Renault Twingo Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Renault TWINGO
Manual do utilizador
Castrol, parceiro exclusivo da Renault
Desfrute das tecnologias de ponta provenientes da competição para garantir o desempenho e a longevidade
do seu veículo Renault graças à gama de lubrificantes para motores especialmente desenvolvidos pela
Renault e pela Castrol.
A Renault recomenda
renault.com
Sans titre-26 1 08/11/2019 12:16
0.1
PTG_UD62620_11
Bienvenue (X61 - X62 - X09 - X10 - X98 - X87 - X62 Curitiba - X52 Curitiba - X82 - X07 - JFC - HFE - BFB - KFB - XFD - KFD - LFD Douai - X79 Amérique - XFA - XHA
Traduzido do francês. Reprodução ou tradução, mesmo parciais, interditas sem autorização escrita do fabricante do veículo.
Bem-vindo a bordo do seu veículo
Este manual foi concebido a partir das características técnicas conhecidas à data da sua elaboração. Inclui todos os equipa-
mentos (de série ou opcionais) disponíveis para o modelo. A sua presença depende da versão, das opções escolhidas
e do país de comercialização.
Alguns equipamentos a introduzir futuramente no veículo podem aparecer já descritos neste documento.
Os esquemas no Manual do Utilizador são fornecidos a título de exemplo.
Boa viagem ao volante do seu veículo.
Este Manual do Utilizador coloca ao seu dispor as informações que lhe permitirão:
conhecer bem o seu veículo para melhor o utilizar e tirar pleno benefício, e nas melhores condições de utilização, de todas as
funcionalidades e aperfeiçoamentos técnicos de que é dotado;
manter o melhor estado de funcionamento através da simples - mas rigorosa - observação dos conselhos de manutenção;
fazer face, sem excessiva perda de tempo, a pequenos incidentes que não necessitem da intervenção de um especialista.
O tempo que consagrar à leitura deste livro será largamente compensado pelos ensinamentos adquiridos e pelas funcionalidades
e novidades técnicas que nele descobrirá. Se alguns pontos permanecerem eventualmente obscuros, os técnicos da nossa Rede
dar-lhe-ão com todo o prazer os esclarecimentos complementares que deseje obter.
Poderá encontrar os seguintes símbolos como auxílio:
e São apresentados no veículo e indicam que deverá consultar o manual para encontrar informações detalhadas
e/ou limites de funcionamento no que diz respeito aos equipamentos do veículo.
em qualquer ponto do Manual indica uma transferência para uma página.
em qualquer ponto do manual indica um risco, um perigo ou uma recomendação de segurança.
acesso
veículo..................................................
(current page)
iluminação
exterior .................................................
(current page)
vidros .........................................................
(current page)
pneus .........................................................
(current page)
tampa
tampa do depósito de combustível ......
(current page)
retrovisores ................................................
(current page)
0.2
PTG_UD62039_1
Exterieur (X07 - Renault)
EXTERIOR
Elevador elétrico de vidros 3.15
Limpa-vidros dianteiro 1.69 1.71
Desembaciamento 3.4 3.8
Luzes: funcionamento 1.62
Luzes: substituição 5.10 5.12
L Reabastecimento de combustível
1.73
Os pneus 5.7
Manutenção da carroçaria 4.15
Retrovisores 1.13
Chave/telecomando 1.2
Trancamento e destranca-
mento das portas 1.9
bancos .......................................................
(current page)
arrumação/organização .............................
(current page)
segurança de crianças ..............................
(current page)
posição de condução
regulações ...........................................
(current page)
crianças .....................................................
(current page)
0.3
PTG_UD62040_1
Habitacle (X07 - Renault)
HABITÁCULO
Regulação da posição de
condução 1.16
Lugares dianteiros 1.15
Segurança de crianças:
1.28
Arrumações no habitáculo 3.20
Arrumações no porta-baga-
gens 3.29
Banco traseiro 3.26
Apoios de cabeça traseiros
3.25
posto de condução ....................................
(current page)
painel de bordo ..........................................
(current page)
quadro de instrumentos .............................
(current page)
comandos ..................................................
(current page)
0.4
PTG_UD62041_1
Poste de conduite (X07 - Renault)
POSTO DE CONDUÇÃO
Quadro de instrumentos
1.54
Comandos do computa-
dor de bordo 1.54
Comandos do regulador/limi-
tador de velocidade 2.36 e
2.33
Iluminação exterior 1.62
Regulação do volante
1.12
Contactor de ignição de
chave. 2.2
Sistema de aquecimento/
ar condicionado 3.4
Painel frontal multimédia
3.32
Alavanca de velocidades
2.15
Travão de estaciona-
mento 2.15
Stop and Start 2.4
Regulador de velocidade
2.36
Limitador de velocidade
2.33
auxílios à condução ...................................
(current page)
assistência à condução .............................
(current page)
condução ...................................................
(current page)
0.5
PTG_UD62042_1
Aides à la conduite (X07 - Renault)
AJUDA À CONDUÇÃO
ABS (sistema antiblocagem de rodas)
ESC (controlo eletrónico de estabilidade)
Assistência à travagem
Auxílio ao arranque em subida
2.26
Stop and Start 2.4
Avisador de perda da pressão
dos pneus 2.22
Limitador de velocidade 2.33
Alerta de transposição involuntá-
ria de via 2.30
Regulador de velocidade 2.36
Ajuda ao estacionamento 2.40
Câmara de marcha-atrás 2.42
airbags .......................................................
(current page)
cintos de segurança ..................................
(current page)
0.6
PTG_UD62043_1
Sécurité à bord (X07 - Renault)
SEGURANÇA A BORDO
Airbags frontais 1.19
«Airbags» laterais 1.26
Cintos de segurança 1.16
«Airbags» de cortina 1.26
Neutralização do airbag
do passageiro dianteiro
1.41
identificação do veículo .............................
(current page)
placas de identificação do veículo .............
(current page)
placas de identificação do motor ...............
(current page)
número de identificação do veículo (VIN)..
(current page)
pressão dos pneus ....................................
(current page)
0.7
PTG_UD62046_1
Identification (X07 - Renault)
IDENTIFICAR UM VEÍCULO - ETIQUETAS
Placa de identificação do
motor 6.3
Consulta de um número de identifi-
cação do veículo 6.2
Etiquetas de pressão dos pneus
2.22 4.13
Placa de identificação
6.2
níveis .........................................................
(current page)
bateria........................................................
(current page)
0.8
PTG_UD62044_1
Compartiment moteur (X07 - Renault)
O COMPARTIMENTO DO MOTOR (manutenção corrente)
Abertura das tampas de
acesso ao motor 4.2
Líquido de refrigera-
ção do motor
4.9
Líquido lava-vidros
dianteiro
4.9
líquido de travões
4.9
Bateria: 4.12
Vareta de medição do nível
de óleo do motor 4.3
Tampa de enchimento de
óleo do motor 4.5
desempanagem .........................................
(current page)
escovas de limpa-vidros ............................
(current page)
furo ............................................................
(current page)
fusíveis ......................................................
(current page)
rebocagem.................................................
(current page)
0.9
PTG_UD62045_1
Dépannage (X07 - Renault)
DESEMPANAGEM
Substituir a(s) escova(s) de
limpa-vidros dianteiro
5.26
Ponto de reboque dianteiro
5.28
Substituição da escova de
limpa-vidros traseiro 5.26
Fusíveis 5.17
Furo:
Ferramentas 5.2
5.3
Substituição dos pisca-pis-
cas 5.12
0.10
PTG_UD55604_1
Filler NU (X07 - Renault)
0.11
PTG_UD29902_2
Sommaire Général (X95 - B95 - D95 - K95 - E33 - X38 - X62 - X32 - X98 - X07 - Renault)
Conheça o seu automóvel ...................................
Condução .............................................................
Conforto ................................................................
Manutenção ..........................................................
Conselhos práticos ..............................................
Características técnicas ......................................
Índice alfabético ...................................................
Capítulos
1
SUMÁRIO
2
3
4
5
6
7
0.12
PTG_UD55606_1
Filler NU (X07 - Renault)
1.1
PTG_UD65673_4
Sommaire 1 (X07 - Renault)
Capítulo 1: Conheça o seu automóvel
Chave, telecomandos por radiofrequência: generalidades, utilização, supertrancamento ........ 1.2
Abertura e fecho das portas ....................................................... 1.7
Trancamento, destrancamento das portas ............................................ 1.9
Trancamento automático dos abríveis com o veículo em andamento ....................... 1.11
Volante de direção, direção assistida ................................................ 1.12
Retrovisores ................................................................... 1.13
Bancos dianteiros ............................................................... 1.15
Cintos de segurança ............................................................. 1.16
Dispositivo de retenção complementar ............................................... 1.19
aos cintos de segurança dianteiros ............................................ 1.19
aos cintos de segurança traseiros ............................................. 1.25
lateral ................................................................... 1.26
Segurança de crianças: generalidades ............................................... 1.28
escolha da fixação da cadeira para criança ...................................... 1.31
instalação da cadeira para criança, generalidades ................................ 1.34
Segurança de crianças: fixação pelo cinto de segurança ou pelo sistema Isofix ............... 1.36
desativação, ativação do airbag do passageiro dianteiro ........................... 1.41
Posto de condução .............................................................. 1.44
Quadro de instrumentos, computador de bordo ........................................ 1.48
Relógio e temperatura exterior ..................................................... 1.60
Iluminação e sinalização exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62
Sinalização sonora e luminosa ..................................................... 1.66
Regulação de faróis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67
Limpa-vidros, lava-vidros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.69
Depósito de combustível (reabastecimento) ........................................... 1.73
chaves .......................................................
(up to the end of the DU)
trancamento das portas .............................
(up to the end of the DU)
telecomando de trancamento ....................
(up to the end of the DU)
chave/telecomando por radiofrequência
utilização ..............................................
(up to the end of the DU)
1.2
PTG_UD62025_2
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités (X07 - Renault)
Telecomando por
radiofrequência A ou B
1 Trancamento de todos os abríveis.
2 Destrancamento de todos os abrí-
veis.
3 Chave do contactor de ignição,
da porta dianteira esquerda e do
tampão de combustível.
4 Abra apenas o porta-bagagens
(pressão longa).
Chave, telecomandos por radiofrequência: generalidades, utilização, supertrancamento
CHAVE, TELECOMANDO POR RADIOFREQUÊNCIA: generalidades (1/2)
A
Conselho
Não aproxime o telecomando de
uma fonte de calor ou de frio e pro-
teja-o da humidade.
B
5
1
2
3
4
3
2
4
1
3
C
Chave C
Telecomando com parte metálica
retrátil
5 Travamento/Destravamento da
parte metálica da chave do teleco-
mando B. Para que a parte metá-
lica saia do seu alojamento, prima o
botão 5; a parte metálica sai. Prima
o botão 5 e acompanhe a parte me-
tálica para a reinserir no seu lugar.
1.3
PTG_UD62025_2
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités (X07 - Renault)
CHAVE, TELECOMANDO POR RADIOFREQUÊNCIA: generalidades (2/2)
Alcance do telecomando por
radiofrequência
Varia consoante o meio ambiente: aten-
ção à manipulação do telecomando
(poderá ocorrer um trancamento ou
um destrancamento das portas, devido
a pressões involuntárias sobre os
botões).
Nota: Se alguma porta, ou a tampa de
porta--bagagens, estiver aberta ou mal
fechada, ocorrerá um trancamento se-
guido de um destrancamento rápido
dos abríveis.
Interferências
O accionamento do telecomando nas
proximidades de instalações exteriores
ou de aparelhos que utilizem a mesma
frequência pode provocar interferên-
cias na sua utilização.
Substituição ou necessidade
de uma chave ou de um teleco-
mando suplementar
Dirija-se exclusivamente a um re-
presentante da marca:
em caso de substituição de uma
chave, é necessário que se dirija
a um representante da marca
com o veículo e todas as chaves,
para os poder inicializar;
– consoante a versão do veículo, é
possível utilizar até quatro teleco-
mandos.
Avaria do telecomando
Verifique se a pilha está em bom
estado, se é do tipo adequado e se
está correctamente encaixada no
respectivo alojamento. A duração
de vida da pilha é de cerca de dois
anos.
Como mudar a pilha 5.20.
A chave não deve ser utilizada para
uma função diferente das que são
descritas neste manual (tirar a cáp-
sula de uma garrafa…).
Responsabilidade do
condutor durante o
estacionamento ou
paragem do veículo
Nunca abandone o veículo com
crianças, adultos não-autónomos
ou animais sozinhos no interior do
veículo, ainda que seja por pouco
tempo.
Com efeito, poderiam pôr-se em
perigo a si próprias e a outras pes-
soas, accionando, por exemplo, o
motor ou os equipamentos (como
é o caso dos elevadores de vidros)
ou ainda o sistema de trancamento
das portas...
Além disso, com tempo quente e/ou
com sol, a temperatura no interior
do habitáculo aumenta muito rapi-
damente.
PERIGO DE MORTE OU
FERIMENTOS GRAVES.
portas/tampa de porta-bagagens ..............
(up to the end of the DU)
trancamento das portas .............................
(up to the end of the DU)
chaves .......................................................
(up to the end of the DU)
telecomando de trancamento ....................
(up to the end of the DU)
chave/telecomando por radiofrequência
utilização ..............................................
(up to the end of the DU)
1.4
PTG_UD55609_1
Télécommande à radiofréquence : utilisation (X07 - Renault)
1
2
TELECOMANDO POR RADIOFREQUÊNCIA: utilização (1/2)
Os telecomandos A e B asseguram o
trancamento e o destrancamento dos
abríveis.
São alimentados por uma pilha que
pode ser substituída 5.20.
Trancamento das portas
Prima o botão de trancamento 1.
O trancamento é confirmado pelo se-
guinte:
duas intermitências do sinal de
perigo e dos pisca-piscas laterais.
uma intermitência dos mínimos tra-
seiros;
apagamento progressivo das luzes
de dia dianteiras.
Se alguma porta, ou a tampa de porta-
bagagens, estiver aberta ou mal fe-
chada, ocorrerá um trancamento se-
guido de um destrancamento rápido
dos abríveis, mas o sinal de perigo e
os pisca-piscas laterais não se acen-
derão.
BA
1
2
Destrancamento das portas
Uma pressão no botão 2 permite des-
trancar as portas.
O destrancamento é confirmado pelo
seguinte:
uma intermitência do sinal de perigo
e dos pisca-piscas laterais;
duas intermitências dos mínimos
traseiros;
acendimento progressivo das luzes
de dia dianteiras.
1.5
PTG_UD55609_1
Télécommande à radiofréquence : utilisation (X07 - Renault)
Destrancamento apenas do
porta-bagagens
Prima longamente 3 o botão do tele-
comando A ou B. O porta-bagagens
abre-se ligeiramente.
BA
Nota: com o motor a trabalhar ou a igni-
ção ligada (na posição de acessórios),
os botões da chave estão inativos.
3
3
Responsabilidade do condutor durante o estacionamento ou
paragem do veículo
Ao abandonar o veículo, nunca deixe crianças, um adulto não autónomo
ou animais lá dentro, ainda que seja por pouco tempo.
Com efeito, poderiam pôr-se em perigo a si próprias e a outras pessoas, accio-
nando, por exemplo, o motor ou os equipamentos (como é o caso dos elevadores
de vidros) ou ainda o sistema de trancamento das portas...
Além disso, com tempo quente e/ou com sol, a temperatura no interior do habitá-
culo aumenta muito rapidamente.
PERIGO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES.
TELECOMANDO POR RADIOFREQUÊNCIA: utilização (2/2)
1.6
PTG_UD41365_3
Super condamnation (X07 - Renault)
SUPERTRANCAMENTO
1
Nunca utilize o supertran-
camento das portas se es-
tiver alguém dentro do veí-
culo.
Se o veículo estiver equipado com su-
pertrancamento, este sistema permite
trancar os abríveis e tornar impossível
a abertura das portas através dos ma-
nípulos interiores (no caso, por exem-
plo, de um vidro partido seguido de
tentativa de abertura da porta pelo in-
terior).
Prima duas vezes consecutivas o
botão 1.
O trancamento é visualizado por três
intermitências do sinal de perigo e dos
pisca-piscas laterais.
Particularidade: o supertrancamento
não ocorrerá se o sinal de perigo ou os
mínimos do veículo estiverem acesos.
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246

Renault Twingo Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário