Garmin GLO™ for Aviation Manual do usuário

Categoria
Smartwatches
Tipo
Manual do usuário
31
de Garmin y la directiva WEEE, RoHS y
REACH, así como de otros programas de
cumplimiento en www�garmin�com
/aboutGarmin/environment

Por la presente, Garmin declara que
este producto cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva
1999/5/EC� Para ver la Declaración de
conformidad completa, visita
www�garmin�com/compliance

La garantía limitada estándar de Garmin
se aplica a este accesorio� Para obtener
más información, visita www�garmin�com
/support/warranty�html





Este produto contém uma bateria de
iões de lítio� Consulte a página 35 para
informações de segurança importantes
relativas à bateria�

Com o dedo, deslize a patilha da
tampa do compartimento da bateria

Remova a tampa do compartimento
da bateria

Localize os contactos metálicos na
extremidade da bateria de iões lítio�
32

Coloque a bateria de modo a que
os contactos metálicos da bateria
quem alinhados com os contactos
metálicos do compartimento da
bateria�

Pressione a bateria para o interior do
compartimento�

Coloque a tampa do compartimento
da bateria no encaixe e pressione
para baixo�
A patilha xa a tampa do
compartimento�

Pode comprar uma bateria de substituição
(010-10840-00) em http://buy�garmin�com

Poderá utilizar o sensor durante o
carregamento�

Ligue a extremidade pequena do cabo
de alimentação no conector mini-USB
na extremidade do sensor

Ligue a outra extremidade do cabo
de alimentação a uma fonte de
alimentação adequada ao tipo de
cabo�
O carregamento da bateria demora cerca
de 3 horas� Uma bateria com a carga
completa pode ser utilizada durante cerca
de 12 horas�
: se a bateria não foi carregada
por um longo período de tempo, retire a
bateria, ligue o cabo ao dispositivo e a
uma fonte de alimentação e, em seguida,
volte a colocar a bateria� A bateria será
carregada normalmente�


Mantenha premido para ligar o
sensor

Ligue o outro dispositivo e active o
componente Bluetooth�
Pode consultar a documentação
do dispositivo para obter instruções
especícas acerca da activação da
tecnologia sem os Bluetooth�

Aproxime o sensor a menos de
10 metros (30 pés) do dispositivo
móvel�

Utilizando o dispositivo móvel,
emparelhe o sensor com o dispositivo
móvel�
33
O LED azul permanece xo quando o
sensor está ligado a outro dispositivo�
O sensor desliga automaticamente
se, após alguns minutos, não tiver
estabelecido uma ligação Bluetooth�

 
Azul intermitente
lento
A procurar dispositivos
móveis
Azul intermitente
rápido
Emparelhamento
Azul xo Ligado a um dispositivo
móvel

 
Laranja intermitente
lento
A carregar
Laranja xo Bateria carregada,
alimentação ligada�
Laranja desligado Bateria carregada,
alimentação
desligada�
Laranja intermitente
rápido
Bateria fraca
Laranja e verde
alternados
Bateria com defeito ou
erro de sistema
Verde intermitente A procurar satélites
GPS
Verde xo Sinal de satélite GPS
xo


Conrme que o LED azul do sensor
está xo, o que indica uma ligação
sem os�

Posicione o sensor onde tenha uma
visão desimpedida do céu�
A aquisição de sinais de satélite pode
demorar alguns minutos� O LED de
Estado permanece verde intermitente
enquanto procura satélites e estabelece
a sua localização� O LED de Estado
ca xo quando tiver estabelecido a sua
localização�


O suporte de fricção portátil está incluído
em alguns pacotes do GLO e pode estar
disponível como acessório opcional�

Limpe a superfície de montagem e a
parte de trás do suporte com um pano
húmido para remover pó e resíduos�
34

Coloque o sensor no suporte de modo
a que os LED quem para cima e a
porta mini-USB que acessível�

Coloque numa superfície plana�
Periodicamente, deve limpar a superfície
e o suporte com um pano húmido para
remover pó e resíduos e impedir que o
suporte deslize�

Concebido para o iPod
®
touch (4�ª
geração), iPod touch (3�ª geração),
iPhone
®
4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad
®
2, e iPad�
"Concebido para iPod, iPhone,
iPad” signica que um acessório
electrónico foi concebido para ligar
especicamente a um iPod, iPhone, ou
iPad, respectivamente, e foi certicado
pelo fabricante para satisfazer os
padrões de desempenho da Apple�
A Apple não se responsabiliza pelo
funcionamento ou pelo cumprimento de
padrões de segurança e regulamentares
deste dispositivo� Tenha em atenção
que a utilização deste acessório com
iPod, iPhone, ou iPad pode afectar o
desempenho sem os�
O sensor GLO é também compatível com
uma grande variedade de smartphones,
tablets e computadores portáteis
Android
®
, Windows
®
ou BlackBerry
®
Quando utiliza o sensor GLO GPS/
GLONASS com um dispositivo Android,
pode necessitar de uma aplicação
que permita ao sensor comunicar
adequadamente com o sistema Android
através da tecnologia Bluetooth� A
aplicação permitirá que o sistema Android
aceite sinais exteriores ao sistema (ou
falsos) do GPS/GLONASS�

Aceda a http://my�garmin�com
Guarde o recibo de compra original ou
uma fotocópia num local seguro�

: Robusto, mas permeável
: Bateria de iões
de lítio recarregável, 12 horas (utilização
típica)
: 10 Hz, mas nem
todos os dispositivos móveis suportam um
taxa de actualização de 10 Hz�
35

: 12–28 Vdc
(*disponível em alguns pacotes)
: de
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
: de 0 °C
a 45 °C (de 32 °F a 113 °F)

: de -20 °C a 50 °C
(de -4 °F a 122°F)

: de -20 °C a 20 °C
(de -4 °F a 68 °F)




Ao instalar o dispositivo num veículo,
coloque o dispositivo num local seguro
de modo a que este não obstrua a visão
do condutor da estrada
ou interra
com os controlos do veículo, tais como
o volante, os pedais ou o manípulo das
mudanças� Não coloque o dispositivo no
painel de instrumentos
do veículo sem
que esteja devidamente xado ao mesmo�
Não coloque o dispositivo em frente ou
sobre um airbag

Em caso de incumprimento destas
instruções, a vida útil da bateria poderá
diminuir ou esta poderá apresentar o
risco de provocar danos ao sensor,
incêndios, queimaduras químicas, fuga de
electrólitos e/ou ferimentos�
Não deixe o sensor exposto a uma
fonte de calor ou num local sujeito a
temperaturas elevadas, por exemplo,
ao sol num veículo abandonado� Para
reduzir a possibilidade de danos, retire
o dispositivo do veículo ou guarde-o
num local afastado da exposição
solar, tal como o porta luvas�
Não utilize objectos aados para
retirar a bateria�
Não desmonte, perfure, incendeie ou
danique a bateria�
36
Mantenha a bateria fora do alcance
das crianças�
Se utilizar um carregador de bateria
externo, utilize apenas um acessório
Garmin aprovado para o seu produto�
Substitua a bateria apenas pela
bateria de substituição correcta�
A utilização de outra bateria
representa um risco de incêndio ou
explosão� Para adquirir uma bateria
de substituição, consulte o seu
representante Garmin ou o Web site
Garmin�
A temperatura de armazenamento da
unidade durante um período alargado
de tempo deverá situar-se entre os
-4 °F e 68 °F (-20 °C e 20 °C)�
Não utilize o dispositivo fora do
seguinte intervalo de temperatura: dos
-4 °F aos 140 °F (de -20 °C a 60 °C)�
Contacte o seu departamento de
tratamento de resíduos local para
eliminar correctamente o dispositivo/a
bateria de acordo com as leis e
regulamentos locais aplicáveis�

Utilize este sensor apenas como um
auxiliar de navegação� Não tente
utilizar o sensor para ns que exijam a
medição precisa da direcção, distância,
localização ou topograa� Este produto
não deverá ser utilizado para determinar
a proximidade em relação ao solo em
navegação de aeronaves�

Pode encontrar informações sobre o
programa de reciclagem de produtos
da Garmin e programas em conformidade
com as normas WEEE, RoHS, REACH,
entre outras, em www�garmin�com
/aboutGarmin/environment

Por este meio, a Garmin declara que
esta unidade cumpre os requisitos
fundamentais e restantes provisões
aplicáveis constantes da Directiva
1999/5/CE� Para ver a Declaração de
Conformidade completa, visite
www�garmin�com/compliance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Garmin GLO™ for Aviation Manual do usuário

Categoria
Smartwatches
Tipo
Manual do usuário