• Controleer,voordatuhetapparaat
inhetstopcontactsteekt,datde
spanningovereenkomtmetdespanningop
dekenmerkenplaat.
• Ditapparaatmoetaangeslotenworden
opeengeaardstopcontact.Alsueen
verlengsnoergebruikt,controleerofhet
eengeaardetweepolige16A-contactdoos
bezit.
• Alsdeveiligheidszekeringdieinhet
apparaatzitdoorbrandt,zalhetapparaat
automatischuitgeschakeldworden.Om
hetnormalefunctionerenteherstellen,zal
hetapparaatnaareenbevoegdTechnisch
Servicecentrumgebrachtmoetenworden.
• Omtevermijdendatonder
ongunstigeomstandighedenvanhet
stroomvoorzieningsnetspanningsvariaties
optredenofdeverlichtinggaatikkeren,
ishetaantebevelenhetstrijkijzeraante
sluitenopeennetmeteenimpedancievan
maximaal0,27Ω.Meerinformatiehierover
kuntUkrijgenbijuwelectriciteitsbedrijf.
• Hetapparaatmagnooitonderde
kraangehoudenwordenomhetmetwater
tevullen.
• Haaldestekkeruithetstopcontactnaelk
gebruikenookwanneererietsmislijktte
zijnmethetapparaat.
• Destekkermagnietuithet
stopcontactgetrokkenwordendooraanhet
snoertetrekken.
• Dompelhetstrijkijzerofdestoomtank
nooitonderinwaterofenigeandere
vloeistof.
• Stelhetapparaatnietbloot
aanweersomstandigheden(regen,zon,
vorst,etc.).
Detankvanhetstrijkijzervullenmet
leidingwaterendetemperatuurregelaarop
“max”zetten.
Hetapparaataansluiten.Wanneerhet
strijkijzerdegewenstetemperatuurheeft
bereikt(controlelampjegaatuit),hetwater
latenverdampendoordestoomregelknop
op“2”tezettenenmeermaalsoptoets
tedrukken.
Wanneeruvoorheteerststrijktmet
stoom,destoomnietdirectophet
strijkgoedrichten,omdatdestoomnog
verontreinigingenkanbevatten.
Hetcontrolelampjebrandttijdenshet
opwarmenengaatuitzodradeingestelde
temperatuurisbereikt.
Alshetstrijkijzeralwarmis,kuntustrijken
tijdenshetopwarmen.
Hetwasgoedsorterenvolgensde
voorschriftenopdeetikettenindetextielen
beginnenmetdelaagstetemperatuur“•”.
•
Synthetischestof
••
Zijde–Wo
•••
Katoen–Linnen
Stoomregelknopop“0”zettenende
stekkeruithetstopcontacttrekken!
Gebruikalleenschoonwateruitde
kraanzonderditergensmeetemengen.
Toevoegingvananderevloeistoffen,zoals
geurstoffen,kanhetapparaatbeschadigen.
Gebruikgeencondenswateruiteendroger,
airconditioningendergelijke.Ditapparaat
isontwikkeldvoorhetgebruikvannormaal
kraanwater.
Omdeoptimalestoomfunctieteverlengen
kuntukraanwatermengenmeteengelijke
hoeveelheidgedestilleerdwater.Alshet
kraanwaterinuwwoongebiederghardis,
menghetkraanwaterdanmetgedestilleerd
waterineenverhoudingvan1:2.
Nietverdervullendanhetmaximale
waterniveau(aanduiding“max”).
Stoomregelknopop“0”zetten.
Temperatuurregelaaropdegewenstestand
draaien.Eventueelspraygebruiken.
Destoomfunctieisenkeltegebruiken
wanneerdetemperatuurregelaarzich
bevindtindezonesaangeduidmethet
stoomsymbooltussen“••”en“max”.
Temperatuurregelaaropstand“••”:
stoomregelknopop“1”zetten.
Temperatuurregelaaropstand“•••”of“max”:
stoomregelknopop“2”zetten.
Omhetstrijkenvansterkgekreuktwasgoed
ofdikkematerialentevereenvoudigen,
kandestoomhoeveelheidkortetijdworden
verhoogd.
Hiertoezetudetemperatuurregelaar
op“max”.Drukomdevijfseconden
herhaaldelijkopdetoets
.
Gebruikdesproeifunctienietopzijde.
(Afhankelijkvanhetmodel)
Temperatuurop“max”zetten.
Toets
herhaaldindrukkenmet
tussenpozenvan5seconden.
(Afhankelijkvanhetmodel)
Temperatuurop“max“zetten.
Hetkledingstukopeenhangerhangen.
Hetstrijkijzererloodrechtopeenafstand
van10cmlangsbewegenentoets
meermaalsindrukkenmettussenpozenvan
minstens5seconden.
Stoomregelknopop“0“zettenende
stekkeruithetstopcontacttrekken!
Tankleegmaken:hetstrijkijzermetdepunt
naarbenedenhoudenenlichtschudden.
Bewaarhetapparaatinverticalestand,dus
nietrustendopdevoet.
Hetsnoerkanachteraanhetapparaat
wordenopgewikkeld.Aansluitsnoerniette
strakopwikkelen!
Voorzichtig!Risicovanbrandwonden!
Destekkeruithetstopcontacttrekkenende
voetlatenafkoelen
Debehuizingendevoetafvegenmeteen
vochtigedoekenafdrogen.
Alsdevoetergvuilis,strijktueenin
kleurloosazijngedompeldelinnendoekmet
hetkoudestrijkijzer.Daamaafvegenmet
waterengoeddroogmaken.
Vuilrestendirectmeteendikke,droge
katoenendoekafvegenbijmaximale
temperatuurinstelling.
Houddezoolplaatgladdoortevoorkomen
datdezehardinaanrakingkomtmet
metalenvoorwerpen.Gebruiknooiteen
schuursponsofchemicaliënomdezoolplaat
tereinigen.
Afhankelijkvanhetmodelisdezeserie
uitgerustmethet“AntiCalc”(=component1
+2+3)ontkalksysteem.
Telkenswanneerudestoomregelaar
gebruikt,maakthet“self-clean”systeemhet
mechanismevrijvankalkaanslag.
De“calc‘nclean”-functiehelptom
kalkdeeltjesuithetstoomreservoir
teverwijderen.Gebruikdezefunctie
ongeveerelke2wekenalshetwaterinuw
woongebiederghardis.
Vulhetwaterreservoirenzetde
temperatuurregelaarop“max”.Steek
destekkervanhetstrijkijzernuinhet
stopcontact.
Nadebenodigdeopwarmtijdhaaltude
stekkeruithetstopcontactenhoudtuhet
strijkijzerboveneengootsteen.Neemde
stoomregelaareruitdoordezeindestand
“calc”tedraaienenhemtegelijkertijd
•Buütüprizetakılıykenyanındanayrılmayın.
•Cihazısuiledoldurmadanveyakullanımdansonra
kalansuyuboşaltmadanöncecihazınşiniprizden
çıkarınız.3-
•Bualetsabitbiryüzeyüstünekonulmalıveböyle
biryüzeydekullanılmalıdır,desteğininüstüne
yerleştirildiğindedesteğinaltındakiyüzeysabit
olmalıdır.
•Düşürüldüğü,üstündehasarizlerigörüldüğüveya
sukaçırdığızamanbuütüyükullanmayın.Tekrar
kullanılmadanönceyetkilibirTeknikServisMerkezi
tarafındankontroledilmelidir.
•Bualetinüstündekielektrikkablosu
kullanıcıtarafındandeğiştirilmemelidir.Eğerbu
kablohasargörürvedeğiştirilmesigerekirse,buişlem
yetkiliTeknikServisMerkezitarafındanyapılmalıdır.
•Aletingüvenlişekildekullanımıylailgilibilgilendirme
yapılmasıveolasıtehlikelerinanlaşılmasıyada
kullanımıngözetimaltındayürütülmesikoşuluyla8
yaşveüstüçocuklar,ziksel,duyusalvezihinsel
yeterlilikleridüşükolanvedeneyimvebilgieksikliği
bulunankişilerbualetikullanabilir.Çocuklarınaleti
kurcalamasıkesinlikletehlikelivesakıncalıdır.
Çocuklarıntemizlikvekullanıcıbakımıyapması
yalnızcagözetimaltındamümkündür.
•Ütününşitakılıolduğundaveütüsoğumaya
alındığındaütüvekablosu8yaşınaltındaki
çocuklarınerişemeyeceğibiryerdetutulmalıdır.
• Elektrikşikablodançekilerek
prizdençıkarılmamalıdır.
• Ütüyüveyabuhartankınıaslasuya
veyabaşkabirsıvıyabatırmayın.
• Bualetiatmosferkoşullarına
(yağmur,güneş,don,vs.)maruz
bırakmayın.
Ütününtankınımusluksuyuiledoldurunuz
veısıayardüğmesini“max”(azm.)
konumunaayarlayınız.Cihazıelektriğe
bağlayınız.Ütüistenilensıcaklığaulaşınca
(kontrollambasısöner),buharayar
düğmesini“2”konumunaayarlayarakve
tuşunatekrartekrarbasarak,suyutamamen
buharlaştırınız.
İlkkezbuharlıütülemeişlemiyaptığınızda,
buharıişlembaşlangıcındaütülenecek
çamaşırlarınüzerinedoğrututmayınız,
çünkübuharhaznesindedahapislikler
olabilir.
Ütüısınırkenkontrollambasıyanarve
ayarlanansıcaklığaulaşılıncasöner.
Ütübirseferısındıktansonra,arasıra
yineısınmaküzeredevreyegirsede,ütü
yapmayadevamedebilirsiniz.
Çamaşırlarıbakımveyıkamatalimatlarına
göreayırtedip,önceendüşüksıcaklıkile
ütülenençamaşirlarıütülemeyebaşlayınız“•”.
•
Sentetikler
••
İpek–Yün
•••
Pamuk–Keten
Buharayardüğmesini“0”konumuna
ayarlayınızveelektrikşiniprizden
çıkarınız!
İçineherhangibirşeykatmadansadecetemiz
musluksuyukullanınız.Parfümgibibaşka
sıvılarınkatılmasıcihazazararverir.
Çamaşırkurutucu,klimaveyabenzeri
cihazlardanalınanyoğuşmasularını
kullanmayınız.Bucihaz,normalmusluksuyu
kullanılmasıiçintasarlanmıştır.
Optimumbuharfonksiyonunusağlamak
içinmusluksuyunu1:1oranındasafsuile
karıştırınız.Bölgenizdekimusluksuyuçok
sertse,musluksuyunu1:2oranındasafsu
ilekarıştırınız.
Asla“max”suseviyesiişaretininüstündesu
doldurmayınız.
Buharayardüğmesini“0”konumuna
ayarlayınız.
Sıcaklıkayardüğmesinigerekenpozisyona
ayarlayınız.Gerekirsespreykullanınız.
Buharlıütülemefonksiyonusadeceısıayarı
“••”ve“max”arasındabuharsimgesiile
işaretlikısımlardaykenkullanılabilir.
Isiayardüğmesi“••”pozisyonunda:Buhar
ayardüğmesini“1”konumunaayarlayınız.
Isiayardüğmesi“•••”veya“max”(azami)
pozisyonunda:Buharayardüğmesini“2”
konumunaayarlayınız.
Extrabuhar
Fazlakırışmışütülenecekçamaşırların
veyakalınmalzemelerindaharahat
ütülenebilmesiiçin,buharmiklarıkısabir
süreiçinfazlalaştırılabilir.
Bununiçin,ısıayardüğmesini“max”(azm.)
konumunaayarlayınız.
düğmesine5
saniyelikaralıklarlaarkaarkayabirçokkez
basın.
İpekkumaşlardaSpreyfonksiyonunu
kullanmayınız.
(Modelebağlıolarak)
Sıcaklığı“max”(azm.)konumuna
ayarlayınız.
Enaz5’ersaniyelikaralıklarla,
düğmesinebirkaçkezbasınız.
(Modelebağlıolarak)
Sıcaklığı“max”(azm.)konumuna
ayarlayınız.
Ütülenecekgiysiyibiraskıyaasınız.
Ütüyü,ütülenecekyüzeyeparalel(dikey)
konumda10cmmesafedehareketettiriniz
ve
tuşunaenaz5’ersaniyelikaralıklarla
birkaçkezbasınız.
Buharayardüğmesini“0”konumuna
ayarlayınızveelektrikşiniprizden
çıkarınız.
Sutankınınboşaltılması:Ütüyü,sivriucu
aşağıyadoğruolacakşekildetutunuzve
hafçesallayınız.
Ütüyü,sivriucunkarşısındakiarkayüz
üzerindemuhafazaediniz,ütülemede
kullanılantabanıüzerindedeğil.
Ütününkablosu,cihazınarkakısmına
sarılabilir.Elektrikkablosunuçokgergin
sarmayınız!
Dikkat!Yanmatehlikesi!
Elektrikşiniprizdençıkarınızveütünün
tabanınınsoğumasınıbekleyiniz.
Cihazıngövdesinivetabanınısadece
nemIibirbezilesilinizveardındansilerek
kurulayınız.
Cihazıntabanıfazlakirliyse,sirkeyebasılmiş
birketenbezisoğukütüileütüleyiniz.
Ardındansuilesilinizveiyicekurulayınız.
İlgiliartıklarıderhalkalınbirşekilde
katlanmış,kurubirketenbezile,azamiısı
ayarındasilerektemizleyiniz.
Ütütabanınındüzlüğünükorumasıiçin,
metalcisimlerleserttemasındankaçının.Ütü
tabanınıtemizlemekiçinovmabezleri,sirke
vebaşkakimyasallarkullanmayın.
Modelebağlıolarakbuseri“AntiCalc”(=1+
2+3bileşen)iledonatılmıştır.
Buharayarlayıcıyıherkullandığınızda,“self-
clean”sistemimekanizmayıartıkkireçlerden
temizler.
“Calc‘nclean”fonksiyonu,buharodasındaki
kireçparçalarınıntemizlenmesineyardım
eder.Bölgenizdekisuçoksertse,bu
fonksiyonuyaklaşıkher2haftadabir
kullanınız.
Sutankınıdoldurunuz,ısıkontrol
göstergesini“max”seviyesinegetiriniz.
Ütüyüyerleştirinizveşinitakınız.
Gerekliısınmazamanındansonraütünün
şiniçıkartınızvelavabonunüzerine
tutunuz.Buharayarlayıcıyıbastırılmışken
“calc”konumunaçeviriniz.
Ütüyüyavaşçasallayarak,sutankındaki
boşalıncayakadarşokbuhardüğmesine
basın.Kaynayansuvebuhar,olasıkireç
artıklarıylabirliktedışarıçıkacaktır.Ütü
damlamayısonlandırdığında,buhar
ayarlayıcıyıterssıradaeskihalineve
sonra“0”konumunagetiriniz.Kalansu
buharlaşanakadarütüyütekrarısıtınız.
Buharayarlayıcıiğnesikirlenmişse,iğne
ucundakiartıklarısirkeiletemizleyinizve
temizsuylayıkayınız.
“anti-calc”kartuşu,buharlıütülemesırasında
oluşanbirikmişkirecinazaltılmasıveböylece
ütününkullanımömrününuzatılmasıiçin
tasarlanmıştır.Bununlabirlikte“anti-calc”
kartuşu,zamanladoğalolarakoluşantüm
kirecintemizlenmesinisağlamaz.
(Modelebağlıolarak)
“Secure”otomatikkapanmafonksiyonu,
herhangibirişlemyapılmadığındaütüyü
kapatır;böylecegüvenlikarttırılırveenerji
tasarrufusağlanır.
Güvenlikdevresi,ütüaçıldığındaself
kontrolegeçer.Göstergeışığıyanıpsöner
vedevre2dakikaboyuncaönısıtma
gerçekleştirir.
Busüredensonraütü,dikkonumdayken8
dakikaboyuncaveyatabanıüzerindeveya
kenarıüzerindeyken30saniyeboyunca
hareketettirilmezse,güvenlikdevresicihazı
otomatikolarakkapatırvegöstergeışığı
yanıpsönmeyebaşlar.
Ütüyütekrarçalıştırmakiçinyavaşçahareket
ettiriniz.
Emniyetdevresidikkonumdaveyayana
yatıkdurumdatetiklendiğizaman,su
deliklerdendışarıçıkar;sudeposunu
boşaltınvekalansuyubitirmekiçinütüyü
prizetakın.
(Modelebağlıolarak)
Bukonuhakkındasatıcınızdanveyailgili
şehirbelediyesindekigörevlilerdenyardım
alabilirsiniz.
Genelolarak,ütülerençokbuharüretirken
enerjiharcamaktadır.
Ütünüzüdahaverimlikullanmakiçin
aşağıdakibilgileridikkatealmanızıtavsiye
ederiz:
1.Endüşükısıgerektirenkumaşlarlaütüye
başlayın(“•”
“•••”).
2.Kıyafetlerinizihafnemliykenütüleyin.
3.Kıyafetlerinizyeterincenemliise,buhar
ayarınıkapatabilirsiniz.
4.Ütülediğinizkıyafetlerintürünegöre
ütünüzünbuharveısıayarınıseçin.
5.Kıyafetlerinizispreyfonksiyonuile
nemlendirdiğiniztakdirde,şokbuhar
seçeneğinidahaazkullanabilirsiniz.
6.Ütüyearaverdiğinizde,ütüyüdikkonumda
bırakmayaözengösterin.Böyleceütünüz,
yataykonumundaolduğugibibuhar
üretmeyecektir.
collegareilferrodastiroaunaretecon
unaimpedenzamassimadi0.27Ω.Per
ulterioriinformazioni,consultilasocietà
localedidistribuzionedell’energiaelettrica.
• Noncollocarel’apparecchio
direttamentesottoilrubinettoperriempireil
serbatoioconacqua.
• Scollegarel’apparecchiodall’alimentazione
diretedopoogniutilizzoosesisospetta
unguasto.
• Nonscollegarel’apparecchiodalla
presatirandodalcavo.
• Nonintrodurreilferrodastirooppure
ilserbatoiodelvaporeoppureinun
qualsiasialtroliquido.
• Nonlasciarel’apparecchioalleintemperie
(pioggia,sole,gelo,ecc).
Riempireilserbatoiodelferrodastirocon
acquadirubinettoedisporreilregolatore
temperaturasu“max”
Collegarel’apparecchio.Quandoilferroda
stiroharaggiuntolatemperaturadesiderata
(lalampadaspiasispegne),fareevaporare
l’acquadisponendoilregolatorevaporesu
“2”epremendoripetutamenteilpulsante
.
Allaprimastiraturaavapore,nonrivolgere
subitoilvaporeversolabiancheriada
stirare,poichénellacameravaporepossono
esserviancoraimpurità.
Laspiasiaccendenellafasediriscaldamento
esispegnenonappenalatemperatura
regolataèstataraggiunta.Quandoilferroda
stiroègiàcaldo,durantelesuccessivefasi
diriscaldamentosipuòcontinuareastirare.
Selezionarelabiancheriasecondoilsimbolo
ditrattamentoecominciareastirarealla
temperaturaminima“•”.
•
Sintetici
••
Seta-lana
•••
Cotone-lino
Disporreilregolatorevaporesu“0”ed
estrarrelaspina!
Usaresoloacquapulitadirubinettosenza
aggiungerealtriprodotti.L’aggiuntadi
altriliquidi,comeunprofumo,danneggia
l’apparecchio.
Nonutilizzarel’acquadicondensazione
diasciugatoriacentrifuga,condizionatori
d’ariaosimili.Questoapparecchioèstato
progettatoperutilizzarelanormaleacqua
delrubinetto.
Perprolungareilfunzionamentoavapore
ottimale,mescolarel’acquadelrubinettocon
acquadistillatainrapporto1:1.Sel’acquadel
rubinetto,fornitadall’acquedottolocale,ha
unadurezzaelevata,mescolarel’acquadel
rubinettoconacquadistillatainrapporto1:2.
Nonriempiremaioltreillivello
contrassegnatocon“max”.
Disporreilregolatorevaporesu“0”.
Ruotareilregolatoretemperaturasulla
posizionedesiderata.Eventualmente
utilizzarelospray.
Lafunzionevapore,èvalidasoloquandoil
regolatoredellatemperaturasitrovanelle
partiindicatedalsimbolodelvaporetra“••”
e“max”.
Regolatoretemperaturasullaposizione“••”:
disporreilregolatorevaporesu“1”.
Regolatoretemperaturasullaposizione“•••”
omax:disporreilregolatorevaporesu“2”.
Perstirarepiùfacilmentebiancheria
moltosgualcitaomaterial¡piùspessi,la
quantitàdivaporepuòessereaumentata
temporaneamente.
Atalnedisporreilregolatoretemperatura
su“max”Premereripetutamenteiltasto
d’intervalldi5secondi.
LafunzioneSpraynondeveessereusata
conlaseta.
(Secondoilmodello)
Regolaresu“max”latemperatura.
Premerepiùvolteilpulsante
adintervallidi
almeno5secondi.
(Secondoilmodello)
Regolaresu“max”latemperatura.
Appendereilcapoadunagruccia.
Ferrodastiroverticale:passarloaduna
distanzadi10cmepremerepiùvolteil
pulsanteadintervallidialmeno5secondi.
Disporreilregolatorevaporesu“0”ed
estrarrelaspina!
Vuotareilserbatoio:mantenereilferroda
stiroconlapuntarivoltaversoilbassoe
scuoterloleggermente.
Conservarlodeponendolosull’appoggio
posterioreenonsullapiastrastirante.
Ilcavopuòessereavvoltonellazona
posterioredell’apparecchio.Nonavvolgere
troppostrettoilcavodialimentazione!
Attenzione!Pericolodiustioni!
Estrarrelaspinaedattenderechelapiastra
stirantesiraffreddi.
Pulirecarcassaepiastrastirantesoloconun
pannoumidoepoiasciugare.Selapiastra
stiranteèmoltosporca,stirareafreddoun
pannodilinoimbevutoconacetoincolore.
Poistronareconunpannoinumiditocon
acquaedasciugarebene.
Asportareimmediatamenteiresidui
sfregandoconunpannodicotoneasciutto,
ripiegatopiùvolte,allamassimaregolazione
ditemperatura.
Permantenerelapiastraperfettamente
liscia,evitateilcontattoconoggettimetallici.
Perpulirelapiastra,nonutilizzatepaglietteo
sostanzechimiche.
Questaseriedisponedelsistemadi
disincrostamento“AntiCalc”(=funzione1+
2+3)asecondadelmodello.
Ogniqualvoltasiutilizzatailregolatore
divapore,ilsistema“self-clean”pulisceil
meccanismodaidepositidiincrostazioni.
Lafunzione“calc‘nclean”serveper
eliminareleparticellecalcareedallacamera
delvapore.Sel’acquadell’acquedottolocale
èmoltodura,questafunzionedeveessere
utilizzataogni2settimanecirca.
Riempireilserbatoioconacqua,impostare
l’indicatoredelregolatoreditemperatura
sullaposizione“max”ecollegareilferroda
stiro.
Alterminedelperiododiriscaldamento
necessario,scollegareilferrodastiroe
sostenerlosopraillavandino.Estrarre
ilregolatoredivaporepremendoloe
ruotandolonoallaposizione“calc”
.Scuotereleggermenteilferrodastiro.
L’acquacaldaeilvaporeusciranno,
trasportandoleincrostazionioidepositi
eventualmentepresenti.Quandoilferro
dastirosmettedigocciolare,rimontareil
regolatoredivaporeseguendolasequenza
inversaeposizionarlosu“0”.Scaldaredi
nuovoilferrodastiro,nchél’acquaresidua
nonèevaporata.
Sel’agodelregolatoredivaporeèsporco,
eliminaretuttiidepositidallapuntadell’ago
conacetoesciacquareconacquapulita.
•Nãodeixeatábuadepassarsozinhaenquanto
estiverligadaàelectricidade.
•Retireachadatomadaantesdeencheroaparelho
comágua,ouantesdetiraraáguarestantedepois
dautilização.
•Oaparelhodeveutilizar-seecolocar-sesobreuma
superfícieestável.
•Quandoestivercolocadonosuporte,assegure-sede
queopousasobreumasuperfícieestável.
•Nãoutilizeatábuadepassarsetivercaído,mostrar
sinaisvisíveisdedanosousetiverfugasdeágua.
Deveráserrevistaporumserviçodeassistência
técnicaautorizadoantesdeutilizá-ladenovo.
•Comvistaaevitarsituaçõesperigosas,qualquer
trabalhooureparaçãoqueoaparelhopossa
necessitar,porexemploasubstituiçãodeumcabo
eléctricodanicado,sódeveráserrealizadopor
pessoalqualicadodeumCentrodeserviçotécnico
autorizado.
•Esteaparelhosópodeserutilizadoporcriançasa
partirdos8anoseporpessoascomcapacidades
físicas,sensoriaisoumentaislimitadas,oupessoas
comfaltadeexperiênciaouconhecimento,caso
tenhamrecebidosupervisãoouformaçãosobre
comoutilizaroaparelhodeformasegurae
percebamosperigosinerentes.Ascriançasnão
devemutilizaresteaparelhocomoumbrinquedo.A
limpezaeamanutençãodoaparelhonãodevemser
efectuadasporcriançassemsupervisão.
•Mantenhaoferroeorespectivocabodeligação
foradoalcancedascriançascommenosde8anos,
quandooferroestiverligadoouaarrefecer.
datensãoeopiscadodailuminação,
érecomendávelqueoferroavapor
sejadesconectadodaredecomuma
impedânciamáximade0.27Ω.Paramais
informação,consultecomaempresa
distribuidoradeenergiaeléctrica.
• Nãocoloqueoaparelhodebaixoda
torneiraparaencherodepósitocomágua.
• Desligueoaparelhodaredede
abastecimentoelectricoimediatose
houveralgumfallo,esempredepoisde
cadauso.
• Nãodesligueoaparelhodatomada
puxandoocabo.
• Nãointroduzaatábuadepassarou
odepósitodevaporemáguaouem
qualqueroutrolíquido.
• Nãodeixeoaparelhoexpostoàs
intempéries(chuva,sol,geada,etc.).
Encherodepósitodoferrocomágua
canalizadaeposicionaroreguladordetem-
peraturaem“max”
Ligaroferro.Quandooferrotiveratingido
atemperaturapretendida(alâmpada
decontroloapaga-se),fazersairvapor,
ajustandooreguladordevaporpara“2”e
premindorepetidamenteatecla
.
Aopassaraferro,pelaprimeiravez,com
vapor,nãodeverádirigiroprimeirojactode
vaporparaaroupaapassar,poispodem
existirimpurezasdentrodacâmarade
vapor.
Alâmpadadecontrolocailuminada
duranteoaquecimentoeapaga-se,logoque
sejaatingidaatemperaturaregulada.
Umavezoferroquente,poderácontinuara
passaraferro,semprequeoaparelhovoltar
aaquecer.
Separararoupadeacordocomas
respectivasetiquetasecomeçarapassar
comatemperaturamaisbaixa“•”.
•
Sintéticos
••
Seda-lã
•••
Algodão-linho
Posicionaroreguladordevaporem
“0”edesligarachadatomada!
Utilizeapenaságualimpadatorneira,sem
misturarnadaàmesma.Amisturadeoutros
líquidos,taiscomoperfume,irãodanicaro
aparelho.
Nãoutilizeaáguacondensadademáquinas
desecarcomtambor,aparelhosdear
condicionadoouequivalente.Esteaparelho
foiconcebidoparaserutilizadocomágua
datorneira.
ingedrukttehouden.Beweeghet
strijkijzervoorzichtigheenenweer.Kokend
waterenstoomkomeneruit,inclusief
kalkofdeeltjesdiehierinzitten.Alshet
strijkijzernietmeerdruppeltplaatstude
stoomregelaarweerinomgekeerdevolgorde
terugenzetudezeopdestand“0”.Laat
hetstrijkijzerweerwarmwordentotdathet
resterendewaterisverdampt.
Alsdenaaldvandestoomregelaarvervuild
is,verwijdertueventueleaanslagophet
uiteindevandenaaldmetazijnenspoeltu
hetnametschoonwater.
Het“anti-calc”patroonisontwikkeldom
kalkontwikkelingtijdenshetstrijkenmet
stoomtegentegaan.Zogaatuwstrijkijzer
langermee.Tochkanhet“anti-calc”patroon
nietallekalkverwijderendieindeloopder
tijdnatuurlijkgevormdwordt.
(Afhankelijkvanhetmodel)
De“Secure”automatische
uitschakelbeveiligingsfunctieschakelt
hetstrijkijzeruitalshetonbeheerdwordt
achtergelaten.Ditvergrootdeveiligheiden
bespaartenergie.
Defunctieisgedurendedeeerste2minuten
direktnahetaansluitenvanhetstrijkijzer
nietaktief,omzodoendedegewenste
strijktemperatuurtekunnenbereiken.
Daarnaschakelthetstrijkijzerautomatisch
uitwanneerhetnietgebruiktwordna8
minuteninvertikalestandofna30seconden
wanneerhetopdezoolplaatstaatofop
eenzijdeligt.Hetcontrolelampjegaatdan
knipperen.
Omhetstrijkijzerweerteactiverenhoeftu
slechtsvoorzichtigermeetebewegen.
Omhetapparaatweerinwerkingtestellen,
volstaathetomhettoestellichttedraaien.
(Afhankelijkvanhetmodel)
Voorrecenteinformatieoverhetafvoeren
hiervankuntuterechtbijdegemeente.
•Nonabbandonareilferrodastiromentrequestoè
collegatoallaretedialimentazioneelettrica.
•Primadiriempirel’apparecchioconacquaeprimadi
eliminarel’acquarimanentedopol’uso,scollegarela
spinadallapresaelettrica.
•L’apparecchiodeveutilizzarsiecollocarsisoprauna
superciestabile.
•Quandoquestiècollocatonelsupporto,assicurasidi
situarlosuunasuperciestabile.
•Nonutilizzareilferrodastiroseècaduto,seha
segnivisibilididannioppuresefuoriescedell’acqua.
Dovràesserecontrollatodaunserviziodiassistenza
tecnicaautorizzatoprimadiutilizzarlodinuovo.
•Perevitaresituazionipericolose,ognieventuale
riparazioneointerventorichiestodall’apparecchio,
ades.sostituzionedelcavodicollegamento
difettoso,puòessereeseguitosolodalpersonale
specializzatodiuncentrodiassistenzatecnica
autorizzato.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dietàsuperioreagli8anniedapersoneinesperte
oconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,
acondizionechesiafornitalorolanecessaria
assistenzaecheconoscanoleistruzionisull’uso
insicurezzadell’apparecchioeirischicorrelati.I
bambininondevonogiocareconl’apparecchio.
Leoperazioniordinariedipuliziaemanutenzione
nondevonoessereeffettuatedabambinisenza
adeguatasupervisione.
•Quandoèaccesooinfasediraffreddamento,
tenereilferroeilrelativocavofuoridallaportatadei
bambinidietàinferioreagli8anni.
Lacartuccia“anti-calc”èstataprogettataper
ridurreidepositicalcareiprodottidurante
lastiraturaavaporeeperallungarelavita
operativadelferrodastiro.Tuttavia,la
cartucciadisincrostantenoneliminatuttii
depositichesiformanonaturalmentenel
tempo.
(Secondoilmodello)
Lafunzionedispegnimentoautomatico
“Secure”disattivailferrodastiroseviene
lasciatoincustoditoe,diconseguenza,
incrementalasicurezzaeilrisparmiodi
energia.
Dopoavercollegatol’apparecchio,questa
funzioneèinattivaperiprimi2minuti
perconsentirealferrodiraggiungerela
temperaturaimpostata.
Trascorsoquestotempo,senonsiutilizza
ilferrodastiroentro8minutiquandoin
posizioneverticaleoentro30secondi
quandoappoggiatosullapiastrastiranteo
suunlato,ilcircuitodisicurezzadisattiva
automaticamentel’apparecchiaturaelaspia
luminosainiziaalampeggiare.
Perriattivareilferrodastiroèsufciente
muoverloleggermente.
Quandoilcircuitodisicurezzaagiscein
posizioneorizzontaleosudiunlato,si
vericheràun’uscitad’acquadaifori;svuoti
ildepositoemettainfunziona-mentoilferro
dastironoadeliminareirestid’acqua.
(Secondoilmodello)
Perinformazionisulleattualiviedi
smaltimentorivolgersialpropriorivenditore
specializzato,oppureallapropria
amministrazionemunicipale.
Paraprolongaroóptimofuncionamento
dafunçãodevapor,mistureaáguada
torneiracomáguadestilada1:1.Seaágua
datorneiranoseudistritofordemasiada
calcária,misture-acomáguadestilada1:2.
Nãoenchaodepósitoparaalémdamarca
denível“max”daágua.
Posicionaroreguladordevaporem“0”.
Rodaroreguladordetemperaturapara
posiçãopretendida.Eventualmente,utilizar
ospray.
Afunçãodevaporsófuncionaquandoo
reguladordatemperaturaestánaszonas
marcadascomosímbolodevaporentre“••
”e“max”.
Deslocaroreguladordetemperaturaparaa
posição“••”:Posicionaroreguladordevapor
em“1”.
Posicionaroreguladordetemperaturaem
“•••”ou“max”;Posicionaroreguladorde
vaporem“2”.
Paraumengomarmaisfácilderoupa
muitoenrugadaoudemateriaisgrossos,
aquantidadedevaporpodeser
momentaneamenteaumentada.
Paraisso,posicionaroreguladorde
temperaturaem“max”.Apertarváriasvezes
atecla
emintervalosde5segundos.
Nãoutilizeafunçãosprayempeçasde
seda.
(Dependendomodelo)
Regularatemperaturapara“max”.
Premiratecla
variasvezes,compausas
de,pelomenos,5segundos.
(Dependendomodelo)
Regularatemperaturapara“max”
Pendurarapeçadevestuárionumcabide.
Passaroferronavertical,aumadistância
de10cm,epremirváriasvezesatecla
,
comintervalosmínimosde5seg.
Posicionaroreguladordevaporem“0”e
desligarachadatomada!
Esvaziarodepósito:Manteroferrocoma
pontaparabaixoeabanarligeiramente.
Guardaroferronaverticalenuncaapoiado
nabase.
Ocabopodeserenroladonapartedetrás
doferro.Nãoenrolarocaboeléctricode
formaquequemuitoesticado.
Cuidado!Perigodequeimaduras!
Desligarachadatomadaedeixar
arrefecerabasedoferro.
Limparoexterioreabasedoferroapenas
comumpanohúmidoedepoissecarbem.
Seabaseestivermuitosuja,passarcomum
panodelinhoembebidoemvinagreincolor.
Depois,limparcomágualimpaesecarbem.
Remover,imediatamente,osresíduoscom
umpanosecodealgodãodobradoecoma
temperaturareguladaparaomáximo.
Paraconservarabasedoferromacia,deve
evitarocontactocomobjectosmetálicos.
Nuncautilizeesfregõesouprodutos
químicosparalimparabasedoferro.
Dependendodomodelo,estagama
estáequipadacomosistemade
desincrustamento“AntiCalc”(=componente
1+2+3).
Semprequeutilizaroreguladordevapor,o
sistema“self-clean”limpaasincrustaçõesde
caldomecanismo.
Lafunción“calc’nclean”ayudaaeliminar
partículasAfunção“calc‘nclean”ajudaa
removerasincrustaçõesdecaldacâmara
devapor.Utilizeestafunçãoacada2
semanasaproximadamente,seaáguafor
demasiadocalcárianasuaárea.
Enchaodepósitodeágua,regulea
temperaturano“max”.eligueoferro.
Depoisdoperíodonecessáriode
aquecimento,desligueoferroesegure-o
sobreolava-louça.Removaoregulador
devaporgirando-oparaaposição“calc”
aomesmotempoqueopressiona.
Agiteoferrosuavemente.Aáguaafervere
ovaporirãosair,transportandoincrustações
ousedimentosquepossamaíexistir.
Quandooferroparardepingar,voltea
montaroreguladordevapornaordem
inversaecoloque-onaposição“0”.Aqueça
oferronovamenteatéqueaáguarestante
tenhaevaporado.
Seaagulhadoreguladordevaporestiver
suja,removaquaisquerdepósitosdaponta
daagulhacomvinagreelimpecomágua
limpa.
Ocartucho“anti-calc”foiconcebidopara
reduziraformaçãodeincrustaçõesdurante
apassagemaferrocomvapor,ajudando
assimaprolongaravidaútildoseuferro
deengomar.Noentanto,ocartuchoanti-
incrustaçõesnãopoderemovertodas
asincrustaçõesquesãoproduzidas
naturalmenteaolongodotempo.
(Dependendomodelo)
Afunçãodedesconexãoautomática
“Secure”desligaoferrosempreque
omesmofordeixadosemvigilância,
aumentandoassimasegurançaepoupando
energia.
Quandoconectaroferro,afunçãode
desconexãoautomáticapermanecera
desconectadaduranteos2primeiros
minutos,parapermitirqueoferroalcancea
temperaturaseleccionada.
Apósesseperíododetempo,seoferronão
formovidodurante8minutosnaposição
verticaloudurante30segundosquando
apoiadonarespectivabaseounalateral,o
circuitodesegurançairádesligaroaparelho
automaticamenteealuz-pilotoirácomeçar
apiscar.
Paraconectarnovamenteoferrobasta
movê-losuavemente.
Quandoocircuitodesegurançaactuana
posiçãohorizontaloudelado,ocorreráuma
saídadeáguapelosalvéolos;esvazieo
depósitoeligueoferroatéeliminarosrestos
deágua.
(Dependendomodelo)
Informe-sejuntodoseuAgente
EspecializadooudosServiçosMunicipais
dasuazonasobreaspossibilidadesactuais
deReciclagem.
Ayt¸ h syskey¸ eºnai kataskeyasm™nh gia oikiak¸ xr¸sh kai den proorºzetai gia
epaggelmatik¸ xr¸sh. Parakaleºsue na fylåjete kalå tiq odhgºeq xr¸shq!
•Αποσυνδέστετοσίδεροαπότοηλεκτρικόρεύμα
ότανπρέπεινατοαφήσετεχωρίςεπίβλεψη.
•Τραβήξτετοηλεκτρικόκαλώδιοαπότηνπρίζα
προτούγεμίσετετησυσκευήμενερόκαιπροτού
αδειάσετετουπολειπόμενονερόμετάτηχρήση.
•Αυτήησυσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταικαινα
τοποθετείταιπάνωσεσταθερήεπιφάνεια.
•Ότανχρησιμοποιείτεόρθιοστήριγμαήυποστήριγμα,
βεβαιωθείτεότιτουποστήριγματηςεπιφάνειαςείναι
σταθερό.
•Τοσίδεροδενπρέπειναχρησιμοποιείταιεάνέχει
πέσεικάτω,εάνυπάρχουνεμφανήσημάδιαφθοράς
ήέχειδιαρροή.Σεαυτήτηπερίπτωσηπρέπεινα
ελεγχθείαπόέναεξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικού
Σέρβιςπροτούξαναχρησιμοποιηθεί.
•Οποιαδήποτεεργασίααλλαγήςήεπιδιόρθωσης
στησυσκευή,π.χ.αλλαγήτουηλεκτρικού
καλωδίου,πρέπειναπραγματοποιείταιμόνοαπό
ειδικευμένοπροσωπικόενόςΕξουσιοδοτημένου
ΤεχνικούΣέρβις.
•Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιείταιαπόπαιδιά
τηςηλικίαςτων8χρονώνκαιάνω,καιάτομαμε
μειωμένεςψυχοφυσικέςήνοητικέςικανότητες,ήμε
ανεπαρκήεμπειρίαήγνώση,μόνοανεπιβλέπονται
ήτουςπαρέχονταιοδηγίεςσχετικάμετηνασφαλή
χρήσητηςσυσκευήςκαιτουςκινδύνουςτης.Τα
παιδιάδενπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.Ο
καθαρισμόςκαιησυντήρησητηςσυσκευήςδεν
πρέπειναγίνεταιαπόταπαιδιάχωρίςεπίβλεψη.
•Διατηρείστετοσίδεροκαιτοκαλώδιοτουμακριά
απόπαιδιάκάτωτων8χρονώνότανλειτουργείή
κρυώνει.
είναισυνδεδεμένοστοσύστημαπαροχής
ρεύματοςμεμέγιστηαντίσταση0.27Ω.
Εάνείναιαναγκαίο,οχρήστηςμπορείνα
ζητήσειαπότηδημόσιαεταιρίαπαροχής
ηλεκτρικούγιατοσύστημασύνθετης
αντίστασηςστοσημείοδιασύνδεσης.
• Δενπρέπειποτένατοποθετείτεαυτή
ησυσκευήκάτωαπότηβρύσηγιανα
γεμίσετενερό.
• Αποσυνδέστεαμέσωςτησυσκευήαπότην
πρίζαεάννομίζετεότιέχειυποστείβλάβη,
καθώςεπίσηςπάνταμετάαπόκάθε
χρήση.
• Τοφιςδενπρέπεινααφαιρείταιαπό
τηπρίζατραβώνταςαπότοκαλώδιο.
• Μηνβυθίζετεποτέτοσίδεροσενερόήσε
οποιοδήποτεάλλουγρό.18
• Μηναφήνετεεκτεθειμένητησυσκευήστις
καιρικέςσυνθήκες(βροχή,ήλιος,παγετός,
κτλ.).
Gemºste to doxeºo toy sºdero me nerø br¥shq
kai ryumºste ton ryumist¸ uermokrasºaq
sto "max". Synd™ste to sºdero sto re¥ma.
Afo¥ epiteyxueº sto sºdero h epiuymht¸
uermokrasºa (to lampåki el™gxoy sb¸nei),
metatr™petai to nerø se atmø me r¥umish toy
ryumist¸ atmo¥ sto "2" kai pat˜ntaq kat’
epanålhch to pl¸ktro
na mpei to svstø
s¥mbolo.
Katå to pr˜to sid™rvma me atmø, mhn
kateyu¥nete arxikå ton atmø sta ro¥xa giatº
end™xetai na ypårxoyn akøma r¥poi ston
uålamo atmo¥.
Xr¸sh
H endeiktik¸ lyxnºa anåbei øtan uermaºnetai
to sºdero kai sb¸nei møliq epiteyxueº h
ryumism™nh uermokrasºa. Afo¥ uermanueº
to sºdero, mporeºte na synexºzete to
sid™rvma katå thn ek n™oy u™rmans¸ toy gia
th diat¸rhsh thq uermokrasºaq.
Jexvrºste ta ro¥xa s¥mfvna me ta s¥mbola
peripoºhshq kai arxºste me th xamhløterh
uermokrasºa "•":
•
Synuetikå
••
Metajvtå - mållina
•••
Bambakerå - linå
Pl¸rvsh toy doxeºoy nero¥ Eikøna 1
Ryumºste ton ryumist¸ atmo¥ sto "0" kai
trab¸jte to fiq apø thn prºza!
Χρησιμοποιείστεμόνοκαθαρόνερόαπότη
βρύσηχωρίςνααναμίξετεοτιδήποτεάλλο
μέσαστηδεξαμενή.Ηπρόσθεσηάλλων
υγρών,όπωςάρωμα,θαβλάψειτησυσκευή.
Μηνχρησιμοποιείτεσυμπύκνωσηνερού
απότοστεγνωτήριορούχων,τοκλιματιστικό
ήπαρόμοιασυσκευή.Αυτήησυσκευήέχει
σχεδιαστείναχρησιμοποιείκανονικόνερό
βρύσης.
Γιαναπαρατείνετετηβέλτιστηλειτουργία
τουατμού,αναμίξτενερόβρύσηςμε
απεσταγμένονερό1:1.Εάντονερόβρύσης
τηςπεριοχήςσαςείναιπολύσκληρό,
αναμίξτενερόβρύσηςμεαπεσταγμένονερό
1:2.
Μηνγεμίζετεποτέπέρααπότοσημείο“max”
τουδοσομετρητή.
Sid™rvma xvrºq atmø Eikøna 2
Ryumºzete ton ryumist¸ atmo¥ sto "0".
Gyrºzete ton ryumist¸ uermokrasºaq sthn
epiuymht¸ u™sh. Endexom™nvq xrhsimopoieºte
ton cekasmø.
Sid™rvma me atmø Eikøna 3
Ηλειτουργίαατμούεφαρμόζεταιμόνοότανο
διακόπτηςρύθμισηςθερμοκρασίαςβρίσκεται
στιςζώνεςμετοσύμβολοτουατμού
ανάμεσαστο“••”και“max”.
Ryumist¸q uermokrasºaq sth u™sh "••":
Ryumºste ton ryumist¸ atmo¥ sto "1".
Ryumist¸q uermokrasºaq sth u™sh "•••" ¸
"max": Ryumºste ton ryumist¸ atmo¥ sto "2".
Sid™rvma me yperatmø Eikøna 4
Prokeim™noy na sider˜sete me megal¥terh
eykolºa ro¥xa poy eºnai pol¥ tsalakvm™na
¸ yfåsmata pol¥ xondrå, mporeºte na
ayj¸sete gia ™na mikrø diåsthma thn parox¸
atmo¥. Gia to skopø aytø, bålte ton
diakøpth r¥umishq thq uermokrasºaq sth
u™sh "max".
Pi™ste merik™q for™q epanalhptikå to kombºo
anå diast¸mata 5 deyterol™ptvn.
Spr™i Eikøna 5
Μηνχρησιμοποιείτετηλειτουργίαψεκασμού
μεμετάξι.
(Anåloga me to mont™lo)
Uermokrasºa: "max".
Patåte to pl¸ktro
poll™q for™q me
diakop™q toylåxiston 5 deyterol™ptvn.
Kåueth ektøjeysh atmo¥ Eikøna 7
(Anåloga me to mont™lo)
Ryumºzete th uermokrasºa sto "max". Kremåte
to ro¥xo se mºa kremåstra.
Kratåte to sºdero kåueta se apøstash
10 ekatost˜n kai patåte poll™q for™q to
pl¸ktro (simbolo) me diakop™q toylåxiston
5 deyterol™ptvn.
Afo¥ oloklhr˜sete
kåue k¥klo sider˜matoq Eikøna 8
Topouet¸ste ton diakøpth r¥umishq toy
atmo¥ sth u™sh “0” kai afair™ste to b¥sma
apø to re¥ma.
• Aletielektrikprizinetakmadanönce,
voltajınözelliklerplakasındabelirtilen
değereuygunluğunukontroledin.
• Bualettopraklıbirprizebağlanmalıdır.
Eğerbiruzatmakablosukullanırsanız,
bununtoprakbağlantısıolanbir16Açift
kutuplupriziolmalıdır.
• Bualetetakılıgüvenliksigortasıatarsa,
aletçalışmayacaktır.Normalçalışma
durumunadöndürmekiçinbualet,yetkilibir
TeknikServisMerkezi’negötürülmelidir.
• Geçicigerilimdüşmesidurumuveyaışık
dalgalanmalarıgibielverişsizşebeke
şartlarındankaçınmakiçinütünün0.27
Ω.Gerekirsekullanıcı,güçkaynağı
şirketindenbağlantınoktasındasistem
empedansıisteyebilir
• Bualetsudoldurulmakiçinasla
muslukaltındatutulmamalıdır.
• Herzamanherkullanımdansonra,
temizlemeöncesindeyadabirhatadan
şüphelenilendurumlardaaletinelektrik
bağlantısınıkesiniz.
• Primadicollegarel’apparecchio
allareteelettrica,assicuratevicheil
voltaggiocorrispondeaquelloindicatosulla
targhettadellecaratteristiche.
• Quest’apparecchiodevecollegarsiaduna
presaprovvistadimessaaterra.Sesi
utilizzaunaprolunga,assicuratevidiavere
adisposizioneunapresadicorrente16A
bipolareconmessaaterra.
• Sesifondeilfusibiledisicurezza,
l’apparecchioresteràfuoriuso.Per
recuperareilfunzionamentonormale,
portarel’apparecchiopressounServiziodi
AssistenzaTecnicaautorizzato.
• Perevitarecheincircostanzesfavorevoli
dellareteelettricasiproducanofenomeni
comelavariazioneditensioneelo
sfarfalliodellaluce,siraccomandadi
Adeiåzete to doxeºo nero¥: Kratåte to sºdero
me th m¥th proq ta kåtv kai to koynåte
elafrå.
Fylåte to sºdero sthm™no sto pºsv m™roq
toy kai øxi sthn plåka sider˜matoq.
To kal˜dio mporeº na peritylixteº sthn pºsv
periox¸ thq syskey¸q.
Mhn tylºgete sfixtå to trofodotikø
kal˜dio!
Kauarismøq
Prosox¸! egkaymåtvn!
Mhn afalat˜nete pot™ to doxeºo nero¥ o¥te
na to metaxeirºzeste me aporrypantikå ¸
dial¥teq, giatº to sºdero ua ståzei katå to
sid™rvma me atmø!
Trabåte to fiq apø thn prºza kai af¸nete thn
plåka sider˜matoq na kry˜sei. Skoypºzete
to perºblhma kai thn plåka sider˜matoq
mønon me bregm™no panº kai katøpin
stegn˜nete.
Se perºptvsh poy h siderøplaka eºnai
perissøtero lervm™nh, sider˜nete me kr¥o
sºdero ™na linø panº to opoºo ™xete br™jei me
åxrvmo j¥di. Skoypºzete katøpin to sºdero
me bregm™no panº kai to stegn˜nete kalå.
'H: Trºbete ta katåloipa am™svq me xontrø,
diplvm™no, stegnø, bambakerø panº sth
baumºda “max”.
Gia na diathr¸sete thn plåka leºa Ua pr™pei
na apou¥gete th sklhr¸ epau¸ me metallikÅ
antikeºmena. Mhn xrhsimpoiete pot™ syrmåtina
suoyggaråkia, ¸ xhmik™q oysºeq gia na
kaUarºsete thn plåka.
Prøsueteq leitoyrgºeq
Ανάλογαμετομοντέλο,αυτήησειράείναι
εξοπλισμένημετοσύστημααπασβέστωσης
“AntiCalc”(=στοιχείο1+2+3).
Κάθεφοράπουχρησιμοποιείτετονδιακόπτη
ατμού,τοσύστημα“self-clean”καθαρίζειτο
μηχανισμόσυσσωρευμένωναλάτων.
Ηλειτουργία“calc‘nclean”βοηθάειστην
απομάκρυνσητωνσυσσωρευμένωναλάτων
απότοθάλαμοατμού.Χρησιμοποιείστεαυτή
τηλειτουργίαπερίπουκάθε2εβδομάδες
εάντονερόστηνπεριοχήσαςείναιπολύ
σκληρό.
Γεμίστετηδεξαμενήνερού,ρυθμίστετον
διακόπτηθερμοκρασίαςστηθέση“max”και
βάλτετοσίδεροστηπρίζα.
Μετάαπότηναπαραίτητηπερίοδο
θερμότητας,αποσυνδέστετοσίδεροκαι
κρατήστετοπάνωαπότοννιπτήρα.Βγάλτε
τονδιακόπτηατμούγυρίζονταςτονστηθέση
“calc”ενώτοπιέζετε.Κουνήστε
απαλάτοσίδερο.Θαβγειβραστόνερόκαι
ατμόςμαζίμεσυσσωρευμέναάλαταπου
τυχόνυπάρχουν.Όταντοσίδεροσταματήσει
ναστάζει,τοποθετήστετονδιακόπτηατμού
μεαντίθετησειράκαιμετακινήστετονστη
θέση“0”.Πρέπειναθερμανθείξανάτο
σίδερομέχριναεξατμιστείτοεναπομένων
νερό.
Εάνηβελόνατηςρύθμισηςατμούέχει
φθαρθεί,αφαιρέστετυχόνάλατααπότην
άκρητηςβελόναςμεξύδικαιξεπλύνετεμε
καθαρόνερό.
Ηκεφαλή“anti-calc”έχεισχεδιαστεί
ναμειώνειτασυσσωρευμέναάλατα
πουπαράγονταικατάτηδιάρκειατου
σιδερώματοςμεατμό,σαςβοηθάεινα
ευρύνεταιτηχρήσιμηζωήτουσίδερου
σας.Ωστόσοηκεφαλήκατάτωναλάτων
δενμπορείνααφαιρέσειόλαταάλαταπου
παράγονταικανονικάμετοχρόνο.
Eikøna
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Ηλειτουργία“Secure”autoshut-offσβήνει
τοσίδεροόταντοαφήνετεχωρίςεπίβλεψη,
κατάαυτότοντρόποαυξάνεταιηασφάλεια
καιηεξοικονόμησηενέργειας.
Μόλιςσυνδέσετετησυσκευήηλειτουργία
αυτήθαπαραμείνειανενεργήταπρώτα2
λεπτάώστεναδώσειχρόνοστησυσκευήνα
φτάσειτηνρυθμιζόμενηθερμοκρασία.
Μετάαπόαυτότοχρονικόδιάστημα,εάντο
σίδεροδενμετακινηθείγια8λεπτάενώείναι
σεκατακόρυφηθέσηήγια30δευτερόλεπτα
μετηπλάκαπροςτακάτωήπλάγια,τότετο
κύκλωμαασφαλείαςθασβήσειαυτόματατη
συσκευήκαιηλυχνίαένδειξηςθααρχίσεινα
αναβοσβήνει.
Γιαναανασυνδέσετετοσίδερο,απλά
μετακινήστετοαπαλά.
Otan tºuetai se leitoyrgºa to k¥klvma
asfaleºaq se orizøntia ¸ pleyrik¸ u™sh
kai h syskey¸ den diau™tei s¥sthma katå
toy stajºmatoq, tøte prokaleºtai ™jodoq
nero¥ apø tiq op™q. Adeiåste to ntepøzito
kai synd™ste to sºdero sto re¥ma m™xri na
ejaleºcete ta katåloipa nero¥.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Apøsyrsh
Sxetikå me toyq epºkairoyq trøpoyq
apøsyrshq, parakaleºsue na apeyuynueºte
sto eidikø katåsthma apø to opoºo
agoråsate th syskey¸ ¸ stiq Dhmotik™q ¸
Koinotik™q Arx™q toy tøpoy saq.
Ayt¸ h syskey¸ xarakthrºzetai
s¥mfvna me thn eyrvpa›k¸ odhgºa
2002/96/EK perº hlektrik˜n kai
hlektronik˜n syskey˜n (waste
electrical and electronic equipment).
H odhgºa prokauorºzei ta plaºsia gia mia
apøsyrsh kai ajiopoºhsh tvn pali˜n
syskey˜n me isx¥ s’ ølh thn EE.
• Antesdeligaroaparelhoàelectricidade,
assegure-sedequeavoltagem
correspondeaoindicadonaplacade
características.
• Esteaparelhodeveligar-seaumatomada
comligaçãoàterra.Seutilizarumaextensão,
assegure-sedequedispõedeumatomada
de16Abipolarcomligaçãoàterra.
• Sesefundirofusíveldesegurança,o
aparelhocaráforadeuso.Pararecuperar
ofuncionamentonormal,leveoaparelho
aumServiçodeAssistênciaTécnica
autorizado.
• Paraevitarquebaixocircunstâncias
desfavoráveisdaredeeléctricapossam
produzir-sefenómenoscomovariação
• Ηχρήσηκαιησύνδεσητηςσυσκευής
στοηλεκτρικόρεύμαπρέπεινα
γίνεταισύμφωναμετιςπληροφορίες
πουαναγράφονταιστηνετικέταμε
ταχαρακτηριστικά.
• Συνδέετετησυσκευήμόνοσεπρίζαμε
γείωση.Εάνείναιαπολύτωςαπαραίτητο
ναχρησιμοποιήσετεεπέκτασηκαλωδίου,
βεβαιωθείτεότιείναικατάλληληγια16Αή
περισσότεροκαιότιέχειπρίζαμεγείωση.
• Ανκαείηασφάλειατηςσυσκευής,αυτήθα
παραμείνειεκτόςλειτουργίας.Προκειμένου
νατηνεπαναφέρετεστηνομαλή
λειτουργίατης,προσκομίσετετηνσεένα
εξουσιοδοτημένοΤεχνικόΣέρβις.
• Γιανααποφύγετεκαταστάσεις,σε
περίπτωσηανεπιθύμητωνμεταβολώντης
τάσηςτροφοδότησης,όπωςπαροδικές
πτώσειςτάσηςήδιακυμάνσειςτης
τάσηςρεύματος,συνιστάταιτοσίδερονα