Electrolux EEWA7600 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
RU

RO
Componente
pT
Componentes
pL
Elementy
A
B
J
C
E
F
I
G
H
D
A.  

 
C. 
D.   

E. 
F.  

G.  
H.  “

I.  
 
A. Filtru din plasă detașabil
B. Cioc
C. Carcasă
D. Bază separată și cablu de
alimentare
E. Mâner
F. Butoane de selectare a
temperaturii
G. Buton de pornire
H. Buton pentru menţinerea
la cald
I. Așaj cu LED
J. Capac
A. Filtro anti-impurezas
amovível
B. Bico
C. Corpo
D. Base e cabo de
alimentação separados
E. Pega
 
temperatura
G. Botão ligar/desligar
H. Botão de manutenção da
temperatura
I. Visor LED
J. Jarro
A. Wyjmowany ltr siatkowy
B. Dziobek
C. Obudowa
D. Oddzielna podstawa i
przewód zasilający
E. Uchwyt
F. Przyciski wyboru
temperatury
G. Przycisk zasilania
H. Przycisk podtrzymania
ciepła
I. Wyświetlacz LED
J. Pokrywka
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
43
pT
Avisos de segurança
Leia as seguintes instruções com
atenção antes de utilizar o aparelho
pela primeira vez.
 
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com deciências físicas,
sensitivas ou mentais nem com falta
de experiência e conhecimentos, a
menos que sejam supervisionadas ou

do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
 
supervisionadas de modo a garantir
que não brincam com o aparelho.
 
uma fonte de alimentação com uma
tensão e frequência em conformidade

placa de informação!
 
se

danicado,

 
tomada de terra. Se necessário, pode
ser utilizada uma extensão adequada
para 10 A.
 
alimentação estiverem danicados,
deverão ser substituídos pelo
fabricante, pelo representante da


modo a evitar possíveis riscos.
 
superfície plana e nivelada.
 
cha retirada, antes da limpeza e da
manutenção.
 
quentes quando utilizados. Utilize

especicados. Deixe arrefecer antes
de limpar ou guardar.
 
entrar em contacto com qualquer
parte quente do aparelho.
 
nem em qualquer outro líquido.
Atenção: Se a chaleira estiver cheia
demais, existe o risco de a água
a ferver transbordar, o que pode

Assim, nunca encha a chaleira acima
da marca de nível máximo.
 
aberta.
 
numa superfície quente ou perto de
uma fonte de calor.
 
água!
 
suporte fornecido.
 
dentro de casa.
 

aceitar qualquer responsabilidade
por possíveis danos provocados por
utilização indevida ou incorrecta.
pL
Bezpieczeństwo /
Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia
przed pierwszym użyciem urządzenia.
 
przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że
będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
 
mieć pewność, że nie bawią się
urządzeniem.
 
tylko do źródła zasilania o
napięciu i częstotliwości zgodnych
ze specykacją na tabliczce
znamionowej!
 
urządzenia, jeśli


 
wyłącznie do gniazda z uziemieniem.
Jeśli to konieczne, można zastosow
przedłużacz przystosowany do
przewodzenia prądu 10 A.
 
zasilającego lub urządzenia powierz
producentowi, autoryzowanemu
punktowi serwisowemu lub osobie o
odpowiednich kwalikacjach, tak aby
uniknąć niebezpieczeństwa.
 
płaskiej, równej powierzchni.
 
urządzenie należy wyłączyć i wyjąć
wtyczkę z kontaktu.
 
nagrzewają się podczas pracy. Używaj
wyłącznie odpowiednich uchwytów
i pokręteł. Przed czyszczeniem lub
schowaniem urządzenia poczekaj, aż
ostygnie.
 
z gorącymi elementami urządzenia.
 
innym płynie.
Uwaga: Jeśli czajnik jest przepełniony,
gotująca się woda może wydostać się
na zewnątrz i spowodować oparzenia.
Dlatego nigdy nie należy napełniać
czajnika powyżej oznaczonego
poziomu maksymalnego.
 
pokrywą.
 
urządzenia na gorącej powierzchni
lub w pobliżu źródła ciepła.
 
gotowania wody!
 
załączoną podstawą.
 
do użytku wewnątrz pomieszczeń.
 
do użytku domowego. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe w wyniku użytkowania
niewłaściwego lub niezgodnego z
przeznaczeniem.
www.electrolux.com44
RU
  
3.    


    .
1.   
   

 .
2.  . 
 . , 


Ghid de iniţiere /
RO
2. Deschideţi capacul. 
erbător. Asiguraţi-vă că nivelul apei
nu depăşeşte marcajul Max.
1. Înainte de prima utilizare clătiţi
cu apă interiorul și ștergeţi partea
exterioară a erbătorului cu o cârpă
umedă.
3. Puneţi unitatea de bază pe o
suprafaţă solidă și plată. Introduceţi


bazei aparatului.
pT
Introdução
3. Coloque a base numa superfície
rme e plana. Ligue a cha a uma
tomada de parede. O cabo excedente
pode ser enrolado na parte inferior da
base.
1. Antes da primeira utilização,
limpe o interior e o exterior do jarro

2. Abra a tampa. Coloque água no jarro.
Certique-se de que o nível da água
não ultrapassa a marca MAX.
pL
Rozpoczęcie użytkowania /
2. Otworzyć pokrywkę. Napełnić
czajnik wodą. Nie przekraczać
oznaczenia maksymalnego poziomu
wody.
1. Przed pierwszym użyciem należy
wypłukać czajnik wewnątrz i wytrzeć
go na zewnątrz wilgotną szmatką.
3. Ustaw podstawę na płaskiej, równej
powierzchni. Włóż wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazdka. Nadmiar
przewodu można zwinąć wewnątrz
podstawy od spodu.
www.electrolux.com46
RU
6.   :



  40 °C ,   
  .
  ,
  .
5.   ,
   .

 
. 
  .


4.    0,5   
,   
   .
 :
50 °C - 60 °C   ;
80 °C    
(, );
90 °C    
;
100 °C    .
RO
4. Umpleţi cu cel puţin 0,5 L pentru ca
temperatura indicată de aşaj să e
cea corectă.
Temperaturi recomandate:
50-60C pentru mix-uri adresate
bebeluşilor
80C pentru ceaiuri delicate (verde/alb)
90C pentru cafea instant sau supă
100C pentru un ceai negru perfect
5. Închideţi capacul și asiguraţi-vă că se
xează corect. Altfel nu vă puteţi baza

Puneţi vasul pe bază.
Soneria va emite un sunet și ecranul

6. Pentru a erbe apa:
Apăsaţi butonul de pornire.

temperatura ajunge la 40 de grade,
după care va indica temperatura
curentă. Fierbătorul se va opri

pT
6. Para ferver água:
Prima o botão ligar/desligar.

atinja os 40 C e, em seguida, indica a

desliga-se automaticamente quando a
água estiver a ferver.
5. Feche a tampa e certique-se de
que ca correctamente trancada.
Caso contrário, a função para desligar
automaticamente não funcionará de
forma ável. Coloque a chaleira na
base.
É emitido um sinal sonoro e o ecrã

4. Encha com, no mínimo, 0,5 L de
água para garantir que o nível de

ável.
Temperaturas recomendadas:

80C para chás delicados (verde/
branco)

100C para um chá preto perfeito
pL
4. Należy napełnić przynajmniej
do poziomu 0,5 l, aby odczyt
temperatury na wyświetlaczu był
wiarygodny.
Zalecane temperatury:
50-60C do napojów dla dzieci
80C do delikatnych gatunków herbaty
(zielonej/białej)
90C do kawy rozpuszczalnej lub zupki
błyskawicznej
100C do prawdziwej czarnej herbaty
5. Zamknij pokrywę i upewnij się, że
jest zatrzaśnięta. W przeciwnym razie
funkcja automatycznego wyłączania
nie będzie działać prawidłowo.
Umieść czajnik na podstawie.
Włączy się brzęczyk i na wyświetlaczu

6. Aby zagotować wodę:
Nacisnąć przycisk zasilania
.Odczyt temperatury na ekranie

temperatura osiągnie 40C. Następnie
będzie pokazywana rzeczywista
temperatura. Czajnik wyłączy się
automatycznie, gdy woda zagotuje
się.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
47
  
RU
9.     
 ( )
  
 :
1.   
  
.



.  

 .
7.     
 ( ):
1.   
 



  
  
.   
.
8.    
 
 :
1.   
   


.  

 .
Ghid de iniţiere /
RO
8. Pentru a erbe apa şi a o menţine
caldă la o anumită temperatură:
1. Apăsaţi butonul de menţinere la
cald pentru a selecta temperatura de

2. După aceea, apăsaţi butonul de
pornire. Această funcţie se va opri
după 30 de minute. După aceea,
soneria va emite un sunet.
7. Pentru a încălzi apa la o anumită
temperatură (fără erbere):
1. Apăsaţi butoanele de setare a

selecta temperatura.
2. După aceea, apăsaţi butonul de
pornire. Atunci când este atinsă
temperatura selectată, erbătorul se
va opri automat. După aceea, soneria
va emite un sunet.
9. Pentru a încălzi apa la o anumită
temperatură (fără erbere) şi
pentru a o menţine caldă.
1. Apăsaţi butoanele de selectare
a temperaturii pentru a selecta
temperatura.
2. După aceea, apăsaţi butonul pentru
menţinerea la cald.
3. După aceea, apăsaţi butonul de
pornire. Această funcţie se va opri
după 30 de minute. După aceea,
soneria va emite un sunet.
Introdução
pT
9. Para aquecer água a uma
temperatura seleccionada (sem
ferver) e mantê-la quente:

temperatura para seleccionar a
temperatura.
2. De seguida, prima o botão da
função de manter quente.
3. De seguida, prima o botão de
ligar. Esta função desliga-se após 30

sinal sonoro.
7. Para aquecer água a uma
temperatura seleccionada (sem
ferver):


seleccionar a temperatura.
2. De seguida, prima o botão de ligar.

for atingida, o jarro desliga-se

emitido um sinal sonoro.
8. Para ferver água e mantê-la quente
a uma temperatura seleccionada:
1. Prima o botão da função de manter
quente para manter a temperatura
quente.
2. De seguida, prima o botão de
ligar. Esta função desliga-se após 30

sinal sonoro.
Rozpoczęcie użytkowania /
pL
8. Aby zagotować wodę, a następnie
utrzymać wybraną temperaturę:
1. Nacisnąć przycisk podtrzymywania
temperatury, aby urządzenie
podtrzymywało temperaturę wody.
2. Następnie nacisnąć przycisk
zasilania. Funkcja wyłączy się po
upływie 30 minut. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy.
7. Aby podgrzać wodę do wybranej
temperatury (bez wrzenia):

wybrać żądaną temperaturę.
2. Następnie nacisnąć przycisk
zasilania. Gdy zostanie osiągnięta
wybrana temperatura, czajnik
automatycznie wyłączy się. Rozlegnie
się sygnał dźwiękowy.
9. Aby podgrzać wodę do wybranej
temperatury (bez wrzenia) i
utrzymać ją ciepłą:
1. Naciskać przyciski wyboru
temperatury, aby wybrać
temperaturę.
2. Następnie nacisnąć przycisk
podtrzymania temperatury.
3. Następnie nacisnąć przycisk
zasilania. Funkcja wyłączy się po
upływie 30 minut. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy.
1
1
1
1
1
1
2
2
3
2
2
2
3
2
www.electrolux.com48
RU
  
1.   
   .

 .   

  
  .
2.    
 .  
:  
  
  .
    
 .
3.  
 , 
  

  

-  .
  
  .
RO

2. Pentru a curăţa ltrul din plasă,
apucaţi de inserţia sitei și ridicaţi-o.
Curăţarea plitei electrice - pot să
apară pete superciale de rugină pe
plita electrică. 
agent de curăţare a inoxului.
3. Decalcierea este recomandată cu

apei. Umpleţi vasul cu apă și cu

cu instrucţiunile produsului de
decalciere. Nu erbeţi soluţia,
deoarece este posibil ca spuma să se
reverse. Apoi, clătiţi bine vasul cu apă
proaspătă.
1. Deconectaţi întotdeauna aparatul
de la priză înainte de curăţare. Nu

apă vasul sau unitatea de bază. Doar
ștergeţi cu o cârpă umedă, fără să
folosiţi detergenţi abrazivi. Ocazional,
clătiţi vasul cu apă curată.
pT
Limpeza e conservação
1. Antes de limpar, desligue sempre
o aparelho. Nunca enxague nem
mergulhe a chaleira ou a base em
água. Basta limpar com um pano
húmido, sem detergentes abrasivos.
Ocasionalmente, lave a chaleira com

2. Para limpar o ltro anti impurezas,
segure o ltro e levante. Limpeza
da placa de aquecimento 
aparecer manchas superciais de
ferrugem na placa de aquecimento.
Remova com um agente de limpeza
para aço inoxidável.
3. Descalcicação recomenda-se
regularmente, dependendo da dureza
da água. Encha a chaleira com água
e descalcicador de acordo com as

Não ferva a solução, já que pode
derramar. Depois, enxague bem a

pL
Czyszczenie i konserwacja /
2. Aby oczyścić ltr siatkowy, wyjmij
wkład sitka.
Czyszczenie płyty grzejnej
płycie grzejnej mogą pojawić się
powierzchowne plamy rdzy. Usuń
je, używając płynu do czyszczenia
powierzchni stalowych.
3. Odkamienianie należy wykonywać
regularnie, zależnie od twardości
wody. Napełnij czajnik wodą z
dodatkiem odkamieniacza zgodnie
z instrukcją danego preparatu.
Nie doprowadzaj do zagotowania
roztworu, ponieważ może powstać
piana, która wyleje się z czajnika.
Następnie, przepłucz czajnik
dokładnie czystą wodą.
1. Przed czyszczeniem zawsze odłącz
urządzenie od zasilania. Nigdy nie
płucz ani nie zanurzaj czajnika ani
jego podstawy w wodzie. Po prostu
przetrzyj ją wilgotną szmatką, nie
stosując środków o właściwościach
żrących. Od czasu do czasu przepłucz
czajnik czystą wodą.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
49
RU
   
   . 
 .
  .
  . 
   .
  .    

.
     .
 
RU
RO
Remedierea defecţiunilor /
Problemă Cauză posibilă Soluţie
 Depunere prea mare de calcar pe plita electrică
a erbătorului.
Executaţi procedura de decalciere.
 
Introduceţi corect ltrul din plasă.
Aparatul nu poate  pornit. După ce a funcţionat cu puţină apă sau deloc,
aparatul nu s-a răcit sucient.

din nou.
RO
pT
pL
Rozwiązywanie problemów /
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie wyłącza się przed zagotowaniem
wody.
Zbyt dużo kamienia na grzałce czajnika. Wykonaj procedurę odkamieniania.
Urządzenie nie wyłącza się. Domknij pokrywę, aż do zatrzaśnięcia.
Zainstalować prawidłowo ltr siatkowy.
Nie można włączyć urządzenia. Urządzenie nie zdążyło ostygnąć po użyciu z
małą ilością wody lub bez wody.
Poczekaj chwilę, aż urządzenie ostygnie, i
spróbuj ponownie.
Resolução de problemas
Problema Causa possível Solução
O aparelho desliga-se antes de ferver. Demasiado calcário no elemento de

Execute o procedimento de descalcicação.
O aparelho não se desliga. 
Introduza correctamente o ltro anti-
impurezas.
 Depois de funcionar com pouca ou nenhuma
água, o aparelho não arrefeceu o suciente.
Deixe que arrefeça um pouco e tente
novamente.
www.electrolux.com50
RU

 
  
   .
  -
  ,  >PE<,

  
    
  .
 

    -
 ,    -

     
   
   
.  
   -
  
  
    
.   
    -
    -
,  ,   -
  ,   ,
    .

RO
Protecţia mediului
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt ecologice și
pot  reciclate. Componentele din plastic
sunt identicate prin marcaje, de ex.
>PE<, >PS< etc.
Vă rugăm să aruncaţi materialele de

la centrele locale de reciclare a deșeurilor.
Aparatele vechi
Simbolul
de pe produs sau de
pe ambalajul acestuia indică faptul
că acest produs nu poate  tratat ca

trebuie predat la un centru de colectare
pentru reciclarea echipamentelor
electrice și electronice. Asigurându-vă

corespunzător, ajutaţi la prevenirea
unor potenţiale consecinţe negative
asupra mediului și sănătăţii oamenilor,
consecinţe care ar putea  cauzate de
casarea necorespunzătoare a acestui
produs. Pentru informaţii detaliate
referitoare la reciclarea acestui produs,
consultaţi autorităţile locale, serviciul
dumneavoastră de colectare a deșeurilor
menajere sau magazinul de unde aţi
cumpărat produsul.
Protecţia mediului /
pT
Eliminação
Materiais de embalamento
Os materiais de embalamento respeitam
o ambiente e podem ser reciclados.
Os componentes plásticos estão

exemplo, >PE<, >PS<, etc.
Elimine os materiais de embalamento
no recipiente adequado nos respectivos
pontos verdes.
Aparelho velho
O símbolo
no produto ou na sua
respectiva embalagem indica que este
produto não poderá ser tratado como

deverá ser entregue ao ponto de
recolha aplicável para a reciclagem dos


eliminado correctamente, ajudará a
evitar possíveis consequências nefastas
para o meio ambiente e para a saúde de
seres humanos, o que, caso contrário,
poderia acontecer se este produto fosse
eliminado de forma incorrecta. Para

reciclagem deste produto, contacte o seu
gabinete municipal local, o seu serviço de

loja onde adquiriu este produto.
Eliminação
pL
Wyrzucanie
Opakowania
Materiały na opakowania są przyjazne
środowisku i mogą być poddawane
recyklingowi. Części plastikowe są
identykowane dzięki odpowiednim
oznaczeniom, np. >PE<, >PS< itp.
Wyrzuć opakowanie do odpowiedniego
zbiornika w zakładach przetwarzania
odpadów.
Stare urządzenie
Symbol
na produkcie lub na
jego opakowaniu wskazuje, że ten
produkt nie może być traktowany jako
zwykły domowy odpad do wyrzucenia.
Zamiast tego powinien być oddany do
recyklingu do odpowiedniej zbiornicy
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Dbając o prawidłowe zezłomowanie
tego produktu, pomożesz zapobiegać
negatywnym skutkom dla środowiska i
zdrowia ludzkiego, które mogłyby być
wynikiem niewłaściwego złomowania
tego produktu. Szczegółowe informacje
na temat prawidłowego recyklingu tego
produktu można uzyskać w lokalnym
urzędzie miejskim, w zbiornicy sprzętu
gospodarstwa domowego lub w sklepie,
w którym produkt ten został kupiony.
Wyrzucanie /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EEWA7600 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário