Kettler Ergorace Assembly Instruction Manual

Tipo
Assembly Instruction Manual

Este manual também é adequado para

Montageanleitung „ERGORACE“
Art.-Nr. 07988-880
Abb. ähnlich
deutsch
english
française
nederlands
español
italiano
polski
čeština
dansk
português
A 120 cm
B 53 cm
C 120 cm
56 kg
A
B
C
max.
130 kg
20
Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas
indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuida-
dosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças
sobressalentes.
crianças. Lembre-se de que, pela necessidade natural de brincar
e temperamento das crianças, muitas vezes podem ocorrer
situações imprevistas, que excluem uma responsabilidade por
parte do fabricante. Se, no entanto, permitir que o aparelho seja
utilizado por crianças, elas devem ser instruídas sobre a sua uti-
lização correcta e supervisionadas.
O aparelho corresponde à norma DIN EN 957 -1/-5, classe
HA.
Para sua segurança
ATENÇÃO! O aparelho apenas pode ser utilizado para o
fim a que se destina, ou seja, para a preparação física de
pessoas adultas
ATENÇÃO! Qualquer outra utilização não é permitida e
possivelmente será perigosa. O fabricante não pode ser res-
ponsabilizado por danos causados por uma utilização
imprópria.
Está a treinar com um aparelho que foi construído de acordo
com os mais recentes conhecimentos em técnicas de
segurança. Os possíveis pontos de perigo, que possam
causar ferimentos, foram evitados e protegidos o melhor pos-
sível.
Reparações inadequadas e alterações à construção do aparelho
(desmontagem de peças originais, montagem de peças não
autorizadas, etc.) podem originar perigos para o utilizador.
Componentes danificados podem prejudicar a sua segurança
e a duração do aparelho. Por isso, substitua de imediato com-
ponentes danificados ou desgastados e suspenda a utilização
do aparelho até que tenha sido reparado. Em caso de neces-
sidade, utilize apenas peças sobressalentes originais KETTLER.
Realize aprox. a cada 1 a 2 meses uma verificação de todas as
peças do aparelho, especialmente dos parafusos e porcas. Isto
aplica-se especialmente à fixação do selim e das pegas.
A fim de garantir a longo prazo o nível de segurança da con-
strução deste aparelho, o mesmo deve ser verificado regularmente
e a sua manutenção deve ser feita por especialistas (comércio
especializado) (uma vez por ano).
ATENÇÃO! Chame a atenção das pessoas presentes (espe-
cialmente crianças) para possíveis perigos durante os exercícios.
O aparelho necessita de uma tensão de rede de 230 V, 50 Hz.
O cabo de alimentação deve ser ligado com uma ficha de
contacto de segurança com ligação à terra.
ATENÇÃO! Nunca efectue intervenções na sua rede eléc-
trica. Se necessário, contrate pessoal especializado qualificado.
ATENÇÃO! Em todos os trabalhos de reparação, manu-
tenção e limpeza deve retirar sempre a ficha da rede.
Não utilize blocos de tomadas para a ligação! Se for utilizada
uma extensão, esta deve corresponder às normas VDE.
Se não utilizar o aparelho durante muito tempo retire a ficha de
rede da tomada.
Tenha atenção para que o cabo eléctrico não fique entalado ou
dê origem a tropeções.
!
!
Todos os aparelhos eléctricos emitem radiação electromagnética
durante o funcionamento. Não coloque dispositivos emissores
de radiações particularmente intensas (p. ex. telemóveis) próximo
do cockpit ou da electrónica de comando, caso contrário os
valores indicados poderão ser distorcidos (p. ex. na medição
da pulsação).
Antes de iniciar o seu programa de treino, consulte o seu médico
para confirmar que a sua saúde lhe permite treinar com este apa-
relho. Baseie o seu programa de treino na opinião do seu
médico. Um treino incorrecto ou excessivo pode prejudicar a sua
saúde.
Todas as intervenções/manipulações no aparelho que não
estejam aqui descritas poderão causar danos ou colocar em perigo
a pessoa que o utiliza. As intervenções extensas apenas podem
ser executadas por pessoal da assistência técnica da KETTLER ou
por pessoal especializado treinado pela KETTLER.
Beachten Sie die allgemeinen Sicherheits be stimmung en und -
vorkehrungen für den Umgang mit elektrischen Geräten
Respeite as disposições e providências gerais de segurança
no manuseamento de aparelhos eléctricos.
Os nossos produtos estão sujeitos a um controle de qualidade
permanente e inovador. Reservamo-nos o direito de efectuar
alterações técnicas daí resultantes.
Em caso de dúvidas ou para colocar questões, dirija-se ao seu
revendedor.
O local de instalação do aparelho deve ser escolhido de forma
a assegurar uma distância de segurança de quaisquer obstá-
culos. O aparelho não deve ser instalado junto de locais de pas-
sagem (caminhos, portões, corredores).
Ajuste o guiador e o selim de forma a obter uma posição de treino
confortável para a sua estatura.
ATENÇÃO! Mantenha as crianças afastadas durante a
montagem do produto (peças pequenas que podem ser ingeridas).
AVISO! Os sistemas de controlo do ritmo cardíaco podem
não ser exactos. Um treino excessivo pode prejudicar gravemente
a sua saúde ou mesmo causar a morte. Termine imediatamente
o treino se sentir tonturas ou fraqueza.
ATENÇÃO! Na perda do sinal de pulsação o aparelho
mantêm o rendimento constante durante aprox. 60 segundos e
começa depois a baixar lentamente. Verifique o seu sistema de
medição da pulsação (clipe para orelha, pulsação para as
mãos ou cinto torácico), de modo a que o sinal de pulsação seja
novamente detectado pela electrónica.
Indicações importantes
português
Manuseamento
Antes de utilizar o equipamento para fazer exercício, assegure-
se de que a montagem foi feita correctamente.
Não é recomendável a utilização do aparelho próximo de
espaços húmidos, devido à possibilidade de formação de fer-
rugem. Evite também que o aparelho entre em contacto com
líquidos (bebidas, suor, etc.). Poderá causar corrosão.
O aparelho foi concebido para adultos e não é de forma
alguma adequado para ser utilizado como brinquedo para
!
!
!
!
!
!
!
21
Os materiais de aparafusamento necessários para cada etapa
da montagem estão representados na barra com as figuras. Utilize
os materiais de aparafusamento exactamente como mostrado
nas figuras.
Primeiro aparafuse todas as peças sem apertar e verifique se
ficaram montadas correctamente. Aperte as porcas autoblocantes
à mão até sentir resistência, em seguida aperte as porcas por
completo contra a resistência (dispositivo de bloqueio) com uma
chave de bocas. Seguidamente verifique se todas as ligações
aparafusadas estão bem apertadas. Atenção: as porcas auto-
blocantes que sejam novamente desapertadas ficam inutilizadas
(destruição do dispositivo de bloqueio) e têm de ser substituídas
por porcas novas.
Por razões técnicas, reservamo-nos o direito de efectuar a pré-
montagem de alguns componentes (p. ex. tampões dos tubos).
Indicação para a eliminação
Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida
útil o aparelho deve ser eliminado de forma ade-
quada (ponto de recolha local).
BM Sportech S.A.
Plat. Log. PLA-ZA C/Terracina 12
50197 Zaragoza/Spain
http://www.bmsportech.es
E
Antes de iniciar a sua primeira sessão de treino, familiarize-se com
todas as funções e possibilidades de regulação do aparelho.
Eventualmente poderá surgir um ligeiro ruído no apoio da massa
volante, que se deve à construção do próprio aparelho e não
tem qualquer efeito sobre o seu funcionamento. Ruídos que
eventualmente possam surgir ao pedalar no sentido inverso
devem-se a razões técnicas e são inofensivos.
O ergómetro dispõe de um sistema de travagem eléctro
magnético
.
O ergómetro é um aparelho de treino que funciona indepen-
dentemente das rotações por minuto.
Pas på at der ikke løber væske ind i maskinen eller ind i mas-
kinens elektronik. Det samme gælder kropssved!
Antes de cada utilização, verifique sempre se todas as ligações
aparafusadas e de encaixe e os respectivos dispositivos de
segurança se encontram na posição correcta.
Utilize calçado adequado (calçado para desporto).
Para a limpeza, conservação e manutenção regulares deve uti-
lizar o nosso conjunto de conservação de aparelhos (ref.ª
07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de des-
porto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comércio
especializado de desporto.
Durante o treino ninguém se deve aproximar da área de movi-
mentação da pessoa que está a treinar.
Instruções de montagem
Verifique se recebeu todas as peças (ver lista de verificação) e
se existem danos de transporte. Se houver alguma razão para
reclamação, por favor dirija-se ao seu revendedor.
Observe os desenhos com atenção e monte o aparelho seguindo
a sequência das imagens. Dentro de cada figura, a sequência
de montagem é indicada em letras maiúsculas.
A montagem do aparelho deve ser feita com o devido cuidado
e por um adulto. Em caso de dúvida, recorra à ajuda de uma
pessoa com conhecimentos técnicos.
Tenha em conta que na utilização de ferramentas e na execução
de trabalhos manuais existe sempre algum risco de ferimentos.
Por isso tenha cuidado durante a montagem do aparelho!
Assegure uma área de trabalho isenta de possíveis fontes de
perigo, p. ex. não deixe as ferramentas espalhadas. Elimine o
material de embalagem de forma a não poder originar qualquer
perigo. Os sacos de plástico representam um perigo de asfixia
para as crianças.
Encomenda de peças sobressalentes páginas
32-34
Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique a referência
completa do artigo, o número da peça sobressalente, o número
de unidades necessárias e o número de série do aparelho (manu-
seamento).
Exemplo: ref.ª 07988-880 / n.º da peça sobressalente 10100030
/ 2 unidade / n.º de série: .................... Conserve bem a emba-
lagem original do aparelho, para que mais tarde possa ser utilizada
como embalagem de transporte, caso seja necessário. As devo-
luções só são possíveis após autorização e com uma embalagem
(interior) segura para o transporte, se possível dentro da embalagem
original.
É importante uma descrição detalhada/relatório dos danos!
Importante: Os materiais de aparafusamento são cobrados e
fornecidos à parte das peças sobressalentes para aparafusar. Se
forem necessários materiais de aparafusamento, tal deverá ser
indicado na encomenda, acrescentando “com materiais de apar-
afusamento”.
potuguês
22
–GB Measuring help for screw connections
–F Gabarit pour système de serrage
–NL Meethulp voor schroefmateriaal
–E Referencia de medición para el material de atornilladura
–I Misura per il materiale di avvitamento
– PL Wzornik do połączeń śrubowych
–CZ Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
–DK Hjælp til måling af skruer
–P Auxiliar de medição para materiais de aparafusa-
mento
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos
Esempio Przyktady Příklad Eksempel Exemplo
23
Checkliste
1
1/1
2
1
1
1
1
M 6 x 20
6
6
2
M 8 x 60
2
M 8 x 60
M 8
2
4
Ø 6,4x12,5x1,6
1
Ø 8,3x16x2
1
1/1
M 12
1
1
1
24
1
M 8 x 60
Ø 8, 3 x 16 x 2
M 8 x 60
M 8
2
Ø 8, 3 x 16 x 2
L
R
25
3
4
M 6 x 20
Ø 6,4x12,5x1,6
A
B
26
klackklack
5
B
A
6
77
M 12
C
27
8
R
C
28
Handhabungshinweise
–gb – Handling –f – Indications relatives à la manipulation – nl– Bedieningsinstrukties – e – Instrucciones de manejo
– i – Avvertenze per il maneggio – pl – Wskazówki obsługowe – cz – Pokyny k manipulaci – dk – Håndtering
–pNotas sobre o manuseamento
A
B
C
A
B
C
E
D
–dBeispiel Typenschild - Seriennummer
–gbExample Type label - Serial number
–fExample Plaque signalétiqu - Numèro de serie
– nl – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
–eEjemplo Placa identificativa - Número de serie
–iEsempio Targhetta tecnica - Numero di serie
–plPrzyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii
– cz – Přiklad typového štítku – sériové číslo
– dk – Eksempel type label – serienummer
–pExemplo placa de características - número de série
29
A
B
C
A
B
C
Handhabungshinweise
Demontage der Pedalarme
A
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe
und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie
eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den
Pedalarm abnehmen (C).
–gb Removal of pedal arms
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal
arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread
(B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)
B
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
B
C
C
30
Handhabung Netzteil
–d Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitge-
liefertem Original-Netzteil oder Original-KETTLER-Ersatzteil
(siehe Ersatzteilliste) zulässig. Ansonsten Gefahr der
Beschädigung.
–gb For products with power supply: Attention! Only use with
original power unit as supplied, or with original KETTLER
spare part (see spare part list). Otherwis this may result
in damage.
–f Pour les appareils avec bloc secteur: Attention! Exploiter uni-
quement l’appareil avec son bloc secteur original qui fait
partie de la fourniture ou une pièce de rechange originale
de KETTLER (voir liste des pièces de rechange). Sinon risque
de détérioration.
– nl Bij apparaten met transformator: Let op! Gebruik alleen toe-
gestaan met de bijgeleverde orginele transformator of
orgineel KETTLER-onderdeel (zie onderdelenlijst). Anders
gevaar voor beschadiging.
–e En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención!
Funcionamiento solamente autorizado con la fuente de
alimentación original suministrada o con pieza de recambio
original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De
lo contrario podría ocasionar daños.
–i Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è cons-
entito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dota-
zione oppure con parte di ricambio originale della KETTLER
(vedasi lista delle parti di ricambio). Altrimenti sussiste il
rischio di danneggiamenti.
–pl Dotyczy urządzeń z zasilaczem: Uwaga! Eksploatacja
urządzenia jest możliwa tylko z dostarczonym oryginalnym
zasilaczem lub z oryginalnym urządzeniem zastępczym
marki KETTLER (patrz ? Lista części zamiennych). W prze-
ciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia.
Demontage der Pedalarme
–f Démontage de la manivelle
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez
une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou-
verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C)
après plusieurs tours.
– nl Demontage van de krenk
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-
dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e
g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank
verwijderen (C).
–e Desmontaje de las manivelas de pedal
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete
un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la
rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
quitar la manivela de pedal (C).
–i Smontaggio dell’attacco del pedale
Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-
tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una
vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo
aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).
–pl Demontaż ramion pedału
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i
wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12
(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku
obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
–cz Demontáž kliky pedálu
Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub
(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou-
bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika
otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).
– dk Afmontering af pedalarme
Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen
tages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inklu-
deret i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få
omdrejninger kan pedalarmen tages af (C).
–p Desmontagem dos braços do pedal
Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de protecção
e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e aparafuse um
parafuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo da
rosca (B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço do
pedal (C).
31
–cz U přístrojů se síťovým zdrojem: Pozor! Provoz je přípustný
pouze s originálním síťovým zdrojem obsaženým v dodávce
nebo originálním náhradním dílem od firmy KETTLER (viz
seznam náhradních dílů). Jinak vzniká nebezpečí poš-
kození.
– dk Maskiner med netdel: OBS! Det er kun tilladt at bruge den
medleverede originale netdel eller den originale reservedel
fra KETTLER (se reservedelslisten). I modsat fald kan mas-
kinen beskadiges.
–p Em aparelhos com cabo: Atenção! O funcionamento só é
permitido com o cabo original fornecido ou com a peça
sobressalente original KETTLER (ver lista de peças sobres-
salentes). Caso contrário, perigo de danos.
Handhabung Netzteil
17
9
12
29
40
30
52
21
49
38
33
16
10
11
2
43
7
37
35
19
32
8
4
5
23
31
39
49
18
45
32
36
48
28
51
41
22
25
24
27
26
1
44
34
47
13
15
3
48
50
71
14
6
20
66
Ersatzteilzeichnung
23
55
53
56
58
57
54
64
64
63
62
61
60
59
65
72
42
67
68
69
69
70
46
32
Teil- Stück Ersatzteil-Nr.
Nr. Bezeichnung für 07988-880
1 Rahmen 1 91112010
2 Lenksäule 1 91112044
3 Lenkerschlitten 1 91150757
4 Griffschlauch für ø21x3x300 mm 2 10118138
5 Griffschlauch für ø24,5x3x285 mm 2 10118139
6 Lamellenstopfen ø25 mm 2 10100030
7 Lamellenstopfen ø22 mm 2 10100027
8 Cockpit - OT (4915) mit Befestigung 1 70129433
9 Cockpit - UT (4917) 1 70129437
10 Cockpit - VT (4916) 1 70129436
11 Cockpit - HT (4919) 1 70129438
12 Abdeckung (4964) 1 70129440
13 Computer SG1S 1 91170644
14 Schnittstelle 1 67000935
15 Pulsaufnehmer M 3406 1 67000421
16 Brustgurt 1 67002000
17 Erdungskabel 1 67000942
18 Griffschraube M16 1 91170623
19 Schraubentermial 1 67000699
20 Führungswagen 4 43001071
21 Führungsschiene 1 43001070
22 Gegenblech 1 97202074
23 Griffschraube M 16 2 91170615
24 Sterngriffschraube 1 10103072
25 Sattelrohr 1 97003772
26 Gleitrohr 1 97100615
27 Griffschraube M12 1 91170308
28 Sattelrohrabdeckung rechts (4977) mit Teil 29 bestellen 1 70129323
29 Sattelrohrabdeckung links (4978) mit Teil 28 bestellen 1 70129324
30 Sattel (5207) 1 72005207
31 Sattelrohrführung (4227) 1 70128781
32 Führungsteil (4967) 2 70111041
33 Deckel (4965) 2 70129128
34 Schwungrad mit Freilaufeinheit kpl. 1 97100586
35 Poly -V Riemen PJ8 1372 1 67005129
36 Antriebsrad mit Achse 1 91130137
37 Kugellager (6203-2RS) 2 33100003
38 Zugfeder (f. Umlenkrolle) und Befestigungs-Schraube 1 25635052
39 Aufnahmeblech BD1333 1 97200247
40 Platine 1 42860116
41 Stromkabel oben 600mm 1 67000933
42 Geschwindigkeitsaufnahme 1 67000707
43 Spulenkörper mit Splint 1 91140276
44 Spulenbleche 10 97201778
45 Netzteil 1 42860150
46 Spannrolle 1 70127202
47 Aufnahmeblech 1 91140461
48 Pedalarme (paar) 1 33001021
Ersatzteilliste Ergometer „ERGORACE“
33
Teil- Stück Ersatzteil-Nr.
Nr. Bezeichnung für 07988-880
Ersatzteilliste Ergometer „ERGORACE“
34
49 Pedale Typ VP-X93 (paar) 1 33300015
50 Bodenrohr 1 91112017
51 Bodenschoner rechts 1 91170611
52 Bodenschoner links 1 91170612
53 Bodenrohr 1 91112018
54 Bodenschoner rechts 1 91170613
55 Bodenschoner links 1 91170614
56 Abdeckung (4920) 2 70129114
57 Rollen 2 40814072
58 Seitenverkleidung rechts (4903) 1 70129443
59 Seitenverkleidung links (4904) 1 70129444
60 Einsatz rechts (4905) 1 70129447
61 Einsatz links (4906) 1 70129448
62 Einsatz (4908) 1 70129432
63 Verbindungsbolzen (3295) 2 70128489
64 Dichtlippe 2 12518755
65 Netzleitung 1 42861110
66 Stromkabel unten 1 67000934
67 Haltewinkel 2 1701428a
68 Kabelschelle 1 10121139
69 Gegenblech 2 91112015
70 Kunststoff U-Scheibe mit Blechschraube 4,8x13 1 10108130
71 Netzteilhaltebügel 1 97003574
72 Magnetaufnahme (3105) 1 70125805
73 Schraubenbeutel (ohne Abbildung) 1 91180477
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG
Postfach 1020 . D-59463 Ense-Parsit
www.kettler.net
docu 2427c/05.10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kettler Ergorace Assembly Instruction Manual

Tipo
Assembly Instruction Manual
Este manual também é adequado para

em outras línguas