Casio DZ-D100 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Guia do Usuário
Dermatology camera
PT
Modelo
Obrigado por comprar este produto CASIO.
Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.
DZ-D100_PT.book 1 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
2
A Dermatology camera DZ-D100 é uma câmera destinada a capturar imagens
dermatoscópicas de alta qualidade.
Apenas Rx
Os dados de imagem capturados da lente são convertidos em sinais elétricos por um
elemento de imagem CMOS no interior da câmera e exibidos como uma imagem no
monitor LCD da câmera.
O operador compõe a imagem a ser fotografada enquanto vê a imagem mostrada no
monitor LCD e tira a foto pressionando o disparador. A imagem capturada pelo
elemento de imagem CMOS é convertida em sinais elétricos e a imagem fotografada
é armazenada em um cartão de memória.
A lente especial incorporada na câmera permite que o tema seja fotografado a uma
distância, da mesma maneira que uma mera digital convencional, bem como
permite que temas como lesões cutâneas sejam fotografados mediante a colocação
da lente diretamente na pele.
Tais fotos em close-up são tiradas usando a iluminação de uma luz LED no interior
da lente. Como a luz LED usada para a iluminação é instalada com um filtro de
polarização, o operador pode mudar entre iluminação polarizada e não polarizada.
Esta câmera pode ser usada para fotografar a pele em close-up ou a uma distância.
Fotos em close-up da pele são tiradas usando a iluminação de uma luz LED no
interior da lente. As fotos tiradas a uma distância também podem ser iluminadas com
a luz anular na circunferência externa da lente. Esta câmera permite-lhe usar a
mesma câmera para gravar tanto imagens ampliadas de uma lesão cutânea e
imagens gerais da área que contém a lesão.
A luz LED nesta câmera pode ser mudada entre polarizada e não polarizada,
permitindo-lhe fotografar imagens tanto da derme como da epiderme com uma única
pressão do disparador.
O uso desta Dermatology camera é restrito a médicos e outros profissionais de
cuidados de saúde.
Indicações para uso
Princípios de operação
Finalidade de uso e efeitos
DZ-D100_PT.book 2 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
3
Ao abrir a embalagem, confira se todos os acessórios listados abaixo estão
incluídos. Se estiver faltando qualquer um dos itens, consulte a informação de
contato em “Informações sobre o funcionamento, operação ou compra”.
Consulte as páginas abaixo para as informações sobre como usar os acessórios.
Bateria iônica de lítio páginas 38, 39
Adaptador de CA para carregamento da câmera página 39
Tampa da lente página 28
Ferramenta de remoção da lente página 29
Verificação dos acessórios
Dermatology camera
(Modelo DZ-D100)
Bateria iônica de lítio
(Modelo DNP-100M) Adaptador de CA para
carregamento da câmera
Tampa da lente Ferramenta de remoção
da lente
DZ-D100_PT.book 3 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
4
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
O conteúdo deste manual foi revisado em cada etapa do processo de produção.
Não hesite em contatar-nos se encontrar qualquer coisa questionável, errônea,
etc.
É proibida a cópia parcial ou integral do conteúdo deste manual. Exceto para o seu
uso pessoal, qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a autorização da
YAMAGATA CASIO CO., LTD. é proibido pelas leis dos direitos autorais.
A YAMAGATA CASIO CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade fora do
âmbito de responsabilidade do fabricante conforme estipulado pelo Regulamento
de Dispositivos Médicos (MDR) com respeito a danos ou rendimentos perdidos, ou
a quaisquer reclamações de terceiros provenientes do uso ou falhas deste
produto.
A YAMAGATA CASIO CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por
quaisquer danos ou lucros perdidos decorrentes do apagamento do conteúdo da
memória causado por um mau funcionamento, conserto ou qualquer outro motivo.
Repare que as telas de exemplo e ilustrações do produto mostradas neste manual
podem diferir um pouco da configuração e telas reais da câmera.
Qualquer incidente sério que ocorra em relação ao dispositivo deve ser notificado
a nós e à autoridade competente do Estado-membro no qual você está
estabelecido.
Painel LCD
O painel de cristal líquido emprega uma tecnologia de alta precisão que proporciona
uma taxa de pixels efetivos acima de 99,99%. Isto significa que muito poucos pixels
podem ficar permanentemente acesos ou apagados. Isso ocorre em virtude das
características do painel de cristal líquido e não indica um mau funcionamento.
Informações importantes
Tire fotos de prova
Antes de gravar sua imagem final, tire uma foto de prova para conferir se a
câmera está gravando corretamente.
DZ-D100_PT.book 4 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
5Sumário
Sumário
Indicações para uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Princípios de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidade de uso e efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Verificação dos acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ícones e símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Notas sobre o uso da câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manutenção e limpeza da câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nomes dos componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Detalhes e procedimento de mudança das exibições no monitor LCD . . . . . . 35
❚❙ Introdução (Operação básica) 38
Após a desembalagem do produto, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Colocação da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Carregamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Preparação de cartões de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Colocação de um cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Como ligar/desligar a câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso do painel tátil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Definição do idioma de exibição, data e hora ao usar a câmera pela
primeira vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Abertura e fechamento do monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sujeição adequada da câmera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fotografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Definição do modo de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fotografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Visualização de imagens fixas e de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Apagamento de imagens fixas e de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Notas relativas à fotografia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
❚❙ Fotografia 56
Definição dos modos de gravação e gravação de imagens fixas e vídeos . . . 56
Fotografia no modo NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (NORMAL). . . 57
Fotografia no modo DERMO CONT . . . . . . . . . . . . . . . . . (DERMO CONT). . . 58
Fotografia no modo DERMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (DERMO). . . 59
Fotografia no modo DERMO AIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(DERMO AIF). . . 59
Gravação de vídeo no modo NORMAL . . . . . . . . . . . . . .(MOVIE NORMAL). . . 61
Gravação de vídeo no modo DERMO . . . . . . . . . . . . . . . .(MOVIE DERMO). . . 61
Fotografia no modo MICROSCOPE . . . . . . . . . . . . . . . . . (MICROSCOPE). . . 62
Visualização de imagens logo depois de gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajuste do brilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Compensação da exposição) . . 64
Uso do zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
DZ-D100_PT.book 5 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
6Sumário
Aplicação de uma película protetora para tirar fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
❚❙ Para tirar imagens melhores 67
Definições de fotografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Visualização de informações da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Exibição da escala no monitor LCD ao gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mudança do brilho da luz para as gravações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mudança do filtro para as gravações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Uso do disparador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Gravação com o adaptador de diâmetro pequeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajuste dos tons das cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Balanço do branco). . . 71
❚❙ Visualização de imagens fixas e de vídeos 72
Visualização de imagens fixas e de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ampliação das imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Visualização da lista de imagens . . . . . . . . . . . . (Exibição de miniaturas) . . 72
❚❙ Outras funções de reprodução 73
Uso de várias funções e definições de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Exibição de uma escala nas imagens de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Reposição do Doctor ID ou do Patient ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Definição do volume de reprodução de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Visualização de imagens em um monitor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
❚❙ Conexão da câmera a um computador (Conexão Wi-Fi ) 76
Modo Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Configuração da conexão Wi-Fi pela primeira vez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Transferência de imagens para um computador (Transferência automática). . . 80
Alteração da senha para conexão Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
❚❙ Uso de um computador 82
Funções disponíveis em um computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso de um PC Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Armazenamento e visualização de imagens em um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Uso de um computador Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Armazenamento e visualização de imagens em um computador Macintosh . . . . 86
Arquivos e pastas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Dados na memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
DZ-D100_PT.book 6 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
7Sumário
❚❙ Outras definições 91
Alteração de outras definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Configuração do Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Configuração das opões do modo de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Definição do tamanho da imagem fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Mudança do brilho do monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Configuração dos sons da câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Reposição da data e hora da câmera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Alteração do formato da data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mudança do idioma de exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ajuste do balanço do branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Definição do Doctor ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Definição do Patient ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Definição da ativação/desativação da luz de 405 nm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Definição da Lixeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Definição das etiquetas de data para a exibição em miniatura . . . . . . . . . . . . . . 93
Definição do PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Formatação da memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Reposição da câmera às predefinições de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Verificação da versão do firmware da câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
❚❙ Apêndice 95
Fornecimento de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Carregamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Notas sobre a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cartões de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Reposição e conteúdo de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sintomas e soluções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Mensagens exibidas na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Nº de imagens fixas possível/Tempo de gravação de vídeo possível . . . . . . 103
Especificações principais/Produtos opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
DZ-D100_PT.book 7 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
8
Ícones e símbolos
Ícone/
Símbolo Descrição/Função Referência
Ícone de exibição de informações.
Tocar neste ícone permite-lhe alternar entre mostrar e
ocultar informações na tela.
É possível selecionar isso tanto no modo de gravação
como no modo de reprodução.
Ícone mostrado quando o ícone seletor de exibição de
informações não pode ser tocado.
Ícone que mostra que a escala não está exibida.
Tocar neste ícone exibe a escala na tela.
A exibição do ícone muda.
Ícone que mostra que a escala está exibida.
Tocar neste ícone exibe a grade na tela.
A exibição do ícone muda.
Um ícone que mostra que a grade está exibida.
Tocar neste ícone remove a exibição de grade da tela.
A exibição do ícone muda.
Ícone mostrado quando o ícone de exibição da escala não
pode ser tocado.
Ícone mostrado quando o ajuste do brilho para a luz está
definido para AUTO.
Você pode mudar o brilho da luz tocando no ícone seletor
de luz.
Ícone mostrado quando o brilho da luz está definido para
LOW.
Você pode mudar o brilho da luz tocando no ícone seletor
de luz.
DZ-D100_PT.book 8 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
9
Ícone mostrado quando o brilho da luz está definido para
MID.
Você pode mudar o brilho da luz tocando no ícone seletor
de luz.
Ícone mostrado quando o brilho da luz está definido para
HIGH.
Você pode mudar o brilho da luz tocando no ícone seletor
de luz.
O ícone mostrado quando a luz está definida para OFF.
Você pode mudar o brilho da luz tocando no ícone seletor
de luz.
Ícone mostrado quando o ícone seletor de luz não pode
ser tocado.
Ícone que mostra a definição do filtro.
Este ícone aparece quando o filtro de polarização não
está sendo usado.
Ícone que mostra a definição do filtro.
Este ícone aparece quando o filtro de polarização está
sendo usado.
Ícone que mostra a definição do filtro.
Este ícone é exibido quando a luz de 405 nm está sendo
usada.
Ícone mostrado quando o ícone de definição do filtro não
pode ser tocado.
Ícone a ser tocado quando você quiser configurar várias
definições.
Toque neste ícone para configurar as definições da
câmera, ativação/desativação do Wi-Fi, especificação da
definição do disparador automático da câmera, ou
configurar as definições de fotografia quando usar o
adaptador de diâmetro pequeno.
Ícone a ser tocado quando você quiser alterar as
definições da câmera.
Toque neste ícone para mudar para a tela de definições
da câmera.
Ícone/
Símbolo Descrição/Função Referência
DZ-D100_PT.book 9 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
10
Ícone a ser tocado quando você quiser ativar ou desativar
a conexão Wi-Fi da câmera.
Este ícone aparece quando a conexão Wi-Fi está ativada.
Tocar neste ícone desativa a conexão Wi-Fi.
Ícone a ser tocado quando você quiser ativar ou desativar
a conexão Wi-Fi da câmera.
Este ícone aparece quando a conexão Wi-Fi está
desativada.
Tocar neste ícone ativa a conexão Wi-Fi.
Ícone que mostra que o disparador automático está
desativado.
Tocar neste ícone ativa o disparador automático (2 seg.).
Ícone que mostra que o disparador automático está
ativado (2 seg.).
Tocar neste ícone desativa o disparador automático.
Ícone mostrado quando o ícone do disparador automático
não pode ser tocado.
Ícone que mostra o modo de fotografia com o adaptador
de diâmetro pequeno (vendido separadamente) instalado.
Tocar neste ícone muda para o modo de fotografia sem o
adaptador de diâmetro pequeno instalado.
Ícone que mostra o modo de fotografia sem o adaptador
de diâmetro pequeno (vendido separadamente) instalado.
Tocar neste ícone muda para o modo de fotografia com o
adaptador de diâmetro pequeno instalado.
Ícone mostrado quando o ícone seletor de adaptador não
pode ser tocado.
Ícone a ser tocado quando você quiser gravar imagens
fixas.
Ícone/
Símbolo Descrição/Função Referência
DZ-D100_PT.book 10 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
11
Ícone a ser tocado quando você quiser iniciar a gravação
de um vídeo.
Ícone a ser tocado quando você quiser parar a gravação
de um vídeo.
Tocar neste ícone enquanto você estiver reproduzindo um
vídeo gravado retorna à tela inicial para reprodução de
vídeo.
Ícone a ser tocado quando você quiser reproduzir um
vídeo gravado.
Ícone que mostra que uma imagem fixa ou vídeo
gravado(a) está sendo mostrado(a) na exibição normal.
Tocar neste ícone muda a tela para a exibição de lista
(exibição de 4 quadros).
Ícone que mostra que uma imagem fixa ou vídeo
gravado(a) está sendo mostrado(a) na exibição de lista
(exibição de 4 quadros).
Tocar neste ícone muda a tela para a exibição de lista
(exibição de 9 quadros).
Ícone que mostra que uma imagem fixa ou vídeo
gravado(a) está sendo mostrado(a) na exibição de lista
(exibição de 9 quadros).
Tocar neste ícone muda a tela para a exibição de lista
(exibição de 16 quadros).
Ícone que mostra que uma imagem fixa ou vídeo
gravado(a) está sendo mostrado(a) na exibição de lista
(exibição de 16 quadros).
Tocar neste ícone muda a tela para a exibição de lista
(exibição de 4 quadros).
Ícone a ser tocado quando você quiser apagar dados
gravados.
Ícone a ser tocado quando você quiser pausar uma
reprodução de vídeo.
Ícone a ser tocado quando você quiser retornar ao início
de um vídeo durante a reprodução.
Ícone/
Símbolo Descrição/Função Referência
DZ-D100_PT.book 11 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
12
Ícone a ser tocado quando você quiser definir o volume de
vídeo.
Tocar neste ícone exibe o ícone de definição de volume
de vídeo.
Ícone que mostra que a definição do volume de vídeo está
ajustada para silêncio.
Tocar neste ícone exibe o ícone de definição de volume
de vídeo.
Ícone que mostra a ampliação atual do zoom digital.
Ícone que mostra o valor atual da exposição (EV).
Ícone mostrado durante a definição do volume de vídeo.
Você pode aumentar o volume tocando no ícone +.
Você pode reduzir o volume tocando no ícone –.
Ícone a ser tocado quando você quiser aplicar as
definições da câmera.
Ícone a ser tocado quando você quiser retornar à tela
anterior.
Símbolo que mostra o nome e o endereço do fabricante. ISO 15223-
1:2020 5.1.1
Símbolo que mostra o nome e o endereço do
representante legal nos casos em que um
estabelecimento comercial registrado pelo e de
propriedade do fabricante esteja fora da UE.
ISO 15223-
1:2020 5.1.2
Símbolo que mostra o número de série. ISO 15223-
1:2020 5.1.6
Símbolo que mostra o país de fabricação. ISO 15223-
1:2020 5.1.11
Ícone/
Símbolo Descrição/Função Referência
DZ-D100_PT.book 12 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
13
Símbolo que mostra a faixa de temperatura de
armazenamento.
ISO 14971:2019
ISO 15223-
1:2020 5.3.7
Símbolo que mostra que o dispositivo é um equipamento
médico.
ISO 15223-
1:2020 5.7.7
Este símbolo significa: Em conformidade com as Diretivas
CE.
CE refere-se à “Comunidade Europeia”.
Regulamento
(CE)
Nº 765/2008
Uma marca que indica que este produto está sujeito à
Diretiva REEE.
Diretiva UE
2012/19/ UE
(Diretiva REEE)
Símbolo de reciclagem para a manga da DZ-D100. Nº 97/129/CE
Símbolo de reciclagem para a caixa da embalagem da
DZ-D100.
Nº 97/129/CE
Um símbolo mostrando que este produto só deve ser
usado após a leitura das instruções dadas no Guia do
Usuário.
ISO 7010-M002
Indica uma advertência geral, não específica. ISO 7010-W001
Peça aplicada do tipo B IEC60417-5840
Marcação colocada em dispositivos (peça aplicada) que
são aplicados apenas na superfície do corpo.
IEC60417-5840
Ícone/
Símbolo Descrição/Função Referência
DZ-D100_PT.book 13 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
14
Uma marca afixada a um equipamento ME que funciona
com isolamento duplo ou isolamento reforçado composto
tanto por isolamento básico como por isolamento
suplementar para Classe II.
IEC60417-5172
Fornecimento de energia (espera). IEC60417-5009
Uma marca indicando a corrente contínua (DC). IEC60417-5031
Uma marca aplicada a equipamentos que cumprem com
a polaridade unificada JEITA.
JEITA CP-
1104B-01030
Uma marca indicando que o equipamento é especificado
para uso apenas em interiores.
Um símbolo mostrando o nome e endereço do
importador.
ISO 15223-
1:2020 5.1.8
Para identificar o número do modelo ou o número do tipo
de um produto.
ISO 7000-6050
2012-07-14
Indica a necessidade para o usuário de consultar as
instruções para uso.
ISO 7000-1641
2004-01-15
Para indicar que é necessário ter precaução ao operar o
dispositivo ou controle rigoroso onde o símbolo é
colocado, ou para indicar que a situação atual exige a
atenção do operador ou a ação do operador para evitar
consequências indesejáveis.
ISO 7000-0434A
2004-01-15
Indica uma operadora que contém informações de
Identificador de Dispositivo Único.
Ícone/
Símbolo Descrição/Função Referência
DZ-D100_PT.book 14 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
15
Obrigado por comprar este produto CASIO.
Certifique-se de ler estas “Precauções de segurança” antes de usar o produto.
Depois de ler o Guia do Usuário, guarde-o em um lugar seguro para futuras
consultas.
Exemplos dos símbolos
Precauções de segurança
*PERIGO Indica algo que cria um grande risco de morte ou
de uma lesão grave.
*ADVERTÊNCIA Indica algo que cria um risco de morte ou de
uma lesão grave.
*PRECAUÇÃO Indica algo que cria um risco de lesão menor ou
dano material.
!Este círculo com uma linha cruzada (-) significa que a ação indicada não
deve ser realizada. As indicações dentro ou perto deste símbolo são
especificamente proibidas. (O exemplo à esquerda indica que a
desmontagem é proibida.)
$
O ponto (0) significa que a ação indicada deve ser realizada. As
indicações dentro deste símbolo são ações que são instruídas
especificamente para serem realizadas. (O exemplo à esquerda indica que
o plugue do cabo de alimentação deve ser desconectado da tomada
elétrica.)
DZ-D100_PT.book 15 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
16
* PERIGO
Precauções relativas às baterias recarregáveis
Carregue uma bateria usando somente o método descrito
especificamente na documentação do usuário.
O uso de um outro método cria o risco de sobreaquecimento, fogo e
estouro da bateria.
Não permita que uma bateria entre em contato com água fresca,
água salgada ou outro tipo de umidade. Não use uma bateria que
esteja molhada.
Fazer isso cria o risco de sobreaquecimento, fogo e estouro da bateria.
Use somente o tipo especificado de equipamento.
O uso de equipamento errado cria o risco de sobreaquecimento, fogo e
estouro da bateria.
Observe as precauções a seguir para evitar o sobreaquecimento,
fogo e estouro da bateria.
Sempre use o tipo especificado de bateria.
Não exponha a bateria ao fogo ou calor.
Coloque uma pilha com suas polaridades (positiva (+) e negativa (-))
nas direções corretas.
Não transporte ou guarde uma bateria junto com colares, moedas ou
outros objetos metálicos.
Não tente desmontar ou modificar uma bateria, furá-la com uma
agulha, sujeitá-la a um impacto forte (pisando nela, etc.) ou soldá-la
diretamente.
Não coloque uma bateria em um forno de micro-ondas, máquina de
secar roupa, recipiente de alta pressão, etc.
Não remova o adesivo decorativo externo de uma bateria.
Assim que perceber qualquer vazamento do fluido, odor anormal,
sobreaquecimento, descoloração, deformação ou anormalidade em
uma bateria, retire a bateria cuidadosamente do produto e/ou
carregador. Mantenha a bateria retirada fora do alcance de fogo.
Não use uma bateria que esteja com qualquer anormalidade.
Continuar a usar cria o risco de sobreaquecimento, fogo e estouro da
bateria.
Não use nem deixe uma bateria em um local exposto à luz direta do
sol, em um carro estacionado ao ar livre, perto de chamas abertas,
de um fogão ou de um local sujeito a um alto calor.
Tais condições criam o risco de sobreaquecimento, fogo e estouro da
bateria.
Essas condições também causam a dilatação da bateria, tornando
impossível retirá-la.
-
-
-
+
-
-
-
DZ-D100_PT.book 16 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
17
Se o fluido de uma bateria vazar ou entrar em contato com sua pele
ou roupa, lave a área afetada imediatamente com água limpa.
O fluido cria o risco de irritação da pele.
O contato do fluido de uma bateria com os olhos cria o risco de perda da
visão, etc.
Lave os olhos imediatamente e, em seguida, procure um médico.
* PERIGO
+
DZ-D100_PT.book 17 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
18
* ADVERTÊNCIA
Adaptador de CA
Observe as precauções a seguir para evitar fogo e choque elétrico
do adaptador de CA.
Use somente o tipo especificado de adaptador de CA.
Use somente o cabo de alimentação fornecido.
Use o adaptador de CA somente com o dispositivo especificado para
ele.
Não conecte o cabo de alimentação a uma tomada com uma voltagem
errada.
Não conecte a um cabo de extensão ou tomada elétrica
sobrecarregados.
Não cubra o cabo de alimentação com um cobertor ou outro material
durante o uso, e mantenha-o afastado de dispositivos de aquecimento.
Não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação e não o
deixe agrupado durante o uso.
Não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação e não o
agrupe com outros cabos.
Não sujeite um cabo de alimentação ao calor nem tente modificá-lo, e
evite danificá-lo.
Não sujeite o cabo de alimentação a uma curvatura, torção ou tração
excessiva.
Não toque no plugue com as mãos molhadas.
Fazer isso cria o risco de choque elétrico.
Se o adaptador de CA ou o cabo de alimentação ficar danificado,
entre em contato com o revendedor original.
Continuar a usar criará o risco de incêndio e choque elétrico.
Não use o adaptador de CA enquanto o mesmo estiver molhado.*
*Evite água, bebidas esportivas, água do mar, urina de animais
domésticos e outros líquidos.
Os líquidos criam o risco de incêndio e choque elétrico.
Não coloque um vaso de flores nem qualquer outro recipiente com
líquido em cima do adaptador de CA ou do cabo de alimentação.
A água cria o risco de incêndio e choque elétrico.
Antes de deixar o produto desatendido, desconecte o adaptador de
CA da tomada elétrica, e mova o produto para um local longe do
alcance de animais de estimação.
A mastigação ou urina de um animal de estimação pode causar um curto-
circuito, criando o risco de incêndio.
-
+
-
"
+
$
DZ-D100_PT.book 18 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
19
Durante uma trovoada ou relâmpagos, não toque em nenhum
equipamento que esteja conectado a uma tomada elétrica.
Fazer isso pode resultar em um choque elétrico.
Locais de armazenamento e uso
Não guarde nem use o produto em um dos locais descritos a seguir.
Fazer isso cria o risco de incêndio e choque elétrico.
Áreas sujeitas a grandes quantidades de umidade ou poeira
Áreas de preparação de comida, perto de um desumidificador, ou em
áreas em que o produto fique exposto a fumaça oleosa ou vapor de
água
Perto de um dispositivo de aquecimento, em um tapete elétrico, em um
local exposto à luz direta do sol, em um carro estacionado ao ar livre,
ou em qualquer outra área em que o produto fique sujeito a altas
temperaturas.
Não coloque o produto em um suporte instável, em uma prateleira
alta, ou em qualquer outro local instável.
A queda ou tombamento cria o risco de ferimentos pessoais.
Anormalidades (Fumaça, odor, geração de calor, etc.)
Não use o produto se o mesmo estiver emitindo fumaça, odor, calor
ou apresentando qualquer outra anormalidade. Não use o produto
depois que o mesmo tiver caído ou sofrido danos.
Fazer isso cria o risco de incêndio e choque elétrico. Realize os seguintes
passos imediatamente.
1. Desligue a alimentação.
2. Se você estiver usando um adaptador de CA, desconecte o plugue de
alimentação da tomada elétrica.
3. Entre em contato com o revendedor original.
Tela de exibição
Não pressione a tela LCD nem a sujeite a impactos fortes.
Fazer isso pode rachar a tela LCD, criando o risco de ferimentos.
Se a tela LCD rachar, nunca toque em qualquer líquido no seu
interior.
O contato do líquido da tela LCD com a pele cria o risco de irritação da
pele.
Se o líquido da tela LCD entrar em contato com a sua boca, lave a boca
imediatamente com água e procure um médico.
Se o líquido da tela LCD entrar em contato com seus olhos ou sua pele,
lave a parte afetada com água limpa e procure um médico.
* ADVERTÊNCIA
-
-
+
-
-
DZ-D100_PT.book 19 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
20
Desmontagem e modificação
Não tente realizar nenhuma desmontagem ou modificação.
Para qualquer inspeção interna, ajuste ou conserto, entre em
contato com o revendedor original.
Fazer isso cria o risco de choque elétrico, queimaduras e ferimentos.
Prevenção de água e matérias estranhas
Não permita que água, outros líquidos (bebidas esportivas, água do
mar, urina de animais de estimação, etc.) ou matérias estranhas
(fragmentos de metal, etc.) entrem no interior do produto ou do
adaptador de CA. Se entrar um desses itens no produto, realize os
passos abaixo imediatamente.
Continuar a usar criará o risco de incêndio e choque elétrico.
Tome especial cuidado ao usar o produto quando estiver chovendo ou
nevando, nas proximidades do mar ou de qualquer outra massa de água,
ou em um banheiro.
1. Desligue a alimentação.
2. Se você estiver usando o adaptador de CA para alimentar o produto,
desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada elétrica ou
retire a bateria da câmera.
3. Entre em contato com o revendedor original.
Não coloque um vaso de flores nem qualquer outro recipiente com
líquido em cima ou próximo do produto ou do adaptador de CA.
O derramamento de líquido de um recipiente cria o risco de incêndio e
choque elétrico.
Cartões de memória
Mantenha cartões de memória fora do alcance de crianças
pequenas.
Se um cartão for engolido acidentalmente, procure um médico
imediatamente.
Precauções durante a operação da câmera
Não mantenha o contato com a câmera durante longos períodos de
tempo durante seu funcionamento.
O produto fica quente quando está ligado e cria o risco de queimaduras
de baixa temperatura.
* ADVERTÊNCIA
!
+
-
+
-
DZ-D100_PT.book 20 ページ 2022年7月13日 水曜日 午後1時42分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Casio DZ-D100 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário