit de stroomstekker niet aan op een losse
stroomaansluiting.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los
te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten:
stroomonderbrekers, zekeringen
(schroefzekeringen moeten uit de houder
worden verwijderd), aardlekschakelaars en
contactgevers.
De elektrische installatie moet een
isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat
volledig van het lichtnet afgesloten kan worden.
Het isolatieapparaat moet een contactopening
hebben met een minimale breedte van 3 mm.
GEBRUIK
WAARSCHUWING! Gevaar op
letsel, brandwonden of elektrische
schokken.
Verwijder voor gebruik (indien van toepassing)
de verpakking, labels en beschermfolie.
4
Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke
omgeving.
De specificatie van het apparaat mag niet
worden veranderd.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet
geblokkeerd zijn.
Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter.
Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik.
Vertrouw niet alleen op de pandetector.
Leg geen bestek of pannendeksels op de
kookzones. Deze kunnen heet worden.
Bedien het apparaat niet met natte handen of
als het contact maakt met water.
Het apparaat mag niet worden gebruikt als
werkblad of aanrecht.
Sluit het apparaat direct af van de
stroomtoevoer als het oppervlak van het
apparaat gebroken is. Dit om elektrische
schokken te voorkomen.
Gebruikers met een pacemaker moeten een
afstand van minimaal 30 cm bewaren van de
inductiekookzones als het apparaat in werking
is.
Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten.
WAARSCHUWING! Risico op brand
en explosie
Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare
damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde
voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er
mee kookt.
De dampen die hete olie afgeeft kunnen
spontane ontbranding veroorzaken.
Gebruikte olie die voedselresten bevat kan
brand veroorzaken bij een lagere temperatuur
dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt.
Plaats geen ontvlambare producten of
gerechten die vochtig zijn gemaakt met
ontvlambare producten in, bij of op het
apparaat.
WAARSCHUWING! Risico op
schade aan het apparaat.
Zet geen heet kookgerei op het
bedieningspaneel.
Leg geen hete deksel op het glazen oppervlak
van de kookplaat.
Laat kookgerei niet droogkoken.
Laat geen voorwerpen of kookgerei op het
apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen.
Activeer de kookzones niet met lege pannen of
zonder pannen erop.
Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen.
Pannen van gietijzer, aluminium of met
beschadigde bodems kunnen krassen
veroorzaken in het glas / glaskeramiek. Til deze
voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen
op de kookplaat.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te
koken. Het mag niet worden gebruikt voor
andere doeleinden, zoals het verwarmen van
een kamer.
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING! Verwijder de
toetsen, knoppen of pakkingen niet
van het bedieningspaneel. Er kan
water in het apparaat komen en
schade veroorzaken.
Reinig het apparaat regelmatig om te
voorkomen dat het materiaal van het oppervlak
achteruitgaat.
Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen
voordat u het schoonmaakt.
Trek voor onderhoudswerkzaamheden de
stekker uit het stopcontact.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het
apparaat te reinigen.
Reinig het apparaat met een vochtige zachte
doek. Gebruik alleen neutrale
reinigingsmiddelen. Gebruik geen
schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
SERVICE
Neem contact op met de erkende servicedienst
voor reparatie van het apparaat. Gebruik alleen
originele reserveonderdelen.
Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en
reservelampen die afzonderlijk worden verkocht:
Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn
tegen extreme fysieke omstandigheden in
huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur,
trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om
informatie te geven over de operationele status
van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor
gebruik in andere toepassingen en zijn niet
geschikt voor verlichting in huishoudelijke
ruimten.
VERWIJDERING
WAARSCHUWING! Gevaar voor
letsel of verstikking.
Neem contact met uw plaatselijke overheid voor
informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van
het apparaat.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en
gooi het weg.
5
MONTAGE
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
VOOR MONTAGE
Voordat u de kookplaat installeert, dient u de
onderstaande informatie van het typeplaatje te
noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de
kookplaat.
Model .......................................
Productnummer
(PNC) ........................................
Serienummer ...........................
INGEBOUWDE KOOKPLATEN
Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt
nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of
werkbladen die aan de normen voldoen.
AANSLUITKABEL
De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer.
Vervang de beschadigde voedingskabel door
het volgende netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T
min 90°C. Neem contact op met een
klantenservice bij u in de buurt.
DE MONTAGE VAN MEER DAN ÉÉN
KOOKPLAAT
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
Als er meerdere kookplaten van 30 cm naast elkaar
in dezelfde opening gemonteerd worden is hiervoor
een montageset verkrijgbaar - bestaande uit een
draagbeugel aan de zijkant en aanvullende
afdichtingen - bij onze Klantenservice. De
bijbehorende installatie-instructies zitten in de
verpakking van deze set.
ASSEMBLAGE
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 250 mm
< 20 mm
6
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 250 mm
490
mm
270
mm
R 5mm
55 mm
0
+1
0
+1
A
Breng de afdichting A rond de hele rand van de ope-
ning aan.
Monteer de kookplaat in de opening en druk hem
goed naar beneden tot hij in aanraking komt met de
bovenkant van het keukenmeubel. Verwijder daarna
het teveel aan afdichting.
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
7
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
INDELING KOOKPLAAT
140 mm
180 mm
1
3
2
1
Inductiekookzone
2
Stroomaanduiding
3
Bedieningsknoppen
BEDIENINGSKNOP
Symbool Functie
0 Uit-stand
1 - 9 Verwarmingsstanden
RESTWARMTE
WAARSCHUWING! Er bestaat
verbrandingsgevaar door restwarmte.
De inductiekookzones creëren de voor het
kookproces benodigde warmte direct in de bodem
van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door
de warmte van de pannen.
DAGELIJKS GEBRUIK
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
DE KOOKSTAND
Draai de knop naar de juiste kookstand om de
kookstand in te stellen of te wijzigen. Om uit te
schakelen, draai de knop naar stand uit.
Controlelampje gaat aan als één of meer kookzones
geactiveerd zijn. Als u de kookzones uitschakelt,
gaat het indicatielampje uit.
AANWIJZINGEN EN TIPS
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
KOOKGEREI
Bij een inductiekookzone zorgt een
sterk elektromagnetisch veld ervoor
dat het kookgerei erg snel heet wordt.
Gebruik de inductiekookzones met
geschikt kookgerei.
Materiaal van het kookgerei
correct: gietijzer, staal, geëmailleerd staal,
roestvrij staal, meerlaagse bodem (aangemerkt
als geschikt voor inductie door de fabrikant).
niet correct: aluminium, koper, messing, glas,
keramiek, porselein.
Een pan is geschikt voor een
inductiekookplaat als:
8
een beetje water kookt snel op een zone die
ingesteld is op de hoogste instelling.
een magneet vast blijft zitten aan de bodem van
het kookgerei.
De bodem van het kookgerei moet zo
dik en vlak mogelijk zijn.
Afmetingen van de pannen
Inductiekookzones passen zich tot op zekere
hoogte automatisch aan de grootte van de bodem
van de pan aan.
De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op
de diameter van het kookgerei. Kookgerei met een
diameter die kleiner is dan het minimum, ontvangt
slechts een deel van het vermogen dat door de
kookzone wordt gegenereerd.
Zie het hoofdstuk 'Technische
informatie'.
LAWAAI TIJDENS GEBRUIK
Als u dit hoort:
krakend geluid: de pan is gemaakt van
verschillende materialen (sandwich-constructie).
fluitend geluid: bij gebruik van de kookzone met
een hoge kookstand en als de pan is gemaakt
van verschillende materialen (sandwich-
constructie).
zoemen: als u hoge kookstanden gebruikt.
klikken: er treedt elektrische schakeling op.
sissen, zoemen: de ventilator werkt.
Deze geluiden zijn normaal en hebben niets
met een defect van de kookplaat te maken.
VOORBEELDEN VAN KOOKTOEPASSINGEN
De relatie tussen het stroomverbruik van de
kookstand en de kookzone is niet lineair. Wanneer
u de kookstand verhoogt, is dit niet proportioneel
met de toename in stroomverbruik van de
kookzone. Het betekent dat de kookzone met de
medium kookstand minder dan de helft van het
vermogen gebruikt.
De gegevens in de volgende tabel
dienen slechts als richtlijn.
Kookstand Gebruik om: Tijd (min) Tips
1 Bereide gerechten warmhouden. zoals
nodig
Een deksel op het kookgerei
doen.
1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter,
chocolade, gelatine.
5 - 25 Van tijd tot tijd mengen.
1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, ge-
bakken eieren.
10 - 40 Met deksel bereiden.
2 - 3 Zachtjes aan de kook brengen
van rijst en gerechten op melkba-
sis, reeds bereide gerechten op-
warmen.
25 -
50
Voeg minstens tweemaal zoveel
vloeistof toe als rijst, melkgerech-
ten tijdens het bereiden tussen-
door roeren.
3 - 4 Stomen van groenten, vis en
vlees.
20 -
45
Een paar eetlepels vocht toevoe-
gen.
4 - 5 Aardappelen stomen. 20 -
60
Gebruik max. ¼ l water voor 750
g aardappelen.
4 - 5 Bereiden van grotere hoeveelhe-
den voedsel, stoofschotels en
soepen.
60 -
150
Tot 3 l vloeistof plus ingrediën-
ten.
6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, cor-
don bleu van kalfsvlees, kotelet-
ten, rissoles, worstjes, lever, roux,
eieren, pannenkoeken, donuts.
zoals
nodig
Halverwege de bereidingstijd
omdraaien.
9
Kookstand Gebruik om: Tijd (min) Tips
7 - 8 Door-en-door gebraden, opge-
bakken aardappelen, lendenbief-
stukken, steaks.
5 - 15 Halverwege de bereidingstijd
omdraaien.
9 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoof-
vlees), frituren van friet.
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
ALGEMENE INFORMATIE
Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon.
Gebruik altijd pannen met een schone bodem.
Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte
hebben geen invloed op de werking van de
kookplaat.
Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor
het oppervlak van de kookplaat.
Gebruik een speciale schraper voor de glazen
plaat.
DE KOOKPLAAT SCHOONMAKEN
Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten
folie, suiker en suikerhoudende gerechten.
Anders kan het vuil de kookplaat beschadigen.
Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen.
Plaats de speciale schraper schuin op de glazen
plaat en verwijder resten door het blad over het
oppervlak te schuiven.
Verwijder nadat de kookplaat voldoende is
afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten
en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig
de kookplaat met een vochtige doek en een
beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de
kookplaat na reiniging af met een zachte doek.
Verkleuring glanzende metalen
verwijderen: reinig het glazen oppervlak met
een doek en een oplossing van water met azijn.
PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING! Raadpleeg de
hoofdstukken Veiligheid.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U kunt de kookplaat niet in-
schakelen of bedienen.
De kookplaat is niet aangeslo-
ten op een stopcontact of is
niet goed geïnstalleerd.
Controleer of de kookplaat
goed is aangesloten op het
elektriciteitsnet. Raadpleeg het
aansluitingsschema.
De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de
oorzaak van de storing is. Als
de zekeringen keer op keer
doorslaan, neemt u contact op
met een erkende installateur.
10
ALS U HET PROBLEEM NIET KUNT
OPLOSSEN...
Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem
dan contact op met uw verkoper of de
serviceafdeling. Zie voor deze gegevens het
typeplaatje. Geef ook de driecijferige code voor het
glaskeramiek (bevindt zich op de hoek van het
glazen oppervlak) Verzeker u ervan dat u de
kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik
van het apparaat wordt het bezoek van de
onderhoudstechnicus van de klantenservice of de
vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de
garantieperiode. De instructies over het service
center en de garantiebepalingen vindt u in het
garantieboekje.
LABELS MEEGELEVERD IN DE ZAK MET
ACCESSOIRES
Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit
deel (indien van toepassing).
B. Plak het op de garantiekaart en bewaar dit deel
(indien van toepassing).
C. Plak het op het instructieboekje.
TECHNISCHE GEGEVENS
SPECIFICATIE KOOKZONES
Kookzone
Nominaal vermo-
gen (max warmte-
instelling) [W]
Powerfunctie [W]
Powerfunctie
maximale duur
[min]
Diameter van het
kookgerei [mm]
Middenvoor 1400 - - 125 - 140
Middenachter 1800 - - 145 - 180
Het vermogen van de kookzones kan enigszins
afwijken van de gegevens in de tabel. Het verandert
met het materiaal en de afmetingen van het
kookgerei.
11
Gebruik voor optimale kookresultaten alleen
kookgerei met een diameter niet groter dan vermeld
in de tabel.
ENERGIEZUINIGHEID
PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU 66/2014
Modelidentificatie ZEI3921IBA
Type kooktoestel Ingebouwde kook-
plaat
Aantal kookzones 2
Verwarmingstechnologie Inductie
Diameter ronde kookzones
(Ø)
Middenvoor
Middenachter
14,0 cm
18,0 cm
Energieverbruik per kookzone
(EC electric cooking)
Middenvoor
Middenachter
188,8 Wh / kg
183,0 Wh / kg
Energieverbruik van de kook-
plaat (EC electric hob)
185,9 Wh / kg
EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische
kookapparaten - deel 2: Kookplaten - Methodes
voor het meten van de prestatie
ENERGIEBESPARING
U kunt elke dag energie besparen tijdens het koken
door de onderstaande tips te volgen.
Warm alleen de hoeveelheid water op die u
nodig heeft.
Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan.
Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u
deze activeert.
Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones.
Plaats het kookgerei precies in het midden van
de kookzone.
Gebruik de restwarmte om het eten warm te
houden of te smelten.
MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het symbool . Gooi
de verpakking in een geschikte afvalcontainer om
het te recycleren. Bescherm het milieu en de
volksgezondheid en recycleer op een correcte
manier het afval van elektrische en elektronische
apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het
symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Breng het product naar het milieustation bij u in de
buurt of neem contact op met de gemeente.
12
LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ
ALÁBBIAKÉRT:
Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási in‐
formációk kérése:
www.zanussi.com/support
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a
helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett
sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető
helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a
rendelkezésére álljon.
GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK
BIZTONSÁGA
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő
tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak
felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és
megfelelően dobja azokat hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet a készüléken.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a
készüléktől, amikor az működik.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az
elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos,
13
hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb
gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett
tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön
távirányító rendszerrel.
FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj
vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz
keletkezhet.
A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem
kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például
egy fedővel vagy tűzálló takaróval.
FIGYELEM! Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet
nélkül. Rövid időtartamú főzéskor a készüléket tartsa
folyamatosan felügyelet alatt.
FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély: Ne tároljon semmit sem a
főzőfelületeken.
Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések,
kanalak), mert azok felforrósodhatnak.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
Használat után saját gombjával kapcsolja ki a főzőlap adott
elemét, és ne hagyatkozzon az edényérzékelésre.
Ha repedést lát az üvegkerámia / üveg felületen, kapcsolja ki
a készüléket, nehogy áramütés érjen valakit.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon
elő.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a főzőlap gyártója által
tervezett vagy a főzőlap gyártója által a használati
útmutatóban javasolt, illetve a készülékhez mellékelt
főzőlapvédő elemet használjon. A nem megfelelő
védőelemek használata balesetet okozhat.
14
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ÜZEMBE HELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS! A készüléket
csak képesített személy helyezheti
üzembe.
FIGYELMEZTETÉS! Személyi
sérülés vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig használjon
munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap
vágott felületeit a nedvesség ellen.
Védje a készülék alját a gőztől és
nedvességtől.
Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy
ablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó vagy
ablak kinyitásával leverje a forró főzőedényt a
készülékről.
Amikor fiókok felett helyezi üzembe a
készüléket, akkor ellenőrizze, hogy van-e
megfelelő levegőkeringés a készülék alja és a
felső fiók között.
A készülék alja forróvá válhat. Építsen be egy
nem éghető elválasztó lapot a készülék alá,
hogy az aljához való hozzáférést
megakadályozza.
A szabad levegőáramlás érdekében hagyjon
legalább 2 mm szabad helyet a munkafelület
és az alatta levő készülék előlapja között. A
garancia nem terjed ki az olyan károkra,
melyek a szellőzést biztosító rés hiánya miatt
következtek be.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Bármilyen beavatkozás előtt ellenőrizni kell,
hogy a berendezés le lett-e választva az
elektromos hálózatról.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e üzembe
helyezve a készülék. A hálózati vezeték
dugója (ha van) és a konnektor közötti gyenge
vagy rossz érintkezés miatt a csatlakozás
túlságosan felforrósodhat
Használjon megfelelő típusú hálózati kábelt.
Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek
összegabalyodjanak.
Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki
legyen építve.
Használjon feszültségmentesítő bilincset a
vezetékhez.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy
dugója (ha van) ne érjen a készülékhez vagy
a forró főzőedényekhez, amikor a készüléket
a közeli csatlakozóaljzathoz csatlakoztatja.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó (ha van)
és a hálózati kábel épségére. Ha a hálózati
kábel cserére szorul, forduljon a
márkaszervizünkhöz vagy egy
villanyszerelőhöz.
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek
érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy
szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani
azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése
laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót
hozzá.
A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést
alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő
megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót
és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely
lehetővé teszi, hogy minden fázison
leválassza a készüléket az elektromos
hálózatról. A szigetelőberendezésnek
legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
15
HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-
és áramütésveszély.
Az első használat előtt távolítsa el a
csomagolóanyagot, a tájékoztató címkéket és
a védőfóliát (ha van).
A készüléket háztartási környezetben
használja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai
nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket felügyelet
nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
főzőzónákat.
Ne hagyatkozzon az edényérzékelésre.
Soha ne tegyen a főzőzónákra evőeszközöket
vagy fedőket. Ezek felforrósodhatnak.
Ne működtesse a készüléket nedves kézzel,
vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne használja a készüléket munka- vagy
tárolófelületként.
Amennyiben a készülék felülete megrepedt,
azonnal válassza le a készüléket az
elektromos hálózatról. Ez a lépés az áramütés
elkerüléséhez szükséges.
A szívritmus-szabályozóval rendelkező
személyek tartsanak legalább 30 cm
távolságot a bekapcsolt indukciós
főzőzónáktól.
Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, az
olaj kifröccsenhet.
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
robbanásveszély
A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony
gőzöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy olajjal
való főzéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot
és a forró tárgyakat.
A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök
öngyulladást okozhatnak.
Az ételmaradékot tartalmazó használt olaj az
első használatkor alkalmazott hőfoknál
alacsonyabb értéken is tüzet okozhat.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Ne helyezzen forró főzőedényt a
kezelőpanelre.
Ne helyezzen forró fedőt a főzőlap
üvegfelületére.
Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon a
folyadék.
Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy
főzőedényt a készülékre. A készülék felülete
megsérülhet.
Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül ne
kapcsolja be a főzőzónákat.
Ne tegyen alufóliát a készülékre.
Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből
készült, illetve sérült aljú edények
megkarcolhatják az üveg- / üvegkerámia
felületet. Az ilyen tárgyakat mindig emelje fel,
ha a főzőfelületen odébb szeretné helyezni
ezeket.
A készülék kizárólag ételkészítési célokat
szolgál. Tilos bármilyen más célra, például
helyiség fűtésére használni.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Ne távolítsa el
a gombokat és tömítéseket a
kezelőpanelről. Máskülönben a víz
bejuthat a készülékbe, és
meghibásodást okozhat.
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felület károsodását.
Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni,
mielőtt megtisztítaná.
Karbantartás előtt húzza ki a konnektorból a
készülék hálózati vezetékét.
A készülék tisztításához ne használjon
vízsugarat vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon semmilyen súrolószert,
súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
SZOLGÁLTATÁSOK
A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
Mindig eredeti cserealkatrészt használjon.
A termékben található izzó(k)ra és a külön
kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók:
Ezek az izzók arra készültek, hogy
megfeleljenek a háztartási készülékekben
fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint
például hőmérséklet, rezgés, magas
páratartalom, illetve arra használatosak, hogy
jelezzék a készülék működési állapotát. Nem
alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint
helyiségek megvilágítására.
16
ÁRTALMATLANÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy
fulladásveszély.
A készülék megfelelő ártalmatlanítására
vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba
a helyi hatóságokkal.
Válassza le a készüléket ez elektromos
hálózatról.
A készülék közelében vágja át a hálózati
kábelt, és tegye a hulladékba.
ÜZEMBE HELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
A SZERELÉST MEGELŐZŐ TEENDŐK
A főzőlap beszerelése előtt másolja le az
adattábláról az alábbi adatokat. Az adattábla a
főzőlap alján található.
Típus .......................................
PNC (Termékszám) ....................
Sorozatszám ...........................
BEÉPÍTHETŐ TŰZHELYLAPOK
Csak azután használhatja a beépített főzőlapot,
miután beszerelte azt a szabványoknak
megfelelő beépített szekrénybe és
munkafelületbe.
CSATLAKOZÓ VEZETÉK
A főzőlapot csatlakozó vezetékkel együtt
szállítjuk.
A megsérült hálózati vezetéket cserélje ki az
alábbi típusú (vagy ennél nagyobb
terhelhetőségű) vezetékre: H05V2V2-F T min
90°C. Forduljon a hivatalos márkaszervizhez.
TÖBB FŐZŐLAP EGYÜTTES ÜZEMBE
HELYEZÉSE
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 100 mm
270 mm
Ha több 30 cm-es főzőlap üzembe helyezésére
kerül sor egymás mellett ugyanabban a
kivágásban, oldalsó tartóelemet és kiegészítő
tömítéseket tartalmazó összeépítő készlet
szerezhető be a márkaszervizekben. A készlet
csomagja tartalmazza a vonatkozó üzembe
helyezési utasításokat is.
17
ÖSSZESZERELÉS
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 250 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 250 mm
490
mm
270
mm
R 5mm
55 mm
0
+1
0
+1
A
Helyezze az "A" tömítést teljesen körbe, a kivágás
élére.
Illessze be a tűzhelylapot a kivágásba, és nyomja
le, míg a konyhai felső felülettel kontaktusba nem
kerül. Ezután távolítsa el a felesleges tömítést.
18
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
TERMÉKLEÍRÁS
FŐZŐFELÜLET ELRENDEZÉSE
140 mm
180 mm
1
3
2
1
Indukciós főzőzóna
2
Bekapcsolás-visszajelző
3
Szabályozógombok
SZABÁLYOZÓGOMB
Szimbólum Funkció
0 Kikapcsolt állás
1 - 9 Hőfokbeállítások
MARADÉKHŐ
FIGYELMEZTETÉS! A maradékhő
miatt égési sérülés veszélye áll fenn.
Az indukciós főzőzónák közvetlenül a főzőedény
alján biztosítják az ételkészítéshez szükséges
hőt. Az üvegkerámiát a főzőedény maradékhője
melegíti.
NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
A HŐFOKBEÁLLÍTÁS
A hőfok beállításához vagy módosításához
fordítsa a gombot a megfelelő hőfokbeállításra. A
19
kikapcsoláshoz forgassa a gombot kikapcsolt
állásba.
A tápfeszültség visszajelző bekapcsol, ha egy
vagy több főzőzónát bekapcsolnak. A főzőzónák
kikapcsolásakor a visszajelző kikapcsol.
HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a
„Biztonság” című fejezetet.
FŐZŐEDÉNY
Az indukciós főzőzónáknál az erős
elektromágneses mező a
főzőedényben nagyon gyorsan
termel hőt.
Az indukciós főzőzónákat megfelelő
főzőedényekkel használja.
A főzőedény anyaga
megfelelő: öntöttvas, acél, zománcozott acél,
rozsdamentes acél, többrétegű edényalj (a
gyártó által megfelelőnek jelölve).
nem megfelelő: alumínium, réz, sárgaréz,
üveg, kerámia, porcelán.
A főzőedény akkor megfelelő indukciós
tűzhelylaphoz, ha:
egy kevés víz nagyon gyorsan felforr a
legmagasabb hőfokra beállított zónán.
a mágnes hozzátapad a főzőedény aljához.
A főzőedény alja legyen minél
vastagabb és laposabb.
Edények méretei
Az indukciós főzőzónák bizonyos határok között
automatikusan alkalmazkodnak a főzőedény
aljának méretéhez.
A főzőzóna hatásfoka függ a főzőedény
átmérőjétől. Az ajánlott minimumnál kisebb
átmérőjű főzőedény csak egy részét veszi fel a
főzőzóna által leadott energiának.
Olvassa el a „Műszaki információk”
című fejezetet.
MŰKÖDÉS KÖZBEN HALLHATÓ HANGOK
Ha a következőt hallja:
recsegés: a főzőedény különböző anyagokból
készült (szendvicskonstrukció).
fütyülés: a főzőzónát magas
teljesítményszinten használja, és a főzőedény
különböző anyagokból készült
(szendvicskonstrukció).
zümmögés: magas teljesítményszintet
használ.
kattogás: elektromos kapcsolás megy végbe.
sziszegés, zümmögés: a ventilátor üzemel.
Ezek a zajok normális jelenségnek
számítanak, és nem jelentik azt, hogy a
főzőlap meghibásodott.
PÉLDÁK KÜLÖNBÖZŐ FŐZÉSI
ALKALMAZÁSOKRA
A hőfokbeállítás és a főzőzóna
energiafogyasztása közötti kapcsolat nem
lineáris. A hőfokbeállítás növelésekor a főzőzóna
energiafogyasztása nem arányosan emelkedik.
Azaz, a közepes hőfokbeállítású főzőzóna a
névleges energiafogyasztásának felénél
kevesebb energiát fogyaszt.
A táblázatban szereplő adatok csak
útmutatásul szolgálnak.
Hőfokbeállítás Használat: Idő (perc) Tanácsok
1 Főtt ételek melegen tartására. szük‐
ség
szerint
Tegyen fedőt a főzőedényre.
1 - 2 Hollandi mártás, olvasztás: vaj,
csokoládé, zselatin.
5 - 25 Időnként keverje meg.
1 - 2 Keményítés: könnyű omlett, sült
tojás.
10 - 40 Fedővel lefedve készítse.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZEI3921IBA Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outras línguas