Sony MEX-BT5000 Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário
MEX-BT5000
masterpage:RightD:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\00US+00COV-U.fm
MEX-1GP
2-671-481-12 (1)
© 2006 Sony Corporation Impresso no Brasil
Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o manual de
instalação/conexão fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.
Sistema de Áudio
Bluetooth
TM
01US+00COV-U.book Page 1 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
2
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US01INT-U.fm masterpage:Left
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
Certifique-se de instalar este aparelho no
painel frontal do automóvel para sua
segurança. Para a instalação e conexão, veja o
manual de instalação/conexão fornecido.
Aviso
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar
energia de radiofreqüência e se não instalado e
utilizado de acordo com as instruções, pode
causar interferências nas comunicações de rádio.
No entanto, não existem garantias de que
interferências não ocorram em instalações
particulares. Se este equipamento causar
interferências nas recepções de rádio ou
televisão, que podem ser determinadas ao se ligar
e desligar o aparelho, você pode tentar corrigir o
problema através de uma ou mais das seguintes
medidas:
–Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
–Aumente a distância entre o equipamento e o
receptor.
–Conecte o equipamento a uma tomada de
circuito diferente daquela a qual o receptor está
conectado.
–Consulte o revendedor ou um técnico
experiente emdio e TV.
Este transmissor não deve ser colocado junto ou
operado em conjunto com qualquer outra antena
ou transmissor.
Esclarecemos que qualquer modificação que não
esteja expressamente aprovada neste manual
pode deixar o aparelho inoperante, além de
implicar na perda da garantia proporcionada pelo
fabricante.
Registre seu Produto no site:
“www.sony.com.br” e clique em “Registre”.
Conheça a linha de alto-falantes,
amplificadores e subwoofer no
“www.sony.com.br/xplod”.
Para suporte técnico acesse:
“www.sony.com.br/bluetooth”.
“Ouça com consciência
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos juntamente
com este aparelho pode aumentar o risco de
danos à visão.
Os logotipos e a marca Bluetooth são de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
uso de tais marcas pela Sony Corporation es
sob licença. Outras marcas registradas e marcas
comerciais são de seus respectivos proprietários.
SonicStage e seu logotipo são marcas comerciais
da Sony Corporation.
ATRAC e são marcas comerciais da
Sony Corporation
Advertência para a instalação em um
automóvel que não possui a posição
ACC (acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de pressionar a tecla (OFF) no
aparelho por aproximadamente 2 segundos
para desativar a visualização do relógio após
desligar o automóvel.
Caso contrário, a indicação do relógio não
será desativada, podendo descarregar a
bateria do automóvel.
R
Fabricado sob licença da
BBE Sound, Inc.
O processo BBE MP melhora
digitalmente o som comprimido, como o MP3,
restaurando e acentuando a alta perda de
harmônicas na compressão. O BBE MP funciona
gerando harmônicos nivelados a partir do
material fonte gravado no CD, restaurando os
detalhes e nuanças de cada música.
Microsoft, Windows Media e
o logotipo Windows são
marcas registradas ou marcas
comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos da América e/ou
outros países.
01US+00COV-U.book Page 2 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
3
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US+00COV-UTOC.fm masterpage:Right
Índice
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
Parabéns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Destacando o painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . 7
Inserindo o disco no aparelho . . . . . . . . . . . . . . 7
Ejetando o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Localização dos controles e
operações básicas
Função áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Função Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CD
Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . 12
Rádio
Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . 12
Memorizando emissoras automaticamente
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Memorizando emissoras manualmente. . . . 12
Sintonizando as emissoras memorizadas . . 12
Sintonizando as emissoras
automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sintonizando as emissoras através
de uma lista
— LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Função Bluetooth
Antes de utilizar a função Bluetooth . . . . . . . 13
Operações do menu da fuão Bluetooth . . 13
Configurando os Ajustes Bluetooth . . . . . . 13
Emparelhando e conectando este aparelho
com um dispositivo Bluetooth . . . . . . . . . . 14
Conectando com os dispositivos
registrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conversando com as mãos livres . . . . . . . . . . 15
Fazendo chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recebendo chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encerrando uma chamada. . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizando a agenda telefônica . . . . . . . . . . 17
Utilizando a discagem pré-definida . . . . . . 17
Transmissão contínua de música . . . . . . . . . . . 17
Ouvindo música de um dispositivo de
áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operando um dispositivo de áudio com este
aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Outros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustando o dispositivo mãos livres . . . . . 18
Apagando o registro de um dispositivo
conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Função de conexão automática . . . . . . . . . 19
Outras funções
Ajustando os itens do menu — MENU . . . . . 19
Personalizando a curva do equalizador
— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilizando equipamentos opcionais . . . . . . . . 21
CD/MD changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Equipamento de áudio auxiliar. . . . . . . . . . 22
Controle remoto de segurança com fio
RM-X4S ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informações Adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sobre os arquivos MP3/WMA. . . . . . . . . . 23
Sobre os discos ATRAC . . . . . . . . . . . . . . 24
Sobre a função Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . 24
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 27
Mensagens e indicações de erro. . . . . . . . . 29
Termo de garantia . . . . . . . . . . . . . . .Última capa
01US+00COV-U.book Page 3 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
4
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US01INT-02.fm masterpage:Left
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
Parabéns!
Você acaba de adquirir um sistema de áudio
Bluetooth
TM
Sony. Desfrute as várias funções
oferecidas pelo aparelho atras das seguintes
funções.
Reprodução de CD
Você pode reproduzir CD-DA (que também
contenha CD TEXT*), CD-R/CD-RW (arquivos
MP3/WMA que também contenham Multi
Session (página 23)) e ATRAC CD (formato
ATRAC3 e ATRAC3plus (página 24)).
Recepção de rádio
Você pode armazenar até 6 emissoras dedio
por faixa (FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2).
BTM (Best Tuning Memory): o aparelho
seleciona as emissoras que emitem sinais
fortes e as armazena na memória.
Função Bluetooth
Permite utilizar o seu telefone celular sem
utilizar as mãos dentro do seu automóvel.
Permite transferir os dados da agenda
telefônica do seu telefone celular.
Transmissão contínua de música do seu
telefone celular ou do seu dispositivo de
áudio portátil.
Compatível com os perfis HFP 1.0, A2DP,
OPP e AVRCP.
Ajuste do som
EQ3 paramétrico: Você pode selecionar
uma das 7 curvas de equalização
memorizadas e ajustá-las no modo desejado.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer): cria
um campo sonoro mais ambiental, utilizando
alto-falantes virtuais, para melhorar o som
dos alto-falantes, mesmo que eles estejam
instalados na parte inferior da porta.
BBE MP: melhora o som comprimido
digitalmente como os arquivos MP3.
*
Um disco CD TEXT é um CD-DA que contém
informações como o nome do disco, artista e da faixa.
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho com volume
superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudicar a
sua audição.
Recomendações Importantes sobre o
vel de Volume
Caro(a) consumidor(a)
Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho
lendo estas recomendações que ensinam você a tirar o
máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a
um nível seguro. Um nível que permite que o som seja alto
e claro, sem causar desconforto e, o mais importante, de
uma forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro:
Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo
confortavelmente e claramente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som conforvel:
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. O
minuto gasto para fazer este ajuste agora protegea
sua audição no futuro. Afinal de contas, nós queremos
que você ouça durante toda a vida.
Usando sabiamente e obedecendo as notas sobre a
utilização do volume constante, o seu novo
equipamento de som proporcionará a você uma vida
toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que
você evite a exposição prolongada a ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de
intensidade sonora em decibéis e os exemplos de
situações correspondentes para a sua referência.
“Conforme Lei Federal no. 11.291/06, informamos que
podem ocorrer danos ao sistema auditivo exposto a
potência superior a 85 decibéis
Tipo de discos Logotipo
CD-DA
MP3
WMA
ATRAC CD
ADVERTÊNCIA
Este aparelho o pode realizar gravões
em CDs (cópias de CDs). O termo
“Reprodução”, quando citado neste manual,
significa exclusivamente a produção de som
para que se possa ouvir as músicas de um
CD/RÁDIO ou de outra fonte sonora
conectada ao aparelho.
vel de
Decibéis
Exemplos
30
B
iblioteca silenciosa, sussurros leves.
40
Sala de estar, refrigerador, quarto
longe do trânsito.
50
Tnsito leve, conversação normal,
escritório silencioso.
60
Ar condicionado a uma distância de 6
m, máquina de costura.
70
Aspirador de pó, secador de cabelo,
restaurante ruidoso.
80
Tráfego médio de cidade, coletor de
lixo, alarme de despertador a uma
distância de 60 cm.
NOTA SOBRE O PRODUTO
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não
profissional.
01US+00COV-U.book Page 4 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
5
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US01INT-02.fm masterpage:Right
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por
cortesia.
Cuidado
EM NENHUM EVENTO A SONY SE
RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO
INCIDENTAL, INDIRETO OU
CONSEQÜENCIAL OU OUTRO DANOS
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, PERDA DE
LUCROS, PERDA DE RENDA, PERDA DE
DADOS, PERDA DE USO DO PRODUTO OU
QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO,
TEMPO DE MANUTENÇÃO, E O TEMPO
QUE O COMPRADOR RELACIONOU OU
QUE SURGIU DEVIDO AO USO DESTE
PRODUTO, SEU HARDWARE E/OU SEU
SOFTWARE.
AVISO IMPORTANTE
Segurança e uso eficientes
Mudanças ou modificações neste produto que
não estejam expressamente aprovadas pela Sony
podem anular a autoridade do usuário de operar o
produto. Por favor verifique as exceções, devido
às exigências ou limitações nacionais, na
utilização de produtos Bluetooth antes de utilizar
este produto.
Enquanto dirigir
Verifique as leis e regulamentos sobre a
utilização de telefones celulares e equipamentos
que deixam as mãos livres nas áreas onde você
dirige.
Sempre preste muita atenção ao dirigir, saia da
estrada e estacione antes de realizar ou responder
a uma chamada.
Conectando a outros dispositivos
Ao conectar a qualquer outro dispositivo, leia o
manual de instruções que acompanha o
dispositivo para obter as instruções de segurança.
Exposição a freqüência de rádio
Os sinais RF podem afetar os sistemas
eletrônicos que não tenham sido instalados ou
blindados adequadamente em automóveis, tais
como sistemas eletrônicos de injeção de
combustível, sistemas eletrônicos de anti-
derrapagem, sistemas eletrônicos de controle de
velocidade ou sistemas de air bag. Para a
instalação ou manutenção deste dispositivo
consulte o fabricante ou o representante de seu
automóvel. A instalação ou manutenção
imprópria podem ser perigosas e podem invalidar
qualquer garantia deste dispositivo. Consulte o
fabricante de seu automóvel para assegurar que o
uso de seu telefone celular no automóvel não
afetará seu sistema eletrônico. Verifique
regularmente se todos o equipamentos do
dispositivo sem fio estão instalados e operam
corretamente
Chamadas de emergência
O dispositivo de mãos livres Bluetooth para
automóveis e o dispositivo eletrônico conectados
ao mãos livres operam utilizando redes de sinais
de rádio, celular, e terrestres bem como a função
programada pelo usuário, que não pode garantir a
conexão em todas as condições.
Desta forma, não dependa somente de um
dispositivo eletrônico para comunicações
essenciais (como as emergências médicas).
Lembre-se que, para realizar ou receber
chamadas, o dispositivo de mãos livres e o
dispositivo eletrônico conectado ao mãos livres
devem operar em uma área de serviço com
intensidade de sinal para celulares adequada. É
possível que não se possa realizar as chamadas
de emergência em todas as redes de telefones
celulares ou quando se estiver utilizando certos
tipos de serviços de rede e/ou características do
telefone.
Verifique com o provedor de serviço local.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS
EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90
Metrô, motocicleta, tráfego de
caminhão, cortador de grama.
100
Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática.
120
Show de banda de rock em frente às
caixas acústicas, trovão.
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato.
180 Lançamento de foguete.
01US+00COV-U.book Page 5 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
6
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Left
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou
após substituir a bateria do automóvel ou mudar
as conexões, você deve inicializar o aparelho.
Remova o painel frontal e pressione a tecla
RESET (localizada na parte frontal do aparelho,
com o painel frontal destacado) utilizando um
objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta.
Nota
Quando você pressionar a tecla RESET, o relógio e
algumas funções memorizadas serão apagadas.
Ajustando o relógio
O relógio utiliza a indicação digital de 12 horas.
1 Pressione (MENU).
2 Empurre o joystick para cima/baixo
até que “Setup” apareça, depois
empurre para o lado direito.
3 Empurre o joystick para cima/baixo
até que “Clock Adjust” apareça,
depois empurre para o lado direito.
4 Empurre o joystick para cima/baixo
para ajustar a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, empurre o
joystick para a esquerda/direita.
5 Após ajustar o relógio, pressione o
joystick.
O relógio começa a funcionar.
Destacando o painel frontal
Você pode destacar o painel frontal do aparelho
para evitar que ele seja roubado
Alarme de precaução
Se você desligar a chave de ignição sem remover
o painel frontal, o alarme de precaução soará por
alguns segundos.
O alarme de precaução soará somente quando o
amplificador de potência interno estiver sendo
utilizado.
1 Pressione (OFF).
O aparelho é desligado.
2 Pressione (OPEN).
O painel frontal é aberto.
3 Deslize o painel frontal para o lado
direito e depois puxe-o delicadamente
pelo lado esquerdo.
Notas
Não derrube o painel frontal durante sua remoção,
nem exerça muita pressão sobre o painel frontal e o
visor de informações.
Não exponha o painel frontal ao calor, nem a
temperaturas altas ou muita umidade. Evite dei-lo
no interior de um automóvel estacionado ao sol,
onde pode ocorrer elevação considerável de
temperatura.
Tecla
RESET
1
2
01US+00COV-U.book Page 6 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
7
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:RightD:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Right
Colocando o painel frontal
Posicione o furo A do painel frontal no pino do
lado B do aparelho, depois empurre levemente o
lado esquerdo para dentro até ouvir um clique.
Pressione (SOURCE) no aparelho (ou insira um
disco) para operar o aparelho.
Nota
o coloque nada na superfície interna do painel
frontal.
Inserindo o disco no aparelho
1 Pressione (OPEN).
2 Insira o disco (com o lado impresso
para cima).
3 Feche o painel frontal.
A reprodução inicia-se automaticamente.
Ejetando o disco
1 Pressione (OPEN).
2 Pressione Z.
O disco é ejetado.
3 Feche o painel frontal.
c
A
B
01US+00COV-U.book Page 7 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
8
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Left
Localização dos controles e operações básicas
Função áudio
Aparelho
Com o painel frontal destacado
Consulte as páginas listadas para mais detalhes.
As teclas correspondentes do controle remoto
sem fio controlam as mesmas funções que as do
aparelho.
A Tecla SOURCE
Para ligar o aparelho; mudar a fonte de som
(Rádio/CD/MD*
1
/Bluetooth AUDIO/AUX).
B Joystick/tecla LIST 13, 22
Gire para: ajustar o volume.
Empurre para cima/baixo, para a esquerda/
direita para: selecionar um item de menu.
Pressione para: confirmar um ajuste.
CD/MD*
1
:
Empurre para cima/baixo para*
3
:
Pular grupos*
4
/álbuns*
5
(empurre)
Pular grupos*
4
/álbuns*
5
continuamente
(mantenha-o empurrado).
Empurre para a direita/esquerda para:
–Pular faixas (empurre)
–Pular faixas continuamente (empurre, e
depois empurre novamente dentro de
2 segundos e mantenha-o empurrado).
Rebobinar/avançar rapidamente uma faixa
(mantenha-o empurrado).
dio:
Empurre para cima/baixo para:
Sintonizar as emissoras memorizadas.
Empurre para a direita/esquerda para:
Sintonizar as emissoras automaticamente
(empurre).
Sintonizar as emissoras manualmente
(mantenha-o empurrado)
Empurre para:
Visualizar a lista.
Visualizar a categoria da lista
*
2
.
C Tecla MODE 12, 21
Para selecionar a faixa de rádio (FM/AM)/
selecionar a faixa de sintonização SAT
(modo)*
2
/selecionar o aparelho*
6
.
D Tecla MENU
Para confirmar o menu.
E Visor de informações
F Tecla OPEN 7
1
79 qa0
8
35624
RESET
qfqdqs
01US+00COV-U.book Page 8 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
9
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:RightD:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Right
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
Controle remoto sem fio RM-X303
G Tecla OFF
Para desligar o aparelho; parar a fonte de som.
H Receptor do controle remoto sem fio
I Tecla SCRL (rolar) 12
Para visualizar automaticamente os itens do
visor.
J Teclas numéricas
CD/MD*
1
:
(3): REP 12, 21
(4): SHUF 12, 21
(5): BBE MP*
7
2
Para ativar a função BBE MP, ajuste em
“BBEMP on.” Para cancelar, ajuste em
“BBEMP off.
(6): PAU S E*
7
Para deixar a reprodução em pausa.
Para cancelar, pressione novamente.
Rádio:
Para sintonizar as emissoras memorizadas
(pressione); memorizar emissoras
(mantenha-o pressionado).
K Tecla DSPL (visor) 12
Para mudar os itens do visor.
L Compartimento de disco 7
Para inserir o disco.
M Tecla RESET 6
N Tecla Z (ejeção) 7
Para ejetar o disco.
Seguem abaixo as teclas/funções do controle
remoto sem fio que são diferentes do aparelho.
qg Tecla ENTER
Para confirmar os ajustes.
qh Tecla LIST/CAT*
2
Para listar.
qj Teclas numéricas
As teclas numéricas 1 a 6 compartilham as
mesmas funções que as do aparelho.
qk Teclas M (+)/m (–)
O mesmo que empurrar o joystick para cima/
baixo.
ql Teclas < (.)/, (>)
O mesmo que empurrar o joystick para a
esquerda/direita.
w; Tecla SOUND
Para selecionar itens de som.
wa Tecla ATT (atenua o som)
Para atenuar o som. Para cancelar, pressione
a tecla novamente.
ws Teclas VOL (volume) +/
Para ajustar o volume.
*1
Quando um MD changer estiver conectado.
*2
Quando um sintonizador SAT estiver conectado.
*3
Se o changer estiver conectado, a operação será
diferente, veja a página 21.
*4
Quando estiver reproduzindo um disco ATRAC.
*5
Quando estiver reproduzindo um MP3/WMA.
*6
Quando um CD/MD changer estiver conectado.
*7
Quando estiver reproduzindo neste aparelho.
Nota
Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
não é possível operar o aparelho com o controle
remoto sem fio a menos que
(SOURCE)
seja
pressionada no aparelho, ou um disco seja inserido
para ativar o aparelho primeiro.
Informação adicional
Para mais detalhes sobre como substituir a bateria de
lítio, veja a página 25.
7
ql
qk
9
wa
ws
w;
1
qg
3
4
qh
qa
qj
01US+00COV-U.book Page 9 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
10
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Left
Função Bluetooth
Aparelho
Com painel frontal removido
Consulte asginas listadas para mais detalhes. As
teclas correspondentes do controle remoto sem fio
controlam as mesmas funções que as do aparelho.
A Tecla SOURCE
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de som
(Rádio/CD/MD*
1
/BluetoothAUDIO/AUX/SAT*
2
).
B Joystick
Gire para: ajustar o volume.
Empurre para cima/baixo/esquerda/direita
para: selecionar um item de menu.
Pressione para: confirmar um ajuste.
Dispositivo de áudio Bluetooth*
3
:
Empurre para a direita/esquerda para*
3
:
–Pular faixas (empurre).
– Rebobinar/avançar rapidamente uma faixa
(mantenha-o empurrado)
C Tecla Bluetooth 13, 14, 15, 16, 17, 18
Para acessar as funções Bluetooth; receber
uma chamada.
D Tecla MENU 16
Para confirmar o menu, receber uma chamada.
E Visor de informações
F Tecla OFF 16
Para desligar o aparelho; parar a fonte de
som; encerrar ou rejeitar uma chamada.
G Tecla CALL 16
Para acessar as funções do telefone; receber uma
chamada.
H Receptor do controle remoto sem fio
I Teclas nuricas
Para chamar um número telefônico
memorizado.
Dispositivo de áudio Bluetooth*
3
(6): PAUSE
Para deixar a reprodução em pausa.
J Indicador Bluetooth
Acende-se quando o sinal Bluetooth é
recebido/emitido. Desliga-se quando o sinal
Bluetooth é desativado.
K Microfone 15
1
6097
8
3524
RESET
qa
01US+00COV-U.book Page 10 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
11
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:RightD:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Right
Controle remoto sem fio RM-X303
Seguem abaixo as teclas/funções do controle
remoto sem fio que são diferentes do aparelho.
qs Tecla ENTER
Para confirmar os ajustes.
qd Teclas numéricas 12, 15, 16
Para introduzir números (número de
telefone, senha, etc.)
Teclas numéricas 1 a 6 compartilham as
mesmas funções que as do aparelho.
qf Tecla 16
qg Teclas M (+)/m (–)
O mesmo que empurrar o joystick para cima/
baixo.
qh Teclas < (.)/, (>)
O mesmo que empurrar o joystick para a
esquerda/direita.
qj Tecla VOL (volume) +/–
Para ajustar o volume.
qk Tecla # 16
*1
Quando um MD changer estiver conectado.
*2
Quando um sintonizador SAT estiver conectado.
*3
Quando um dispositivo de áudio Bluetooth (está de
acordo com a tecnologia AVRCP da Bluetooth)
estiver conectado. Dependendo do dispositivo,
algumas operações podem não estar disponíveis.
Nota
Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
não é possível operar o aparelho com o controle
remoto sem fio a menos que
(SOURCE)
seja
pressionada no aparelho, ou um disco seja inserido
para ativar o aparelho primeiro.
Informação adicional
Para mais detalhes sobre como substituir a bateria de
lítio, veja “Substituindo a bateria de lítio do controle
remoto sem fio” a página 25.
73
6
qh
qg
qj
qk
1
qs
4
qd
qf
01US+00COV-U.book Page 11 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
12
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Left
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
CD
Para mais detalhes sobre a seleção do CD/MD
changer, veja a página 21.
Itens visualizados
Exemplo: quando você ajustar o modo Info
(informação) em “All” (página 20)
A Indicador Fonte/MP3/ATRAC CD/WMA
B Relógio
C Número de faixa/
Tempo de reprodução
decorrido
,
Nome do disco
/
Nome do artista
,
Número do Álbum/grupo, N
ome do Álbum/
grupo
,
Nome da faixa
,
Informação de texto
*
*
Quando se reproduz arquivos MP3, o indicador ID3 é
visualizado, quando se reproduz discos ATRAC,
informações de texto escritas pelo SonicStage, etc.,
são visualizadas e quando se reproduz arquivos
WMA, o indicador WMA é visualizado.
Para mudar os itens visualizados no campo C,
pressione (DSPL); para visualizar automatica-
mente os itens no campo C, pressione (SCRL)
ou ajuste emAuto Scroll on (página 20).
Informação adicional
Os itens exibidos no visor variam dependendo do tipo
de disco, formato gravado e ajustes. Para mais
detalhes sobre os arquivos MP3/WMA, veja a
página 23; disco ATRAC, veja a página 24.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1)
(REP) ou (2) (SHUF) repetidamente
até que o ajuste desejado apareça.
*1
Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA.
*2
Quando se reproduz um disco ATRAC.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Rádio
Memorizando e sintonizando
emissoras
Precaução
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto
dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best
Tuning Memory) para evitar acidentes.
Memorizando emissoras
automaticamente — BTM
1 Pressione (SOURCE) repetidamente
até “TUNER” aparecer.
Para mudar a faixa, pressione (MODE)
repetidamente. Você pode selecionar FM1,
FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Pressione (MENU).
3 Empurre o joystick para cima/baixo
até que “Receive Mode” apareça,
depois empurre para a direita.
4 Empurre o joystick para cima/baixo
até que “BTM” apareça.
5 Pressione o joystick.
O aparelho memoriza as emissoras na ordem de
freqüência nas teclas numéricas. Quando a
memorização termina, o aparelho emite um bipe.
Memorizando emissoras manualmente
1 Durante a sintonização da emissora
que deseja memorizar, mantenha
pressionada uma tecla numérica ((1)
a (6)) até “MEM” aparecer.
A indicação da tecla numérica aparece no visor.
Nota
Se você memorizar uma nova emissora em uma tecla
numérica ocupada, a emissora anterior será apagada
e substituída pela atual.
Sintonizando as emissoras
memorizadas
1 Selecione a faixa e depois pressione
uma tecla numérica ((1) a (6)).
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidamente.
Repeat Album*
1
o álbum repetidamente.
Repeat Group*
2
o grupo repetidamente.
Shuffle Album*
1
o álbum em ordem aleatória.
Shuffle Group*
2
o grupo em ordem aleatória.
Shuffle Disco*
3
o disco em ordem aleatória.
A B
C
01US+00COV-U.book Page 12 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
13
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:RightD:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Right
Sintonizando as emissoras
automaticamente
1 Selecione a faixa, depois empurre o
joystick para a direita/esquerda para
procurar a emissora.
A procura pára quando o aparelho sintoniza
uma emissora. Repita a operação até que a
emissora desejada seja sintonizada.
Informação adicional
Se souber a freqüência da emissora que deseja ouvir,
mantenha empurrado o joystick para a direita/
esquerda para localizar a freqüência aproximada,
depois empurre o joystick para a direita/esquerda para
ajustar precisamente a freqüência desejada
(sintonização manual).
Recepcionando as emissoras
através de uma lista
— LIST
Você pode listar a freqüência.
1 Selecione a faixa, depois empurre o
joystick.
A freqüência aparece.
2 Empurre o joystick para cima/baixo
até que a emissora desejada apareça.
3 Pressione o joystick para sintonizar
as emissoras.
O visor retorna para o modo de recepção normal.
Função Bluetooth
Antes de utilizar a função
Bluetooth
Operações do menu da função
Bluetooth
Os ajustes Bluetooth podem ser configurados
através do menu da função Bluetooth ou menu
CALL. As operações do menu geralmente
podem ser realizadas utilizando o joystick.
1 Pressione (Bluetooth) ou (CALL).
O menu da função Bluetooth ou o menu
CALL aparece.
2 Empurre o joystick para cima/baixo
até que o item do ajuste desejado
apareça, depois o empurre para a
direita.
A indicação digital move-se para o lado
direito (seleção de ajuste).
3 Empurre o joystick para cima/baixo
para selecionar o ajuste, depois o
pressione.
O ajuste está completo.
4 Pressione (Bluetooth) ou (CALL).
O visor normal aparece.
Para inserir um caractere
Empurre o joystick para cima/baixo para
selecionar um caractere e empurre-o para a
esquerda/direita para mover o cursor.
Os caracteres que podem ser introduzidos são A
– Z, a – z, 0 – 9 e um espaço em branco.
Configurando os Ajustes
Bluetooth
Antes de conectar a um dispositivo Bluetooth,
configure os Ajustes Bluetooth neste aparelho.
1 Pressione (Bluetooth).
O menu de função Bluetooth aparece.
2 Selecione “Bluetooth Settings”.
3 Selecione o menu desejado.
4 Selecione o ajuste.
5 Pressione (Bluetooth).
Continua na próxima página
t
01US+00COV-U.book Page 13 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
14
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Left
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
Menu de Ajustes Bluetooth
z” indica o ajuste de fábrica
Nota
Para mais detalhes sobre os ajustes dos dispositivos
Bluetooth, veja os respectivos manuais.
Emparelhando e conectando
este aparelho com um
dispositivo Bluetooth
Quando conectar dispositivos Bluetooth pela
primeira vez, é necessário um registro mútuo.
Isto é chamado de “emparelhamento”. Este
registro (emparelhamento) é necessário somente
na primeira vez, pois este aparelho e os outros
dispositivos reconhecerão um ao outro
automaticamente a partir da próxima vez.
(Dependendo do dispositivo, você precisará
colocar uma senha para cada conexão).
Procurando pelo dispositivo
Bluetooth através deste aparelho
Certifique-se de que um outro dispositivo
Bluetooth está ajustado antecipadamente para
permitir a procura (descoberta).
1 Pressione (Bluetooth).
O menu da função Bluetooth aparece.
2 Selecione “Connectivity” c “Search”.
O processo de procura pelo dispositivo
conectável é iniciado, depois o(s) nome(s) do
dispositivo detectado aparece na lista. Se o
nome do dispositivo não puder ser recebido,
“Unknown” será mostrado.
O tempo do processo de procura varia de
acordo com o número de dispositivos
Bluetooth.
3 Selecione o dispositivo a ser
conectado.
O emparelhando é iniciado.
4 Introduza a senha.*
Introduza a mesma senha para este aparelho
e para o dispositivo conectado utilizando o
joystick ou o controle remoto sem fio. A
senha pode ser o número selecionado por
você ou omero determinado pelo
dispositivo conectado. Para mais detalhes,
veja o manual de instruções do dispositivo
conectado.
5 Pressione o joystick para confirmar.
A indicação "Connected" aparece e a conexão
está completa.
" " ou " " aparecem durante a conexão.
*
A senha pode ser chamada "passkey", "PIN" code,
"PIN number" ou "Password", etc., dependendo do
dispositivo.
Procurando por este aparelho a
partir de um dispositivo Bluetooth
Verifique se "Visibility" está ajustada em "Show"
no menu de ajustes Bluetooth ao lado.
1 Ajuste o dispositivo conectado para
procurar.
2 Quando "Allow Connection? "
aparecer neste aparelho, selecione
"yes".
A conexão é iniciada.
Signal
Para chavear o sinal de saída Bluetooth deste
aparelho em “ON” ou “OFF”.
“ON”: para emitir o sinal Bluetooth
(RF 2,4 GHz).
“OFF” (
z): para não emitir o sinal Bluetooth
(RF 2,4 GHz).
Certifique-se de ajustar em “ON” quando
conectar a um dispositivo Bluetooth.
Visibility
Para permitir que outros dispositivos Bluetooth
façam buscas neste aparelho.
Show”: para permitir que outros dispositivos
façam buscas.
–“Hide (
z): parao permitir que outros
dispositivos façam buscas.
Certifique-se de ajustar “Show” quando for
procurar por este aparelho atras de um
dispositivo Bluetooth.
Device Name
Para mudar o nome deste aparelho visualizado
no dispositivo conectado. (Ajuste de fábrica:
“Xplod”).
Selecione “Rename” e introduza os caracteres.
Podem ser introduzidos até 12 caracteres.
Para restaurar “Xplod”, selecione “Defaut” c
“Yes”.
01US+00COV-U.book Page 14 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
15
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:RightD:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Right
Dependendo do dispositivo, o visor para
introduzir a senha aparece.
3 Introduza a senha do dispositivo
conectado.
4 Pressione o joystick para confirmar.
A indicação “Connected” aparece e a conexão
está completa.
" " ou " " aparecem durante a conexão.
Informação adicional
A senha também pode ser introduzida com as teclas
numéricas do controle remoto sem fio.
Notas
Enquanto estiver sendo conectado a um
dispositivo Bluetooth, este aparelho não
poderá ser detectado por outro dispositivo.
Para ser detectado, desconecte a conexão atual
e procure por este aparelho através de outro
dispositivo
.
Dependendo do dispositivo, a procura deste
aparelho pode não ser possível. Neste caso,
procure este aparelho através do dispositivo
conectado.
Se você procurar este aparelho e o dispositivo
conectado mutuamente ao mesmo tempo, este
aparelho não reconhecerá o dispositivo
conectado.
Pode levar tempo para procurar ou conectar.
Dependendo do dispositivo, o visor de
confirmação da conexão aparece antes de se
introduzir a senha.
O prazo limite para introduzir a senha difere de
acordo com o dispositivo.
Este aparelho pode registrar até 6 dispositivos
para mãos livres e para os dispositivos de
áudio.
Este aparelho não pode ser conectado a um
dispositivo que suporta somente HSP (Head Set
Profile).
Conectando a dispositivos
registrados
Os dispositivos são registrados uma vez
emparelhados e conectados com este aparelho.
Você pode selecionar o dispositivo registrado e
conectá-lo.
1 Pressione (Bluetooth).
O menu da função Bluetooth aparece.
2 Selecione "Connectivity" c "Handsfree
Devices" ou "Audio Devices".
A lista de dispositivos registrados aparece.
3 Selecione o dispositivo para conectar.
4 Selecione "Connect".
"
A indicação "Connected" aparece e a
conexão está completa.
" " ou " " aparecem durante a conexão.
Para parar a conexão
Selecione "Disconnect" c "yes" no passo 4.
Informação adicional
Dependendo do dispositivo, pode ser possível
selecionar este aparelho através do dispositivo, e
depois conectá-lo.
Conversando com as mãos livres
Primeiramente, certifique-se de que este aparelho e
o telefone celular estejam conectados
(páginas 14, 15).
Notas
Para mais detalhes sobre a operação quando um
telefone celular com a função Bluetooth de
transmissão contínua de áudio estiver
conectado como um dispositivo de áudio, veja
“Ouvindo música de um dispositivo de áudio
na página 17.
O microfone deste aparelho está localizado
atrás do painel frontal (página 10). Não cubra o
microfone com fita, etc.
Mesmo quando você ativa a função ATT
durante uma chamada, o som de saída pode não
ser atenuado.
Fazendo chamadas
Operando este aparelho, vo pode fazer uma
ligação do telefone celular conectado.
1 Pressione (CALL).
O menu CALL aparece.
2 Selecione os itens na ordem a seguir,
depois pressione o joystick para
iniciar a chamada.
01US+00COV-U.book Page 15 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
16
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Left
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
Menu CALL
*
Se você ajustar “Security” (página 18), “Security
Locked” aparecerá e a operação não será possível.
Informações adicionais
Discagem pré-definida permite que se faça
chamadas pressionando uma tecla numérica duas
vezes depois de pressionar
(CALL)
.
Nos menus “Dialed Calls”, “Received Calls” e
“Preset Dial”, você pode realizar uma chamada
pressionando
(CALL)
enquanto o número de
telefone é exibido.
Ajustando o volume do tom de
chamada e a voz da pessoa que está
falando
Você pode estabelecer o nível de volume do tom
de chamada e a voz da pessoa que está falando.
Para ajustar o tom de chamada:
Gire o joystick enquanto o telefone estiver
tocando. Aparece "Ring Vol" e o tom do volume
é ajustado.
Para ajustar a voz da pessoa que está falando:
Gire o joystick durante uma chamada. “Talk Vol”
aparece e o volume da voz da pessoa que está
falando é ajustado.
Enviando tons DTMF (Dual Tone
Multiple Frequency )
Você pode enviar tons DTMF.
Para enviar tons DTMF, utilize o joystick, ou
pressione as teclas numéricas necessárias (0 - 9,
ou #) no controle remoto sem fio durante uma
chamada.
Recebendo chamadas
Quando se recebe uma chamada, um tom de
chamada é emitido através dos alto-falantes do
seu automóvel.
Para mais informações sobre os ajustes de
recepção de uma chamada e durante uma
chamada, vejaAjustando o dispositivo de mãos
livres” na página 18.
1 Quando receber uma chamada,
pressione (CALL), (MENU) ou
(Bluetooth).
A chamada telefônica é iniciada.
Para rejeitar uma chamada
Pressione (OFF).
Informações adicionais
Se a opção “Auto Answer” estiver ativa, a chamada
será iniciada automaticamente no tempo
estabelecido (página 18)
Se você pressionar
(CALL)
durante uma chamada,
a função de mãos livres será desativada, e o
microfone e o alto-falante do telefone celular serão
ativados. Neste caso, a conexão Bluetooth pode
ficar desconectada dependendo do telefone celular.
Encerrando uma chamada
1 Pressione (OFF).
Quando a chamada é encerrada, o tempo total
de conversação aparece por alguns segundos.
Nota
Mesmo que a chamada seja encerrada, a conexão
Bluetooth não será cancelada.
Dialed Calls*
Permite selecionar do histórico das chamadas
realizadas. (Quantidade máxima de nomes e
números de telefones que podem ser
armazenados: 10)
Nome e número de telefone para chamar c “Call”.
Selecione “Delete” para apagar o nome e o número
de telefone e “Delete All” para apagar o histórico.
Received calls*
Permite selecionar do histórico das chamadas
recebidas. (Quantidade máxima de nomes e
números de telefones que podem ser
armazenados: 10)
Nome e número de telefone para chamar c “Call
Selecione “Delete” para apagar o nome e o número
de telefone e “Delete All” para apagar o histórico.
Phonebook*
Permite selecionar da lista telefônica.
(Quantidadexima de nomes e números de
telefones que podem ser armazenados: 50)
“Contact Listc nome para a chamada c nome
e número de telefone
Para mais detalhes sobre como armazenar na
lista telefônica, veja “Utilizando a agenda
telefônica” e “Ajustando o dispositivo de mãos
livres”.
Dial
Introduza o número de telefone utilizando o
joystick ou o controle remoto sem fio.
Para introduzir “+”, mantenha pressionada a
tecla 0 no controle remoto sem fio.
Preset Dial*
Selecione um número de telefone memorizado
em uma tecla numérica.
Número memorizado (P1 - P6) c “Call
Para mais detalhes sobre como armazenar em
uma tecla numérica, veja "Utilizando a
discagem pré-definida" na página 17
(Bluetooth)
(MENU)
(CALL)
01US+00COV-U.book Page 16 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
17
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:RightD:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Right
Utilizando a agenda telefônica
Recebendo dados da agenda
telefônica de outro telefone celular
1 Selecione “Phone Settings” do menu de
função Bluetooth.
2 Selecione “Receive PB”.
“Waiting…” aparece.
3 Utilize as funções do seu telefone celular para
enviar os dados da agenda telefônica.
“Data Receiving… ” aparece durante a
recepção dos dados da agenda telefônica.
“Complete” aparece quando a recepção está
completa.
Nota
Para cancelar a transferência de dados da agenda
telefônica, utilize o telefone celular. A transferência
não pode ser cancelada a partir deste aparelho.
Armazenando os números de
“Dialed Calls” ou “Received Calls”
1 Selecione “Dialed Calls” ou “Received Calls”
do menu CALL.
2 Selecione o número telefônico que deseja
armazenar, depois selecione “Save”.
O visor “Contact Name” aparece
3 Introduza o nome.
Podem ser inseridos até 20 caracteres.
4 Selecione “Save?c “yes”.
Nota
Podem ser armazenados até 50 números de telefone
na agenda telefônica. Se você tentar registrar mais de
50 números, a mensagem “Memory Full” aparecerá.
Eliminando os contatos da agenda
telefônica
1 Selecione “Phonebookc “Contact List ” do
menu CALL.
2 Selecione o nome que deseja eliminar.
3 Selecione “Delete” c “yes”.
Para apagar todos os dados da agenda telefônica,
selecione “Delete All” no passo 1. Depois de
apagar, confirme que todos os dados da agenda
telefônica foram apagados corretamente.
Mudando o nome na agenda
telefônica
1 Selecione “Phonebookc “Contact List ” do
menu CALL.
2 Selecione o nome que deseja mudar.
3 Selecione “Edit Name”, depois introduza o
novo nome.
Utilizando a discagem pré-definida
Armazenando a discagem
pré-definida
Você pode armazenar um número de telefone na
agenda telefônica para a discagem pré-definida.
1 Selecione “Preset Dial” do menu CALL.
2 Selecione o número pré-definido (P1 - P6) para
armazenar, depois selecione “Preset Memory”.
3 Selecione o nome para armazenar.
4 Selecione um número de telefone do nome
selecionado.
5 Selecione “yes” quando aparecer “Save?”.
Nota
Para substituir um número pré-definido registrado,
apague primeiro o registro existente, então armazene
o novo número de telefone.
Apagando a discagem pré-definida
1 Selecione “Preset Dial” do menu CALL.
2 Selecione o número pré-definido para apagar.
3 Selecione “Delete” c “yes”.
Transmissão contínua de música
Ouvindo música de um dispositivo
de áudio
Você pode ouvir música de um dispositivo de
áudio neste aparelho se o dispositivo de áudio for
compatível com A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) da tecnologia Bluetooth.
1 Conecte este aparelho com o
dispositivo de áudio Bluetooth
(página 15).
" " aparece durante a conexão.
2 Abaixe o volume deste aparelho.
3 Pressione (SOURCE)repetidamente
até que "Bluetooth AUDIO" apareça.
4 Para iniciar a reprodução utilize as
funções do dispositivo de áudio.
5 Ajuste o volume neste aparelho.
01US+00COV-U.book Page 17 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
18
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Left
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
Operando um dispositivo de áudio
com este aparelho
Você pode realizar as seguintes operações neste
aparelho se o dispositivo de áudio for compatível
com AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) da tecnologia Bluetooth. (A operação
pode ser diferente dependendo do dispositivo de
áudio.)
*
Dependendo do dispositivo, pode ser necessário
pressionar duas vezes.
Outras operações não citadas acima podem ser
realizadas no dispositivo de áudio.
Nota
Mesmo que a fonte seja mudada neste aparelho, a
reprodução do dispositivo de áudio não pára.
Informação adicional
Você pode conectar um telefone celular que suporta
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) como um
dispositivo de áudio e ouvir uma música.
Outros ajustes
Ajustando o dispositivo de mãos
livres
Você pode ajustar várias funções quando um
telefone celular compatível com a função
Bluetooth está conectado como um dispositivo
de mãos livres.
1 Pressione (Bluetooth).
O menu da função Bluetooth aparece.
2 Selecione “Phone Settings”.
3 Selecione o menu desejado.
4 Selecione o ajuste.
5 Pressione (Bluetooth).
Menu Phone Settings
z” indica o ajuste de fábrica.
*1
Se “Security” estiver ativa, aparecerá “Security
Locked” e a operação não será possível.
*2
Se um caractere que não pode ser mostrado neste
aparelho for utilizado, este não será mostrado
corretamente.
*3
Dependendo do telefone celular, o tom de
chamada deste aparelho pode ser emitido mesmo
que “Celular” esteja ajustado.
*4
Pode ser configurado durante uma chamada.
Nota
Se você selecionou “Initialize” nos ajustes de
segurança, todos os dados armazenados serão
apagados (“Dialed Calls”, ”Received Calls”,
“Phonebook” e ”Preset Dial”).
Para Faça o seguinte
Pular faixas empurre o joystick para a
esquerda/direita.
Retroceder/
avançar
rapidamente
uma faixa
mantenha empurrado o joystick
para a esquerda/direita.
Pausar pressione (6) (PAUSE).
Receive PB*
1
*
2
(Receber a agenda telefônica)
Para receber e armazenar os dados da agenda
telefônica de um telefone celular (página 17)
Auto Answer
“on”: para responder uma chamada
automaticamente quando recebê-la. Ajuste o
tempo para responder uma chamada:
“1 sec”
“60 sec”.
–“off (
z): para não responder uma chamada até
que (CALL), (MENU),ou (Bluetooth) sejam
pressionadas.
Ringtone
Para mudar o tom de chamada.
“Celular”*
3
(z): para emitir o tom ajustado no
telefone celular.
Default”: para utilizar o tom de chamada
deste aparelho.
EC/NC Mode*
4
(Modo de cancelamento de
eco/ruído)
Para reduzir o eco e o rdo das conversações
telefônicas.
Ajuste em “Mode 1” (
z) normalmente. Se a
qualidade do som não é a desejada, ajuste em
“Mode 2” ou em “off”.
Speaker Sel*
4
(Seleção do alto-falante)
Para ajustar os alto-falantes frontais para a saída
do tom de chamada, o tom de discagem e a voz
de outra pessoa.
–“FR-L (
z): para utilizar o canal esquerdo dos
alto-falantes frontais.
FR-R”: para utilizar o canal direito dos alto-
falantes frontais.
“Front”: para que o som saia de ambos os alto-
falantes.
Security
Permite bloquear a informação pessoal nos
seguintes menus ajustando uma senha de 4
dígitos (página 16).
“Dialed Calls”, “Received Calls”, “Phonebook”,
“Preset Dial”, “Receive PB”
Se você ativar a opção de segurança, “Security
Locked” aparecerá quando os menus acima
forem operados. Para desativar a opção de
segurança, selecione “Unlock” e introduza o
número da senha.
01US+00COV-U.book Page 18 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
19
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:RightD:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Right
Apagando o registro de um
dispositivo conectado
1 Pressione (Bluetooth).
Aparece o menu da função Bluetooth.
2 Selecione “Connectivity” c
Handsfree Devices” ou “Audio
Devices”.
A lista de dispositivos registrados aparece.
3 Selecione o dispositivo a ser apagado.
4 Selecione “Delete” c “yes”.
Para apagar todos os dispositvos na lista de seleção,
selecione “Delete All” no passo 4.
Função de conexão automática
Se a chave de ignição de seu automóvel estiver
ajustada na posição de ACC, este aparelho será
reconectado automaticamente ao último
dispositivo Bluetooth conectado.
Outras funções
Ajustando os itens de menu
— MENU
1 Pressione (MENU).
2 Empurre o joystick para cima/baixo
até o item de menu desejado aparecer
e depois empurre para a direita.
Os itens mudam conforme a seguir:
Setup y Display y Receive Mode
y Sound
3 Empurre o joystick para cima/baixo
até o item de ajuste desejado aparecer
e depois empurre para a direita.
A indicação digital move-se para o lado
direito (seleção de ajuste)
4 Empurre o joystick para cima/baixo
para selecionar o ajuste, depois o
pressione.
O ajuste está completo.
5 Pressione (MENU).
O visor retorna ao modo de sintonização/
reprodução normal.
Nota
Os itens que aparecem no visor variam de acordo
com a fonte de som e ajuste.
Informações adicionais
Você pode ir para o próximo nível do menu
pressionando o joystick.
No passo 5, empurre o joystick para a esquerda até
“EXIT” aparecer, depois pressione o joystick em vez
de pressionar
(MENU)
.
Você pode introduzir o menu de ajuste de som
diretamente pressionando
(SOUND)
no controle
remoto sem fio.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte
a referência de página para mais detalhes):
z” indica o ajuste de fábrica.
Setup (Ajuste)
Clock Adjust (Ajuste do relógio) (gina 6)
Beep (Som de bipe)
Para ajustar “on” (
z) ou “off”.
RM (Controle remoto de segurança)
Para mudar a direção operacional dos comandos
do controle remoto de segurança.
–“NORM (
z): para utilizar o controle remoto
de segurança na posição de ajuste de fábrica.
“REV”: quando montar o seu controle remoto
de segurança no lado direito da coluna de
direção do automóvel.
01US+00COV-U.book Page 19 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
20
D:\work-2005\SONY-SP\MEX-BT500\Manual\01US02CD-U.fm masterpage:Left
MEX-1GP
2-661-371-11 (1)
Display (Visor)
Receive Mode
(Modo de
sintonização)
Sound (Som)
*1
Quando o aparelho está desligado.
*2
Nestes casos, algumas transmissões em FM
estéreo tornam-se mono durante a sintonização no
modo estéreo.
AUX Audio*
1
(Áudio AUX)
Para ativar o visor da fonte AUX, ajuste em “on”
(
z); para desativar, ajuste em “off (página 22).
Image (Imagem)
Para ajustar vários visores de imagens.
“SpaceProducer” (
z): para criar padrões
animados na tela sincronizados com a música.
All”: para mostrar repetidamente as imagens
do visor em todos os modos de visualização.
“off”: para não visualizar nenhuma imagem.
–“SA 1
5”: para visualizar o analisador de
espectro.
–“Movie 1
3”: para visualizar um filme.
“Wallpaper 1
3”: para visualizar um papel de
parede.
“SA All”/“Movie All”/“Wallpaper All”: para
mostrar repetidamente as imagens do visor em
todos os modos de visualização.
Info (Informações do visor)
Para mostrar os itens (dependendo da fonte,
etc.).
All”: para mostrar todos os itens.
“Simple” (
z): para não mostrar os itens
Clear”: para que os itens desapareçam
automaticamente.
Dimmer (Atenuador de brilho)
Para mudar o brilho do visor.
–“Auto (
z): para atenuar automaticamente o
brilho do visor ao se acender a luz.
“on”: para atenuar o brilho do visor.
“off”: para desativar o dimmer.
Auto Scroll (Visualização automática)
Para visualizar automaticamente, na tela, os
itens longos quando o disco/álbum/grupo/faixa é
modificado.
“on”: para visualizar automaticamente.
–“off (
z): para desativar a visualização
automática.
Local (Modo de busca local)
–“off (
z): para sintonizar com uma recepção
normal.
“on”: para sintonizar somente as emissoras
com sinais fortes.
Mono (Modo mono)
Para melhorar a recepção de FM, selecione o
modo de recepção em mono.
–“off (
z): para ouvir um programa de rádio
estéreo em estéreo.
“on”: para ouvir um programa de rádio estéreo
em mono.
IF
–“Auto (
z): para reduzir automaticamente a
freqüência de recepção e eliminar o ruído.
“Wide”*
2
: para ouvir as emissoras de FM
estéreo sempre em estéreo e com a recepção
total do sinal de freqüência.
BTM (página 12)
EQ3 Preset
Para selecionar um tipo de equalizador: “Xplod”,
“Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”, “Gravity”,
“Custom” ou “Off” (
z).
EQ3 Tune
Veja “Personalizando a curva do equalizadorna
página 21.
DSO
Para selecionar o modo DSO: “1”, “2”, “3”, ou
“off” (
z). Quanto maior o número maior será a
atuação do efeito.
Balance
Para ajustar o balanço entre os alto-falantes
direito e esquerdo: “R10”
±0”(z) “L10”.
Fader
Para ajustar o balanço entre os alto-falantes
dianteiro e traseiro: “F10
±0”(z) “R10”.
Subwoofer
Para ajustar o volume do subwoofer: “10”
±0”
(
z) 10”.
(“
é visualizado no nível mais baixo.)
LPF (Filtro passa-baixo)
Para selecionar a freqüência de corte do
subwoofer:off (
z), “125Hz” ou “78Hz”.
AUX Level (Nível AUX)
Para ajustar o nível de volume de cada aparelho
auxiliar conectado. Este ajuste evita a
necessidade de ajustar o nível de volume entre
as fontes (página 22).
Nível ajustável: “+6dB
±0dB” (z) 6dB
01US+00COV-U.book Page 20 Tuesday, November 14, 2006 4:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Sony MEX-BT5000 Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário