Metabo RC 14.4-18, RC 14.4 - 18 Manual do proprietário

  • Olá! Sou um chatbot de IA treinado para ajudá-lo com o Metabo RC 14.4-18 Manual do proprietário. Já revisei o documento e posso oferecer explicações claras e úteis.
RC 14.4-18
2
16
30
44
58
72
86
100
113
127
141
155
170
185
199
170 27 0690 – 0613
4
D
DEUTSCH
15
DEUTSCH
D
8. Umweltschutz
Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig. Das ausgediente Radio mit Ladegerät nebst
Zubehör enthält große Mengen wertvoller Roh- und Kunststo e, die ebenfalls einem Recycling-
prozess zugeführt werden können.
Diese Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß
Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Technische Daten der Ladegeräte
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = Spannungsbereiche der Akkupacks
C = Akkupack-Kapazität
I
C
= Ladestrom
t = Ladezeit
1)
1)
Abhängig von der Restkapazität sowie der Temperatur des Akkupacks können die realen Lade-
zeiten von den Angaben abweichen.
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten
18
ENG
ENGLISH
29
ENGLISH
ENG
8. Environmental Protection
Metabo's packaging can be 100% recycled. The used (scrap) radio, charger and accessories
contain large amounts of valuable resources and plastics that can be recycled.
These instructions are printed on chlorine-free bleached paper.
Only for EU countries: Never dispose of power tools in your household waste! In
accordance with European Guideline 2002/96/EC on used electronic and electric
equipment and its implementation in national legal systems, used power tools must
be collected separately and handed in for environmentally compatible recycling.
Technical Data of the chargers
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14.4 - 18 V 1.3 Ah 2.5 A 30 min
14.4 - 18 V 1.5 Ah 2.5 A 35 min
18 V 2.2 Ah 2.5 A 50 min
14.4 - 18 V 2.6 Ah 2.5 A 60 min
14.4 - 18 V 3.0 Ah 2.5 A 70 min
14.4 - 18 V 4.0 Ah 2.5 A 90 min
14.4 - 18 V 5.2 Ah 2.5 A 115 min
U = Voltage ranges of the battery packs
C = Battery pack capacity
I
C
= Charging current
t = Charging time
1)
1)
Depending on the residual capacity and the temperature of the battery pack, real charging times
may deviate from the speci cations.
Changes due to technological progress reserved
32
F
FRANÇAIS
43
FRANÇAIS
F
8. Protection de l'environnement
Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. La radio, le chargeur et les accessoires qui
sont arrivés en n de vie contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières
plastiques de grande qualité pouvant être également recyclées.
Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier blanchi sans chlore.
Pour les pays européens uniquement : ne jetez pas les appareils électriques dans
les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Caractéristiques techniques des chargeurs
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = plages de tension des blocs batteries
C = capacité du bloc batterie
I
C
=courant de charge
t = durée du chargement
1)
1)
Suivant la capacité résiduelle et la température des blocs batteries, les durées de chargement
réelles peuvent di érer des valeurs indiquées.
Sous réserve de modi cations allant dans le sens du progrès technique
46
NL
NEDERLANDS
54
NL
NEDERLANDS
LED-indicatie: 3 witte LEDs
Afmetingen: 262x385x271 mm
Gewicht: ca. 5,3 kg (zonder accupack)
Wanneer u dit product op een dag moet afvoeren, dient u op het volgende te
letten: oude elektrische apparaten niet met het huisvuil meegeven. Wanneer
de mogelijkheid bestaat de radio recyclen. Vraag bij de plaatselijke instanties
of uw handelaar na op welke wijze u het apparaat milieuvriendelijk kunt
afvoeren. (Richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten
- WEEE)
Acculader
1. Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als uitsluitend verantwoordelijken dat dit product voldoet aan de volgende normen:
EN 60335 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
2. Gebruik volgens voorschrift
De radio met acculader is uitsluitend geschikt voor het laden van Metabo accupacks.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of die gebrek aan ervaring en/of kennis hebben, tenzij zij
onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of van hem of
haar aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het apparaat.
De radio met acculader is alleen geschikt voor het laden van Li-ion-accupacks (14,4 - 18 V, 1,1 Ah
- 5,2 Ah, 4 - 5 cellen).
Probeer nooit om niet-oplaadbare batterijen te laden.
Risico van explosie!
Voor schade door oneigenlijk gebruik is alleen de gebruiker aansprakelijk.
Algemeen erkende ongevallenpreventievoorschriften en de bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen
dienen in acht genomen worden.
57
NEDERLANDS
NL
8. Milieubescherming
Metabo verpakkingen zijn 100% recyclebaar. De oude, gebruikte radio met acculader bevat grote
hoeveelheden waardevolle grond- en kunststo en die eveneens gerecycled kunnen worden.
Deze gebruiksaanwijzing is op chloorvrij gebleekt papier gedrukt.
Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektrische en
elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen
oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvrien-
delijke wijze te worden afgevoerd.
Technische gegevens van de laadapparaten
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = spanningsbereiken van de accupacks
C = accupack-capaciteit
I
C
= laadstroom
t = laadtijd
1)
1)
Afhankelijk van de restcapaciteit en de temperatuur van het accupack kunnen de werkelijke
laadtijden afwijken van de opgegeven tijden.
Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden.
60
IT
ITALIANO
71
ITALIANO
IT
Nel caso di utensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante
Metabo di zona.
Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com.
8. Tutela dell'ambiente
Gli imballaggi usati da Metabo sono riciclabili al 100%. Le radio non più utilizzabili, il caricabatte-
ria ed i relativi accessori comprendono una grande quantità di materie plastiche e materie prime
riciclabili.
Questo manuale è stampato su carta candeggiata, esente da cloro.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili elettrici con i ri uti domestici! Se-
condo la Direttiva europea 2002/96/CE sugli utensili elettrici ed elettronici usati e
l'applicazione della Direttiva stessa nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati
devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio
eco-compatibile.
Dati tecnici dei caricabatteria
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = Campi di tensione delle batterie
C = Capacità della batteria
I
C
= Corrente di carica
t = Tempo di ricarica
1)
1)
I tempi di carica reali possono variare dai valori indicati in funzione della capacità residua non-
ché della temperatura della batteria.
Ci riserviamo il diritto di apportare modi che per il miglioramento tecnologico
74
ES
ESPAÑOL
75
ESPAÑOL
ES
Elementos de mando
1
Interruptor de carga
2
Indicador para cargador
3
Ajustes de emisoras / ajuste de tiempo / Buscador de emisoras
4
Control de tono
5
Control de volumen
6
Luz indicadora de funcionamiento del cargador
7
Antena FM
8
Indicador LED AUX IN
9
Indicador LED DC OUT
10
Interruptor principal
11
Selección de banda
12
Alarma de zumbador
13
Altavoz
14
Zumbador
15
Archivo de emisoras
16
Alarma de radio
17
Pantalla de cristal líquido
18
Interruptor de luz
19
Luz
20
Enchufe AUX IN
21
Enchufe de salida DC
22
Enchufe para auriculares
23
Compartimento de pilas
24
Cable de corriente
25
Borne para cubierta de compartimento de batería
26
AC OUT (según el equipamiento)
27
Enchufe de entrada DC
28
Cable AUX IN con conector
30
Acumulador Litio-Ion (no consta en el volumen de suministro)
Pantalla LCD
A
Visualización de banda
B
Emisoras precon guradas
C
Capacidad restante de energía
D
Unidad de frecuencia
E
Ajuste del reloj despertador
F
Alarma de zumbador HWS
G
Frecuencia
H
Estado de sueño y de reposo
I
Indicación para la tarde (PM)
J
Ajuste de tiempo
K
Hora
85
ESPAÑOL
ES
En caso de que el cable de alimentación de red de esta herramienta está dañado, sólo el fabri-
cante, su servicio de atención al cliente o una persona debidamente cuali cada deberá sustituirlo
con el propósito de evitar situaciones que entrañen peligro para el usuario.
En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo que necesite ser reparado, sírvase dirigirse a su
representante de Metabo.
En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias.
8. Protección ecológica
Los embalajes Metabo son 100% reciclables. La radio con el cargador fuera de uso además de
los accesorios contienen cantidades mayores de plásticos y materias primas valiosas que igual-
mente pueden ser recicladas.
Estas instrucciones de uso están impresas en papel blanqueado sin cloro.
Sólo para países de la UE: No tire las herramientas eléctricas a la basura. Según
la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben
recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el
medio ambiente.
Datos técnicos de los cargadores
RC 14.4 - 18
UCI
C
t
14,4 - 18 V 1,3 Ah 2,5 A 30 min
14,4 - 18 V 1,5 Ah 2,5 A 35 min
18 V 2,2 Ah 2,5 A 50 min
14,4 - 18 V 2,6 Ah 2,5 A 60 min
14,4 - 18 V 3,0 Ah 2,5 A 70 min
14,4 - 18 V 4,0 Ah 2,5 A 90 min
14,4 - 18 V 5,2 Ah 2,5 A 115 min
U = Margen de tensiones del acumulador
C = Capacidad del acumulador
I
C
= corriente de carga
t = tiempo de carga
)
1)
Los tiempos de carga reales pueden ser diferentes de los datos proporcionados en función de
la capacidad residual así como de la temperatura del acumulador..
Nos reservamos el derecho a efectuar modi caciones conforme al avance técnico.
86
PT
PORTUGUÊS
INDICAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Antes de utilizar o rádio com carregador deve ler atentamente todas as
informações sobre a segurança incluídas bem como as Instruções de
Serviço. Guarde todos os documentos incluídos para futuras consultas
e, se emprestar ou vender o rádio, faça-o sempre acompanhar dessa
documentação.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde as instruções.
3. Observe todos os avisos.
4. Siga todas as indicações.
5. Não utilize o aparelho próximo à água.
6. Limpe-o apenas com um pano seco.
7. Não deposite o rádio próximo a fontes de calor como p.ex. elementos de aquecimento, re-
gistos de aquecimento, fornos ou aparelhos semelhantes (incl. ampli cadores), que possam
gerar calor. Não expor o rádio ao fogo.
8. Cuide, para não restringir a função de protecção do conector polarizado ou do conector com
o-terra. Um conector polarizado possui dois contactos para corrente, de larguras diferentes.
O conector com o-terra, além dos dois contactos de corrente, ainda possui um contacto para
aterramento. O contacto de corrente largo ou seja, de aterramento, serve para sua própria
segurança. Se o conector fornecido não servir na sua tomada de cha, procure um electricis-
ta para que lhe troque a tomada.
9. Cuide para que o cabo de rede não seja esmagado ou entravado, principalmente na zona do
conector, das tomadas multi-uso e no local em que o cabo de rede sai do aparelho.
10. Utilize apenas equipamentos adicionais/acessórios indicados pelo fabricante.
11. Puxe a cha da tomada de rede no caso de temporais bem como antes de quaisquer serviços
de ajustes ou de reparos, ou quando não utilizar o rádio por maior tempo.
12. As reparações devem ser efectuadas exclusivamente por técnicos quali cados e que utilizam
peças originais. Estes serviços terão que ser executados quando o aparelho tem sido dani-
cado de qualquer forma, e aqui inclui-se entre outros, um cabo de corrente ou uma tomada
dani cada, a in ltração de água ou quando objectos caíram sobre o aparelho, após uma
exposição do rádio à chuva ou humidade, uma função indevida ou depois de uma eventual
queda do aparelho.
13. Não expor o aparelho à chuva ou à humidade a m de minimizar o risco de um incêndio ou de
um choque eléctrico.
14. A identi cação sobre o perigo de choque e o correspondente símbolo encontram-se do lado
inferior do aparelho.
87
PORTUGUÊS
PT
15. Não expor o aparelho à água gotejante ou a projecções de água, tampouco deve colocar
acima do aparelho recipientes com líquidos.
16. Conforme equipamento: Certi que-se de que a carga da potência máxima de saída nominal
da tomada de corrente alternada de 8 A/250 V não seja excedida. Não utilize a tomada AC em
ambientes húmidos ou molhados a m de prevenir um choque eléctrico. A tomada de corrente
alternada dispõe de um interruptor de sobrecarga. Assim que o interruptor de corte disparar,
deve desconectar todas as cargas de saída da tomada e aguardar até que o interruptor esteja
novamente funcional, o que poderá demorar de 3 a 5 minutos.
A tomada de corrente alternada dispõe de um o-terra. A cha de corrente alternada do rádio
tem de ser conectada a uma fonte de corrente alternada com o-terra. Este interruptor prote-
ge apenas a tomada de corrente alternada e não o rádio ou o carregador.
17. Fonte de alimentação
Antes da conexão, deve controlar se a voltagem e a frequência nominal da rede de alimen-
tação, indicados na placa técnica, conferem com a sua fonte de alimentação. Só é permitido
conectar o aparelho a uma tomada de rede aterrada conforme regulamentações. Controle
regularmente o cabo e a cha no rádio e quando constatar danos, mande repará-los por um
Serviço de Assistência técnica Metabo. Se necessitar de um cabo adaptador, deve utilizar um
cabo de três os com um o de ligação à terra, ligado devidamente à cha e ao acoplamento
do cabo. No caso de serviços exteriores, utilize apenas cabos adaptadores correspondente-
mente identi cados e adequados para este m. Controle regularmente os cabos adaptadores
e substitua-os quando constatar cabos dani cados. Os cabos adaptadores devem correspon-
der à potência nominal (consultar Dados técnicos). Aquando utilizar um rolo para cabos, deve
desenrolar todo o cabo.
18.
Proteger os acumuladores diante da humidade!
Não expor os acumuladores ao fogo!
Não utilizar acumuladores defeituosos ou deformados!
Não abrir acumuladores!
Não mexer nem curto-circuitar os contactos dos acumuladores!
De acumuladores defeituosos de Li-Ion pode sair um líquido levemente ácido,
in amável!
Caso escapar líquido dos acumuladores e entrar em contacto com a pele,
enxaguar imediatamente com muita água. Se o líquido dos acumuladores
entrar em contacto com os olhos, lave-os com água limpa e consulte imedia-
tamente um médico!
88
PT
PORTUGUÊS
89
PORTUGUÊS
PT
Órgãos de comando
1
Interruptor para carregamento
2
Indicador de aviso para carregador
3
Sintonizar emissora/Ajuste do relógio/Procura por emissoras
4
Controle de som
5
Controle de volume
6
Indicador de funcionamento do carregador
7
Antena FM
8
Visor LED AUX IN
9
Visor LED DC OUT
10
Interruptor Liga/desliga
11
Selecção da banda
12
Alarme tipo besouro
13
Altifalantes
14
Besouro
15
Memória de emissoras de rádio
16
Alarme do rádio
17
Visor LCD
18
Interruptor de luz
19
Luz
20
Entrada IN AUX
21
Saída DC
22
Saída para auscultadores
23
Compartimento da bateria
24
Cabo de energia
25
Trava para a tampa do compartimento da bateria
26
AC OUT (conforme equipamento)
27
Entrada DC
28
Cabo IN AUX com conector
30
Acumulador Lithium-Ion (não incluído)
Visor LCD
A
Indicador de banda
B
Emissora pré-seleccionada
C
Potência da bateria
D
Unidade da frequência
E
Ajustes do despertador do rádio
F
Alarme tipo besouro HWS
G
Frequência
H
Modo Sleep e Snooze (dormir e soneca)
I
Indicador para a tarde (PM)
J
Ajuste do horário
K
Relógio
90
PT
PORTUGUÊS
Fonte de alimentação do rádio
Nota:
Antes de montar as baterias principais, deve inserir a bateria de apoio. Esta necessita para ns
de segurança da memória de emissoras e do relógio. Deve utilizar as baterias de apoio (2 x
UM-3 1,5 V, não incluídas) para ns de segurança da memória, mesmo quando alimentar o rádio
exclusivamente com corrente (alternada). Sem as baterias de apoio perde o horário e a memória
de emissoras quando o cabo de energia for retirado da tomada de rede, ou no caso de falha de
energia eléctrica.
O compartimento das baterias de apoio encontra-se dentro do compartimento da bateria princi-
pal. Insira 2 baterias AA (UM-3) e certi que-se de que a sua posição confere com as guras.
1. Funcionamento com bateria
Retirar a tampa, soltando as travas, e inserir as baterias. Insira um acumulador de 14,4 até 18
V-Li-Ion da Metabo no compartimento. Certi que-se de que a sua posição confere com as guras.
Fechar a tampa das baterias e montar as travas. Se não utilizar o rádio por um tempo prolongado,
recomenda-se retirar as baterias do rádio. Os acumuladores adequados para a operação do rádio
são exclusivamente Li-Power Compact, Li-Power Plus e Li-Power Extreme com 14,4 ou 18 V da
Metabo. Se tentar utilizar baterias de outro fabricante há perigo de fogo e de explosão.
1/216