Whirlpool AKR 801 IX Program Chart

Tipo
Program Chart
5019 318 33146
AKR 801
INSTALLATIONSBESCHREIBUNG
Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm (Elektrokochplatten), 65 cm (Gas-, Öl-
oder Kohlekochplatten). Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds
einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Folgen Sie bei der
Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach
seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. Achtung! Das Abluftrohr und die
Befestigungsschellen (15) werden nicht mitgeliefert und sind gesondert zu beziehen.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal
cookers). If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance,
then this distance must be observed. To install, follow steps (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not
connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
Warning! The exhaust pipe and clamps (15) are not supplied and must be bought
separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 65 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Si les instructions d'installation du dispositif de
cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Pour
le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers
de fixation (15) ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 65 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Als de installatie-instructies voor het
kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden
worden. Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen
stroom totdat de installatie geheel is voltooid. Opgelet! Afvoerbuis en klembanden
(15) worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
D
GB
F
NL
31833146.fm Page 1 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 65 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas
se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en
cuenta. Para el montaje, siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No conecte el aparato a la
corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención!
El tubo de descarga y las abrazaderas (15) no están incluidas y se compran aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 65 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se
estas especificarem uma distância superior à indicada. Para montar siga a numeração
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não
estiver concluída. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação (15) não
são fornecidos, devendo ser comprados à parte.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una
distanza maggiore rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Per il
montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente all’apparecchio
finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le
fascette di fissaggio (15) non sono fornite e vanno acquistate a parte.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # ü /0"0.212.1"2"012.".0! #
1#12 *0.*20!.)12.1101$1000 #$0 !12003.!)120
2"1$02" /0"+.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö

2! 3 / 2020002!)!0*.21#10 #!2  !&12"
0.212.1"! 1 $1&."..&".2. !.120!&1"/0
/.202..!0.. 2 *$&!12
E
P
I
GR
31833146.fm Page 2 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
31833146.fm Page 3 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
Monte previamente as três partes do suporte da chaminé G com 4 parafusos; a largura do suporte deverá ser
idêntica à largura da chaminé telescópica.
Se incluído, retire o painel de aspiração perimetral e o(s) filtro(s) de gordura.
1. Trace uma linha na parede, até ao tecto, correspondente à linha central (1).
2. Aplique o esquema de perfuração na parede (2). A linha central vertical impressa no esquema de perfuração
deverá corresponder ao rebordo inferior do exaustor.
3. Encoste o suporte ao esquema de perfuração, fazendo-o coincidir com o rectângulo tracejado (3), marque
os dois furos externos e fure; retire o esquema de perfuração, introduza as 2 buchas na parede e fixe o
suporte do exaustor com 2 parafusos de 5x45 mm (4).
4. Fixe o suporte central K com 2 parafusos e buchas sobre o suporte inferior (consulte o esquema de
perfuração para a posição dos furos (5)).
5. Pendure o exaustor no suporte (6), regule a distância (7) e o eixo horizontal (8) do exaustor.
6. A partir do interior do exaustor, marque um furo para a fixação definitiva do mesmo (9).
7. Retire o exaustor do suporte (10), fure e introduza 1 bucha na parede (11).
8. Aplique o suporte da chaminé G na parede pegada ao tecto (a pequena abertura no suporte deve coincidir
com a linha previamente traçada na parede - operação 1 - fixe com duas buchas e dois parafusos (12).
9. Encaixe o exaustor no suporte inferior (13). Fixe o exaustor definitivamente com 1 parafuso (14) 5x45 mm
(ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO).
10. Ligue um tubo de descarga de fumos (15) ao anel de ligação B; o tubo deve ser direccionado para fora
(versão de aspiração) ou para o deflector (versão de filtragem). O deflector (F) deve ser fixo ao suporte da
chaminé G.
11. Efectue a ligação eléctrica (16).
12. Introduza o grupo da chaminé no grupo de aspiração (17).
13. Fixe definitivamente o grupo da chaminé ao grupo de aspiração (18).
14. Fixe a chaminé. Atenção: Certifique-se de que a secção inferior da chaminé está encaixada no suporte
central (19).
15. Fixe a secção superior do grupo da chaminé ao suporte da chaminé G com 2 parafusos (20).
INSTALAÇÃO - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
IF NL E PGBD GR
31833146.fm Page 15 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
5019 318 33146
AKR 801
1. Painel de controlo.
2. Filtro anti-gordura.
3. Lâmpadas halogéneas.
4. Colector de vapor.
5. Chaminé telescópica.
6. Pega de libertação f.
Painel de controlo analógico ou digital
Luz :
Prima o botão para ligar.
Potência/velocidade de aspiração :
Prima o botão seguinte para aumentar a potência/
velocidade.
Manutenção
Desligue SEMPRE o exaustor da corrente eléctrica.
Lave o filtro anti-gordura e o filtro de carbono
uma vez por mês na máquina de lavar loiça à
temperatura mais elevada, utilizando um detergente
normal para máquinas de lavar loiça. É aconselhável
lavar o filtro sozinho.
Após a lavagem, seque o filtro de carbono no forno
a 100 °C durante 10 minutos para o reactivar.
Substitua o filtro de carbono a cada 3 anos.
Retire o filtro anti-gordura - Fig. 1: para o retirar,
puxe para trás a pega de libertação de mola (f)
e, depois, extraia o filtro para baixo).
Limpe o painel de aspiração perimetral
(se incluído) com a mesma frequência do filtro
anti-gordura, utilize um pano e um detergente
líquido não demasiado concentrado.
Nunca utilize produtos abrasivos.
Substituição das lâmpadas
1. Utilize uma pequena chave de fendas ou um outro
utensílio adequado (m - Fig. 1) para extrair a
cobertura da luz (p-Fig. 1).
2. Substitua a lâmpada fundida.
Utilize apenas lâmpadas halogéneas de 20 W, no
máximo, tendo o cuidado de não lhes tocar com
as mãos.
3. Torne a fechar a cobertura da luz (fixação por
encaixe).
Montagem do filtro de carbono:
1. Retire o filtro anti-gordura Fig. 1).
2. Retire a armação de suporte do filtro rodando os
manípulos a 90° (g - Fig. 2).
3. Monte o filtro de carbono (h - Fig. 2) no interior
da armação do filtro (i - Fig. 2).
Siga a ordem inversa para reposicionar a armação de
suporte do filtro e o filtro anti-gordura no respectivo
lugar.
Fig. 1
Fig. 2
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
IF NL E PGBD GR
31833146.fm Page 16 Monday, December 20, 2004 2:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Whirlpool AKR 801 IX Program Chart

Tipo
Program Chart