Platinum 7093869 Manual do usuário

Categoria
Massageadores
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our “Platinum” Ocean Mini Foot SPA Massager.
Each unit has been manufactured to ensure safety, reliability, and easy of
use. Before use, please read these instructions carefully and keep them for
future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always
be followed, including:
This product is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge concerning the use of this product, unless they are supervised
or have been given instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appiances.
Always ensure that the voltage on the rating label corresponds to the
voltage in your home.
Check the power cord and plug regularly for any damage. If the cord or
the plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified
person in order to avoid an electrical hazard.
This product is intended for household use only. Industrial or commercial
use will void the warranty, and the supplier can not be held responsible for
injury or damage caused when using the appliance for any other purpose
than that intended.
Incorrect operation and improper use can damage the appliance and
cause injury to the user.
Do not use the appliance if it has been dropped or damaged in any way.
In case of damage, take the unit in for examination and/or repair by an
authorized service agent.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the motor
assembly, plug or the power cord to water or any other liquid.
INSTRUCTION MANUAL
OCEAN MINI FOOT SPA MASSAGER
MODEL: 7093869(CH281B) EAN: 6001001430661
INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Please save and read this instruction manual carefully before use.
-1-
ENGLISH
z
Never immerse the unit in water or any other liquid for cleaning purposes.
z
Remove the plug from the socket by gripping the plug. Do not pull on the
cord to disconnect the appliance. Always unplug the unit when not in use,
before cleaning or when adding or removing parts.
z
The use of accessory attachments that are not recommended or supplied
by the manufacturer may result in injuries, fire or electric shock.
z
Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Ensure that
the cord is not in a position where it can be pulled on inadvertently.
z
Do not allow the cord to touch hot surfaces and do not place on or near a
hot gas or electric burner or in a heated oven.
z
Use of an extension cord with this appliance is not recommended.
However, if it is necessary to use an extension lead, ensure that the lead is
suited to the power consumption of the appliance to avoid overheating of
the extension cord, appliance or plug point. Do not place the extension
cord in a position where it can be pulled on by children or animals or
tripped over.
z
If water leaks from the appliance, the appliance should no longer be used
z
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
ENGLISH
KNOW YOUR FOOT SPA MASSAGER
1. Cover
2. Air nozzles
3. Stimulus nodes
4. Massage wheel
5. Rotary switch
6. Rubber feet
7. Spout
8. Indication Light
SPECIFICATIONS
Voltage : 220-240V~ 50Hz
Wattage : 90W
Cord : 2 round pins plug.
USING YOUR FOOT SPA MASSAGER
READ INSTRUCTIONS BEFORE USING:
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions must always be followed.
TO USE YOUR FOOT SPA MASSAGER
INTRODUCTION:
-Proper use can speed up blood circulation in the skin of the feet which
manifests itself in a pleasant and feeling of warmth (rise in skin temperature).
-2- -3-
ENGLISH
-Foot massager baths at regular intervals can improve blood circulation in the
feet and indirectly to entire leg area as well.
-The heater under each foot rest maintains the desired temperature
throughout your massager when you switch to the warm setting of the unit.
-The stimulation nodes act as gentle fingers to make contact with the sole of
your feet and give you most effective and invigorating massage. You can
easily control their effectiveness by simply pressing down lightly or reducing
the pressure with your feet. The air jets provide a relaxation warm bubble
bath for your feet.
HOW TO USE:
-The appliance must always be operated with water.
-Check that the rotary switch is in OFF or “0” position before you connect the
appliance to the mains.
-Do not connect or disconnect the appliance to/from the mains while your feet
are in the water or if your hands are wet.
-Place the appliance on a flat and suitable surface and the non-skid rubber
feet will prevent it from slipping.
-Fill the appliance with warm (in desired temperature).
-Do not fill water over the “MAX” water-level line marked on the unit. This unit
is designed to maintain the water temperature at a comfortable level, but not
for raising the temperature.
-Seat yourself comfortably, place feet on the foot rests and select your
desired setting for vibration massage, bubble massage, massage with or
without warmth.
-The available functions are:
WARMTH+ BUBBLE + MASSAGE + INDICATION LIGHT [W + A + M + ID] (1)
Turn the rotary switch to position 1.
This function will give you a unique vibration massage and a relaxing foot bath in warm
water with stimulatory bubble bath.
ENGLISH
WARMTH + BUBBLE [W+ A] (2)
Turn the rotary switch to position 2.
This function will give you a relaxing foot bath in warm water with stimulatory bubble bath.
MASSAGE + INDICATION LIGHT [M + ID] (3)
Turn the rotary switch to position 3.
This function will give you a unique vibration massage.
MASSAGE + INDICATION
LIGHT
WARMTH +BUBBLE
WARMTH
+BUBBLE+MASSAGE+INDICATION LIGHT
-4- -5-
ENGLISH
When you have finished your personal massage be sure to turn the rotary switch to the
OFF or “0” position. Then remove your feet and unplug the unit.
REMEMBER NOT TO STAND INSIDE THE UNIT.
TO EMPTY, tilt the unit over a sink or tub to enable water to flow out. Rinse out and dry the
unit. Never immerse entire unit in water or any other liquid.
This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as
unsorted municipal waste. Please contact your local municipality for the nearest
collection point.
CARE AND CLEANIGN
z
To clean:Afer using,simply rinse out with water.Never immerse the entire
unit into water.If you wish you can wipe off all surfaces with a cloth
dampened with water and a mild detergent,then rinse and dry.
z
To Store:Be sure the unit is unplugged ,cooled and emptied of water.then
store it in a clean and dry place.Never hang the unit by the power cord.
z
We recommend using Foot Spa Massager for no longer than 20 minutes at
a time.
z
If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of
time,stop use and consult your doctor.Persistent pain could be a symptom
of a more serious condition.
z
Never use any massager on open wounds,discolored areas,or any areas
of the body that are swollen,burned,inflamed or where skin eruptions or
sores are present.
z
Massage should be pleasant and comfortable.Should pain or discomfort
result,discontinue use and consult your physician.
This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Please contact your local municipality for the nearest collection point.
ENGLISH
WARRANTY
PLEASE AFFIX YOUR RECEIPT/PROOF OF PURCHASE HERE.
IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER THIS WARRANTY THE AFORESAID
RECEIPT/PROOF OF PURCHASE MUST BE PRODUCED TOGETHER WITH THIS
WARRANTY.
Model number ( Lot number: )
Product name
Date of purchase
Place of purchase
1. The party selling the product (“the seller”) to the original purchaser of this
product (“the customer”) hereby warrants that this product will be of good quality
and, in good working order and, free of defects and suitable for its intended
purpose under normal household use, for a period of 1 (one) year from the date of
purchase (“warranty period”) of this product.
2. In the event that the warranty period has not lapsed and the product is not of a
good quality, or in good working order or, is defective or is not suitable for its
intended purpose under normal household use, the customer may, subject to
paragraph 3 below, return the product to the seller and have the following options
available:
2.1 Within the first 6 (six) months of the warranty: to receive a refund of the
actual price paid or to exchange the product for the same or similar product of
the same purchased value;
2.2 Within the second 6 (six) months of the warranty: to have the product
exchanged for the same or similar product of the same purchased value.
3. The seller will not replace the product or refund the customer in terms of this
warranty if the product:
3.1 has been altered contrary to the instructions provided in the product
manual;
3.2 has been misused, abused or tampered with;
3.3 is defective or not in working order due to ordinary wear and tear;
3.4 is damaged resulting from the customer’s gross negligence, recklessness,
malicious behavior or criminal conduct;
3.5 has been utilised for commercial use.
4. This warranty applies only to the product that has been purchased from the
seller and not to any expendables attached to or installed on the product by the
customer.
5. Any claim in terms of this warranty must be supported by the original
proof of purchase.
-6- -7-
Portuguese
INTRODUÇÃO
Obrigado por comprar nosso "PLATINUM" Oceano Mini SPA Massageador
ao Pé. Cada unidade foi fabricado para garantir a segurança, confiabilidade e
facilidade de uso. Antes de usar, leia atentamente as instruções e mantê-las
para referência futura.
CUIDADOS IMPORTANTES
Ao usar qualquer aparelho elétrico, precauções básicas de segurança devem
ser sempre seguidas, incluindo:
z Este produto não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem
com falta de experiência e conhecimentos, a não ser que recebam
supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
z As crianças devem ser supervisadas para garantir que não brincam com os
aparelhos.
z Sempre garantir que a voltagem na etiqueta de classificação corresponde à
voltagem em sua casa.
z Verifique regularmente o cabo de alimentação e o plugue por qualquer dano.
Se o cabo ou o plugue estiver danificado, ele deve ser substituído pelo
fabricante ou uma pessoa qualificada, a fim de evitar um perigo elétrico.
z Este produto destina-se apenas para uso doméstico. Uso industrial ou
comercial irá anular a garantia, e o fornecedor não pode ser responsabilizada
por danos ou prejuízos causados pelo uso de aparelho para qualquer outra
finalidade não destinada.
z Operação incorreta e uso impróprio pode danificar o aparelho e causar
prejuízo para o usuário.
z Não utilize o aparelho se estiver derrubado ou danificado de qualquer forma.
Em caso de danos, levá-lo para exame e/ou reparo por um agente de serviço
autorizado.
z Para reduzir o risco de choque elétrico, não mergulhe ou exponha o conjunto
do motor, plugue ou o cabo de alimentação na água ou nos outros líquidos.
Portuguese
z Nunca mergulhe o aparelho na água ou nos outros líquidos para a limpeza.
z Retire o plugue da tomada segurando o plugue. Não puxe o cabo para
desligar o aparelho. Sempre desligue o aparelho quando não estiver em uso,
antes de limpar, adicionar ou remover partes.
z O uso de acessórios que não sejam recomendados ou fornecidos pelo
fabricante pode resultar em ferimentos, incêndio ou choque elétrico.
z Não deixe o cabo pendurado na borda de uma mesa ou balcão. Verifique
que o fio não está numa posição em que possa ser puxado de forma
inadvertida.
z Não deixe o cabo tocar em superfícies quentes e não coloque em ou perto de
gás quente ou queimador elétrico ou num forno aquecido.
z O uso de um cabo de extensão com este aparelho não é recomendado. No
entanto, se é necessário o uso de um cabo de extensão, asseguram que o
chumbo é adequado para o consumo de energia do aparelho, para evitar o
sobreaquecimento do cabo de extensão, do aparelho, ou da tomada. Não
coloque o cabo de extensão numa posição onde ele pode ser puxado por
crianças ou animais e tropeçar nele.
z Se houver vazamento de água do aparelho, o aparelho não deve mais ser
usado.
z Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e
similares, tais como:
- Áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho
- Casas de fazenda
- Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais
- Ambientes perto de cama ou no café da manhã
-8- -9-
Portuguese
CONHEÇA SEU SPA MASSAGEADOR AO PÉ
1. Tampa
2. Bocal de ar
3. Nodos de estímulo
4. Roda de massagem
5. Comutador rotativo
6. Pés de borracha
7. Cano
8. Luz de indicação
ESPECIFICAÇÕES
Voltagem : 220-240V~ 50Hz
Potência : 90W
Cabo : 2 pinos redondos
USO DO SEU SPA MASSAGEADOR AO PÉ
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR:
Ao utilizar aparelhos elétricos, especialmente quando as crianças estão
presentes, precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas.
PARA USAR SEU SPA MASSAGEADOR AO PÉ
INTRODUÇÃO:
-O uso adequado pode acelerar a circulação de sangue na pele dos pés, que
se manifesta numa sensação agradável e quente (aumento da temperatura
da pele).
Portuguese
-Massagem nos pés em intervalos regulares podem melhorar a circulação
sanguínea nos pés e, indiretamente, para a área de perna inteira também.
-O aquecedor em cada pé mante a temperatura desejada em todo o seu
massageador quando você ajuste o aparelho para o ambiente quente.
-Os nodos de estimulação atuam como dedos suaves que contatar com a
sola de seus pés e dar-lhe massagem mais eficaz e revigorante. Você pode
controlar facilmente a sua eficácia, pressionando levemente para baixo ou
reduzir a pressão com os pés. Os jatos de ar oferecem um banho de espuma
quente e relaxante para os seus pés.
COMO USAR:
-O aparelho deve ser sempre operado com água.
-Verifique se o comutador rotativo está na posição OFF ou "0" antes de ligar
o aparelho à corrente eléctrica.
-Não conecte ou desconecte o aparelho de / para a corrente eléctrica,
enquanto seus pés estão na água ou com as mãos molhadas.
-Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e adequada e os pés
anti-derrapantes de borracha evitam a escorregadura.
-Encha o aparelho com água morna (na temperatura desejada).
-Não encha de água sobre a linha "MAX" do nível de água marcadas no
aparelho. Este aparelho destina-se a manter a temperatura da água a um
nível confortável, mas não para o aumento da temperatura.
-Sente-se confortavelmente, com os pés no lugar de pés e selecione a
configuração desejada para a massagem de vibração, massagem bolha,
massagem com ou sem calor.
-As funções disponíveis são:
CALOR + BOLHA + MASSAGEM + LUZ DE INDICAÇÃO [W + A + M + ID]
(1)
Gire o comutador rotativo para a posição 1.
Esta função irá dar-lhe uma massagem de vibração e um banho relaxante
aos pés na água morna com espuma estimulante.
-10- -11-
Portuguese
CALOR + BOLHA [W + A ] (2)
Gire o comutador rotativo para a posição 2.
Esta função irá dar-lhe um banho relaxante aos pés na água morna com
espuma estimulante.
MASSAGEM + LUZ DE INDICAÇÃO [M + ID] (3)
Gire o comutador rotativo para a posição 3.
Esta função irá dar-lhe uma massagem de vibração.
Portuguese
Quando você terminar sua massagem pessoal não se esqueça de girar o
comutador rotativo para a posição OFF ou "0". Em seguida, retire os pés e
desligue o aparelho.
LEMBRE-SE QUE NÃO LEVENTAR DENTRO DO APARELHO.
PARA ESVAZIAR,
incline o aparelho sobre uma pia ou banheira para
permitir que a água flua para fora. Lavar e secar o aparelho. Nunca mergulhe
o inteiro na água ou nos outros líquidos.
Este produto contém materiais recicláveis. Não descarte este produto como
lixo comum. Por favor, contacte as autoridades locais para o ponto de
recolha mais próximo.
CUIDADOS E LIMPEZA
z Para limpar: Depois de usar, basta lavar com water.Never mergulhe o
aparelho inteiro na água.Se quiser, você pode limpar todas as superfícies
com um pano umedecido com água e detergente neutro, em seguida,
enxaguar e secar.
z Para armazenar: Verifique que o aparelho está desligado, resfriado e
esvaziado de água. Em seguida, guarde-o num lugar limpo e seco. Nunca
pendurar o aparelho pelo cabo de alimentação.
z Recomendamos que o uso de Spa Massageador ao Pé não passar de 20
minutos por vez.
z Se você sentir dor no músculo ou na articulação por um período de tempo
prolongado, interrompa o uso e consulte o seu médico. A dor persistente
pode ser um sintoma de uma doença mais grave.
z Nunca utilize um massageador em feridas abertas, áreas descoloridas, ou
quaisquer áreas do corpo que estão inchadas, queimadas, inflamadas, ou
erupções na pele ou onde as úlceras estão presentes.
z A massagem deve ser agradável e confortável. Caso a dor ou desconforto
resultado, interrompa o uso e consulte o seu médico.
Este produto contém materiais recicláveis. Não descarte este produto como lixo comum.
Por favor, contacte as autoridades locais para o ponto de recolha mais próximo.
MASSAGEM + LUZ DE
INDICAÇÃO
CALOR + BOLHA
CALOR + BOLHA + MASSAGEM + LUZ DE
INDICAÇÃO
-12- -13-
FRANCAIS
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir achenotre Mini Massager Pied SPA Océan
“Platinum”. Chaque unité a été fabriquée pour assurer la sécurité, la
fiabilité, et la facilité d’utilisation. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et les garder pour la consultation ultérieure.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
En cas d’utiliser tout appareil électrique, les précautions basiques de sécurité
doivent toujours être suivies, y compris:
Ce produit n’est pas pour l’utilisation par les personnes (y compris les
enfants) avec les capacités réduites physiquments, sensoriellement ou
mentalement, ou manque d’expérience et connaissance à propos
d’utilisation de ce produit, sauf qu’elles sont supervisees ou ont été
données instructionà propos d’utilisation de l’appareil par une personne
responsable pour leur sécurité.
Les enfants doivent être supervises pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec les appareils.
S’assurer toujours que la tension sur l’étiquette nominee corresponde à la
tension à la maison.
Vérifier le cordon d’alimenation et la prise régulièrement pour tout
dommage. Si le cordon ou la prise est dommagée, il doit être remplacé par
le fabricant ou un personnel qualifié afin d’éviter un danger électrique.
Ce produit est pour l’utilisation menagère seule. L’utilisation industrielle ou
commerciale va annuler la garantie, et le fournisseur ne peut pas tenir
responsable pour toute blessure ou dommage cause en cas d’utiliser
l’appareil pour tout autre but que ce qu’il est destiné.
L’opération incorrecte et l’utilisation incorrecte peuvent dommager
l’appareil et causer la blessure à l’utilisateur.
Ne pas utiliser l’appareil s’il a été tombé ou dommagé quelque ce soit. En
cas de dommagement, prendre l’appareil pour l’examination et/ou la
réparation par un agent de service autorisé.
-14- -15-
Portuguese
TERMO DE GARANTIA
FAVOR ANEXAR AQUI SEU RECIBO/FISCAL DE COMPRA.
EM CASO DE RECLAMAÇÃO DURANTE O PRAZO DA GARANTIA ESTE
RECIBO/ FISCAL DE COMPRA DEVE SER APRESENTADO JUNTAMENTE
COM ESTA GARANTIA.
Número do modelo (Número do lote: )
Nome do produto
Data da compra
Local da compra
1. A parte vendedora do produto (“vendedor”) ao comprador original deste
produto (“comprador”) garante por meio deste que o produto é de boa
qualidade e, está em perfeitas condições de funcionamento e, sem
defeitos e adequado para uso doméstico normal por um período de 1 (um)
ano a partir da data da compra (‘período da garantia”) deste produto.
2. No caso em que o período de garantia não expirou e o produto não é de
boa qualidade, ou em bom estado de funcionamento ou, está com defeito
ou não é adequado para a sua finalidade em uso doméstico normal, o
cliente pode, de acordo com o Paragrafo 3 º abaixo, devolver o produto ao
vendedor e ter as seguintes opções disponíveis:
2.1 Nos primeiros
6 (seis) meses da garantia: para receber um reembolso
do preço efetivamente pago ou a troca do produto para o mesmo produto
ou similar do mesmo valor adquirido;
2.2 Dentro dos segundos 6 (seis) meses da garantia: ter o produto
trocado para o mesmo produto ou similar do mesmo valor comprado.
3. O vendedor não irá substituir o produto ou reembolsar o comprador de
acordo com os termos desta garantia se o produto:
3.1 for modificado contrariando as instruções fornecidas no manual do
produto;
3.2 sofrer uso inadequado, abuso ou modificação;
3.3 for defeituoso ou não em condições de funcionamento devido ao
desgate natural
3.4 for danificado devido a negligencia, imprudencia, comportamento
malicioso ou criminoso por
parte do comprador.
3.5 for utilizado para fins comerciais.
4. Esta garantia aplica-se somente ao produto adquirido do vendedor, não
cobrindo quaisquer itens agregados ou instalados no produto pelo
comprador.
5. Qualquer reclamação nos termos desta garantia deve ser acompanhada
da prova original de compra.
FRANCAIS
z
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger ou exposer la
monté du moteur, la prise ou le cordon d’alimentation dans l’eauo ou tout
autre liquide.
z
Jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide pour nettoyer.
z
Enlever la prise de la douille en tenant la prise. Ne pas tirer sur le cordon
pour déconnecter l’appareil. Débrancher toujours l’appareil en cas de non
utilisation, avant de nettoyer ou en cas d’ajouter ou enlever les pièces.
z
L’utilisation des attachements accessories qui ne sont pas recommandés
ou fournis par le fabricant pourrait causer les blessures, l’incendie ou le
choc électrique.
z
Ne pas laisser le cordon suspender au-dessus du bord d’une table ou un
comptoir. S’assurer que le cordon ne soit pas dans une position où il
puisse tiré involontairement.
z
Ne pas laisser le cordon à toucher les surfaces chaudes et ne pas mettre
sur ou près d’un brûleur électrique ou gas chaud ou dans une plaque
chauffée.
z
L’utilisation d’un cordon d’extension avec cet appareil n’est pas
recommandé. Cependant, il est nécessaire d’utiliser un plomb d’extension,
s’assurer que le plomb soit adéquat pour la consommation d’alimentation
de l’appareil pour éviter le surchauffement du cordon d’extension de
l’appareil, l’appareil ou le point de prise. Ne pas mettre le cordon
d’extension dans une position où il peut être tiré par les enfants ou les
animaux ou marchés dessus.
z
Si l’eau fuit de l’appareil, l’appareil ne doit pas être utilisé
z
Cet appareil est pour l’utilisation à la maison et dans les applications
similaires telles que:
- Les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et
les autres environnements;
- Maisons de farme;
- Par les clients dans les hôtels, les môtels et les autres
environnements du type résidentiel;
- Les environnements du type lit et petit-déjeuner.
FRANCAIS
CONNAITRE VOTRE MASSAGER PIED SPA
1. Couvercle
2. Ajutages d’air
3. Noeuds stimuli
4. Roue de massage
5. Interrupteur rotatif
6. Pieds en caoutchouc
7. Bec
8. Indication Lumière
SPECIFICATIONS
Tension : 220-240V~ 50Hz
Puissance : 90W
Cordon : 2 prises de pins rounds.
UTILISATION DE VOTRE MASSAGE PIED SPA
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION:
En cas d’utiliser les appareils électriques, surtout lorsque les enfants sont
présents, les précautions basiques de sécurité doivent toujours être suivies.
POUR UTILISER VOTRE MASSAGER PIED SPA
INTRODUCTION:
-L’utilisation correcte peut accélérer la circulation du sang dans la peau des
pieds qui manifestent dans une chaleur agréable et sensuelle (augmenter
dans la température de la peau).
-16- -17-
FRANCAIS
-Les bains de massager du pied aux intervaux réguliers peuvent améliorer la
circulation dans les pieds et indirectement à l’ensemble de la zone de la
jambe.
-Le chauffeur sous chaque repos de pied maintien la température désirée à
travers votre massager lorsque vous mettez le réglage de chaleur de
l’appareil.
-Les nodes de stimulation fonctionnent comme les doigts doux pour faire
contact avec le sole de vos pids et vous donner le massage le plus effectif
et invigorant. Vous pouvez controller facilement votre efficience en appuyant
simplement doucement ou réduisant la pression avec vos pieds. L’air donne
un bain de bulle de relaxation douce pour vos pieds.
COMMENT UTILISER:
-L’appareil doit être toujours opéré avec l’eau.
-Vérifier que l’interrupteur rotatif soit en OFF ou à la position “0” avant que
vous connectiez l’appareil à la douille.
-Ne pas connecter ou disconnectr l’appareil à/de la douille lorsque vos pieds
sont dans l’eau ou si vos mains sont mouillées.
-Mettre l’appareil sur une surface plate et adequate et les pieds en
caoutchouc antidérapant vont éviter de glisser.
-Remplir l’appareil avec l’eau tiède (dans la température désirée).
-Ne pas remplir l’eau au-dessus de la ligne du niveau d’eau “MAX” sur
l’appareil. Cet appareil est conçu pour maintenir la température d’eau à un
niveau comfortable, mais pas pour augmenter la température.
-Assayer vous comfortablement, mettre les pieds sur les repos de pieds et
sélectionner votre réglage desire pour le massage de vibration, le massage
de bulle, le massage avec ou sans la chaleur.
-Les fonctions disponibles sont:
CHALEUR+ BULLE + MASSAGE + INDICATION LUMIERE [W + A + M + ID] (1)
Mettre l’interrupteur rotatif à la position 1.
Cette fonction va vous donner un massage de vibration unique et un bain de pied relaxant
dans l’eau chaude avec le bain de bulle stimulatoire.
FRANCAIS
CHALEUR + BULLE [W+ A] (2)
Mettre l’interrupteur à la position 2.
Cette fonction va vous donner un bain de pied relaxant dans l’eau chaude avec la pain de
bulle simulatoire.
MASSAGE + INDICATION LUMIERE [M + ID] (3)
Mettre l’interrupteur à la position 3.
Cette fonction va vous donner un massage unique de vibration.
MASSAGE + INDICATION
LUMIERE
CHALEUR +BULLE
CHALEUR+BULLE+MASSAGE+INDICATIO
N LUMIERE
-18- -19-
FRANCAIS
Lorsque vous avez fini votre massage personnel s’assurer de mettre l’interrupteur à OFF
ou à la position “0”. Puis enlever votre pieds et débrancher l’appareil.
NE PAS RESTER DESSUS A L’APPAREIL DE L’APPAREIL.
POUR VIDER, pencher l’appareil sur un évier ou un bac pour laisser l’eau couler. Rincer
et sécher l’appareil. Jamais immerger l’appareil entier dans l’eau ou tout autre liquide.
Ce produit contient des matériels recyclables. Ne pas jeter ce produit comme le
déchet municipal non assorti. Veuillez contacter votre municipalité locale pour le
point de collection le plus proche.
SOIN ET NETTOYAGE
z
Pour nettoyer:Après l’utilisation, rincer simplement l’eau. Jamais immerger
l’appareil entier dans l’eau. Si vous voulez vous pouvez essuyer toutes les
surfaces avec un tissue mouillé avec l’eau et un détergent doux, puis
rincer et sécher.
z
Pour stocker:S’assurer que l’appareil soit débranché, refroidi et vide de
l’eau, puis stocker-le dans un endroit proper et sec. Jamais suspendre
l’appareil par le cordon d’alimentation.
z
Nous recommendons d’utiliser le Massage Pied Spa pour moins de 20
minutes à la fois.
z
Si vous avez mal dans un muscle ou un joint pour une période rallongée,
arrêter d’utiliser et consulter votre docteur. La douleur persistante pourrait
être un symptôme d’une condition plus sérieues.
z
Jamais utiliser tout massager sur les zones blesses, décolorées, ou toutes
zones du corps qui sont gonflées, brûlées ou où les éruptions de la peau
ou les plaies sont présentes.
z
Le massage pourrait être agréable et comfortable.En cas du résultat de la
douleur ou discomfort, discontinuer l’utilisation et consulter votre
physicien.
Ce produit contient des matériels recyclables. Ne pas jetez ce produit comme le déchet municipal non
assoti. Veuillez contacter votre municipalité locale pour le point de collection le plus proche.
FRANCAIS
GARANTIE
APPOSEZ VOTRE REÇU/PREUVE D´ACHAT À CET EMPLACEMENT.
EN CAS DE RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE, LE REÇU /LA
PREUVE D´ACHAT MENTIONNÉS AUPARAVANT DOIVENT ÊTRE JOINTS À
CETTE GARANTIE.
Numéro de modèle (Numéro de lot: )
Nom du produit
Date d´achat
Lieu d´achat
1 La partie qui vend le produit (“le vendeur”) à l´acheteur original de ce produit
(“le client”) assure que ce produit sera de bonne qualité et, en bon état de
fonctionnement et, sans défaut, et adapté à l´usage pour lequel il est prévu,
sous des conditions normales d´utilisation domestique, pendant une période
d´1 (un) an à partir de la date d´achat du produit (période de garantie).
2 Au cas la période de garantie ne soit pas écoulée et que le produit ne soit
plus en bon état ou en état de marche, qu’il soit défectueux ou ne soit plus
approprié à son usage prévu dans des conditions normales d´utilisation
domestique, le client peut, sous réserve de remplir les conditions du
Paragraphe 3 ci-dessous, retourner le produit au revendeur et dispose des
possibilités suivantes :
2.1 Durant les 6 (six) premiers mois de garantie: être remboursé à hauteur du
prix d’achat ou échanger le produit contre un produit identique ou
similaire dont le prix correspond au prix payé.
2.2 Après les 6 (six) premiers mois de garantie: échanger le produit contre un
produit identique ou similaire dont le prix correspond au prix payé.
3 Dans les conditions de cette garantie, le produit ne sera ni remplacé, ni
remboursé si celui-ci:
3.1 a été modifié contrairement aux instructions fournies dans le manuel du
produit;
3.2 a été mal utilisé, maltraité ou altéré;
3.3 est défectueux ou en mauvais état de fonctionnement suite à une usure
normale.
3.4 est endommagé suite à une faute grave du client, ou à un
comportement insouciant, malintentionné ou délictueux;
3.5 a été employé pour un usage commercial.
4 Cette garantie ne s´applique qu´au produit qui a été acheté au vendeur et
non pas à un quelconque accessoire attaché ou installé sur le produit par le
client.
5 Toute réclamation liée à cette garantie doit être accompagnée par la preuve
originale d´achat.
-20- -21-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Platinum 7093869 Manual do usuário

Categoria
Massageadores
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

em outras línguas