Hilti TE 3000-AVR Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
TE 3000-AVR
Português
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
Português 1
1 Indicações sobre a documentação
1.1 Sobre esta documentação
Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a
condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta
documentação e no produto.
Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a
outras pessoas apenas juntamente com este manual.
1.2 Explicação dos símbolos
1.2.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. As
seguintes palavras-sinal são utilizadas em combinação com um símbolo:
PERIGO! Indica perigo iminente que pode originar acidentes pesso-
ais graves ou até mesmo fatais.
AVISO! Indica um possível perigo que pode causar graves ferimen-
tos pessoais, a mesmo fatais.
CUIDADO! Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
originar ferimentos ligeiros ou danos materiais.
1.2.2 Símbolos na documentação
Nesta documentação são utilizados os seguintes símbolos:
Leia o manual de instruções antes da utilização
Instruções de utilização e outras informações úteis
1.2.3 Símbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:
Estes números referem-se à respectiva figura no início deste ma-
nual.
A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na
imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto.
Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem
referência aos números da legenda na secção Vista geral do pro-
duto.
Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manusea-
mento do produto.
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
2 Português
1.3 Símbolos no produto
1.3.1 Símbolos no produto
No produto o utilizados os seguintes símbolos:
Cinzelar
Posicionar o cinzel
Classe II de protecção (com duplo isolamento)
É proibido o transporte por grua
Velocidade nominal de rotação sem carga
1.4 Dados informativos sobre o produto
Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e devem ser
utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente
credenciado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre
os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem
representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas
ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na placa de características.
Registe o número de rie na tabela seguinte. Precisa dos dados do
produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de
serviço de atendimento aos clientes.
Dados do produto
Martelo demolidor TE 3000AVR
Geração 02
N.° de série
2 Segurança
2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas
AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções. O não
cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em
choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura
referência.
O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas normas de segurança refere-se
a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação)
ou ferramentas a bateria (sem cabo).
Segurança no posto de trabalho
Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais
desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
Português 3
Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na
proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas
produzem faíscas que podem provocar a ignição de e vapores.
Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Dis-
tracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.
Segurança eléctrica
A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha
não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer
adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas
originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de
choque eléctrico.
Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como,
por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco
elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra.
As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à
humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
risco de choque eléctrico.
Não use o cabo para transportar, arrastar ou desligar a ferramenta
eléctrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, ares-
tas vivas ou partes em movimento da ferramenta. Cabos danificados
ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas
cabos de extensão próprios para utilização no exterior. O uso de
um cabo apropriado para espaços exteriores, reduz o risco de choques
eléctricos.
Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização
da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização e um
disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.
Segurança física
Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao
trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob
influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum
trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao
operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção.
Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras,
sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protec-
ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica,
reduzem o risco de lesões.
Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta
eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à
bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica
com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o
interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
4 Português
Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar
a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa
parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma
posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil
manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o
cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas,
jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó,
assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correcta-
mente. A utilização de um sistema de remoção de pode reduzir os
perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica
Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferra-
menta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá
maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.
Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso.
Uma ferramenta eléctrica que não possa ser accionada pelo interruptor
é perigosa e deve ser reparada.
Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efectuar
ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta
eléctrica. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da
ferramenta eléctrica.
Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das
crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas
não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas
instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas
são perigosas.
Faça uma manutenção regular das ferramentas eléctricas. Verifique
se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou
se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o
funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem
ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são
causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.
Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessó-
rios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são
mais ceis de controlar.
Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com
estas instruções. Tome também em consideração as condições de
trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações
de perigo.
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
Português 5
Manutenção
A sua ferramenta eléctrica deve ser reparada por pessoal qualifi-
cado e devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto
assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha.
2.2 Normas de segurança para martelos
Use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de
audição.
Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de
controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
Segure a ferramenta pelas áreas isoladas dos punhos, quando
executar trabalhos onde o acessório pode encontrar cabos eléctricos
encobertos ou o próprio cabo de rede. O contacto com um cabo sob
tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão
e causar um choque eléctrico.
2.3 Normas de segurança adicionais
Segurança física
Utilize a ferramenta apenas em perfeitas condições técnicas.
Nunca manipule ou altere a ferramenta.
Ao realizar trabalhos de perfuração, vede a área que se encontra do lado
oposto dos trabalhos. Restos de demolição podem desprender-se e/ou
cair e ferir outras pessoas.
Certifique-se de que o punho auxiliar está correctamente montado e
devidamente apertado. Segure a ferramenta sempre com as duas mãos
nos punhos previstos para o efeito. Mantenha os punhos secos, limpos
e isentos de óleo e gordura.
Faça pausas durante o trabalho e exercícios para melhorar a circulação
sanguínea nos dedos. Ao trabalhar durante períodos mais prolongados,
as vibrações podem causar perturbações nos vasos sanguíneos ou no
sistema nervoso nos dedos, mãos ou pulsos.
A ferramenta não está concebida para pessoas debilitadas sem formação.
Mantenha a ferramenta afastada das crianças.
Antes de iniciar os trabalhos, apure a classe de perigo do gerado.
Utilize um aspirador industrial com protecção aprovada e que esteja de
acordo com as regulamentações locais sobre emissão de poeiras nocivas
para o ambiente.
Se possível, utilize uma aspiração de e um removedor de móvel
adequado. Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras,
betão/alvenaria/rochas quartzíferas, minerais e metal podem ser nocivos.
Garanta uma boa ventilação do local de trabalho e, se necessário, use
uma máscara de protecção respiratória, adequada para o respectivo
pó. O contacto ou inalação do podem provocar reacções alérgicas
e/ou doenças das vias respiratórias no utilizador ou em pessoas que se
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
6 Português
encontrem nas proximidades. Determinados pós, como os de carvalho ou
de faia, são considerados cancerígenos, especialmente em combinação
com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produtos para a
preservação de madeiras). Material que contenha amianto pode ser
manuseado por pessoal especializado.
Segurança eléctrica
Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente
a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água. Partes
metálicas externas da ferramenta podem causar um choque eléctrico se,
inadvertidamente, danificarem uma linha eléctrica.
Verifique o cabo de conexão regularmente. Se danificado, deve ser
imediatamente substituído por um especialista reconhecido. Quando
o cabo de conexão da ferramenta eléctrica está danificado, deve ser
substituído por um cabo de conexão específico e aprovado, que se
encontra disponível através do Serviço de Clientes Hilti. Verifique as
extensões de cabo regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser
substituídas. Se danificar o cabo ou a extensão enquanto trabalha, não
lhe toque. Retire a ficha de rede da tomada. Cabos de conexão e
extensões danificados representam um risco de choque eléctrico.
As ferramentas utilizadas frequentemente para trabalhar materiais con-
dutores e, consequentemente, muito sujas, devem ser verificadas regu-
larmente num Centro de Assistência Técnica Hilti. Humidade ou sujidade
na superfície da ferramenta dificultam o seu manuseamento e, sob con-
dições desfavoráveis, podem causar choques eléctricos.
Em caso de corte de energia, desligue a ferramenta e retire a ficha da
tomada. Isto impede que a ferramenta seja colocada involuntariamente
em funcionamento quando a energia for restabelecida.
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
Português 7
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
8 Português
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
Português 9
3 Descrição
3.1 Vista geral do produto
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
10 Português
@
Interruptor (ON/OFF)
;
Indicador de manutenção
=
Punho
%
Saídas de ar
&
Tubo guia
(
Bloqueio do acessório/ estribo
de fecho
)
Porta-ferramentas
+
Cabo de alimentação
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
Português 11
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
12 Português
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
Português 13
3.2 Componentes do carro de transporte
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
14 Português
@
Punho
;
Estribo de retenção
=
Suporte para consumíveis
(cinzéis)
%
Rodas
&
Fixação da roda (anilha, con-
trapino)
(
Espigão de recepção da ferra-
menta
3.3 Utilização conforme a finalidade projectada
O produto descrito é um martelo demolidor de utilização manual com mandril
sextavado de 28 mm. Está concebido para trabalhos de cinzelamento
em betão, alvenaria e asfalto. Outras aplicações são em trabalhos de
compactação e escavação.
Certifique-se de que a corrente eléctrica à qual a ferramenta é ligada está
de acordo com a mencionada na placa de características.
3.4 Possível uso incorrecto
Este produto não é adequado para trabalhar materiais nocivos para a saúde.
Este produto não é adequado para a realização de trabalhos num ambiente
húmido.
3.5 Indicador de manutenção
O martelo demolidor está equipado com um indicador de manutenção com
sinal luminoso.
Estado Significado
Indicador de manutenção está
aceso a vermelho.
Foi atingido o tempo de trabalho
predeterminado e requer-se
agora uma manutenção.
Avaria na ferramenta.
Indicador de manutenção está a
piscar a vermelho.
Disjuntor térmico
A tensão fornecida pela rede de
alimentação é demasiado alta.
Nota
Leve o produto atempadamente ao Centro de Assistência Técnica Hilti.
Deste modo permanece sempre pronto para funcionar.
3.6 Active Vibration Reduction (AVR)
O martelo demolidor está equipado com um sistema Active Vibration
Reduction (AVR) que reduz significativamente a vibração.
3.7 Disjuntor térmico
A ferramenta está equipada com um disjuntor térmico que desliga imedia-
tamente a ferramenta, ficando o indicador a piscar.
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
Português 15
3.8 Incluído no fornecimento
Martelo demolidor, manual de instruções com bolsa para fixação no carro
de transporte, massa lubrificante.
O carro de transporte está disponível como opção.
Nota
Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu pro-
duto no seu Centro de Assistência Hilti ou online, em: www.hilti.com
4 Características técnicas
4.1 Martelo demolidor
Em caso de alimentação por um gerador ou transformador, a respectiva
potência de saída mínima deverá corresponder ao dobro da potência
nominal indicada na placa de características da ferramenta. A tensão de
serviço do transformador ou gerador deverá encontrar-se sempre entre
+5% e -15% da tensão nominal da ferramenta.
As indicações são lidas para uma tensão nominal de 120 V. As indicações
podem variar no caso de tensões diferentes e de versões apenas disponíveis
em alguns países. Verifique sempre a tensão nominal, a frequência e a
potência ou corrente nominal na placa de características.
TE 3000AVR
Corrente nominal
15 A
Peso
65,9 lb
(29,9 kg)
Energia de impacto
68 J
5 Utilização
5.1 Preparação do local de trabalho
CUIDADO
Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto.
Retire a ficha antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir
acessórios.
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta
documentação e no produto.
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
16 Português
5.1.1 Colocar o acessório
Nota
Verifique o acessório quanto a danos e desgaste irregular antes de cada
utilização e, se necessário, substitua-o. Verifique se o estribo de fecho
está limpo e se não es danificado.
1. Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessório.
2. Abra o estribo de fecho.
3. Introduza o acessório até ao batente no mandril.
4. Coloque, no caso de acessórios com colar, o estribo de fecho na posição
de fecho A.
5. Coloque, no caso de acessórios com ranhura, o estribo de fecho na
posição de fecho B.
Posicione o cinzel de forma que a ranhura aponte na direcção da
posição de fecho B.
6. Tente puxar o acessório para fora, verificando assim se está bem fixo.
Acessórios combinados com colar e ranhura podem ser travados na
posição de fecho A ou B.
Nota
Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. A utilização de uma
massa lubrificante não adequada pode provocar danos no produto.
5.1.2 Retirar o acessório
AVISO
Risco de ferimentos O acessório fica quente após utilização prolon-
gada e pode apresentar arestas vivas.
Use luvas de protecção quando substituir os acessórios.
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
Português 17
PERIGO
Perigo de incêndio Perigo em caso de contacto entre o acessório
quente e materiais facilmente inflamáveis.
Não pouse o acessório ainda quente sobre materiais facilmente
inflamáveis.
AVISO
Risco de ferimentos Risco de queimaduras devido a superfícies
quentes.
Evite contactos com o tubo guia pois este aquece durante a utiliza-
ção.
1. Abra o estribo de fecho.
2. Retire o acessório do porta-ferramentas.
5.2 Trabalhar
AVISO
Perigo devido a choque eléctrico! Condutores de terra e disjuntores
diferenciais em falta podem provocar ferimentos graves e queimaduras.
Verifique que na linha de alimentação eléctrica do lado da obra,
quer da rede ou do gerador, existem e estão conectados sempre
condutores de terra e disjuntores diferenciais.
Não coloque um produto em funcionamento sem estas medidas de
segurança.
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta
documentação e no produto.
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
18 Português
5.2.1 Equipamento de protecção
O operador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade da
ferramenta devem usar óculos de protecção adequados, luvas de protecção,
capacete de segurança, protecção auricular, uma máscara antipoeiras leve
e calçado de segurança enquanto duram os trabalhos.
5.2.2 Cinzelar
1. Ligue a ficha de rede à tomada.
2. Coloque o cinzel aprox. 80 mm a 100 mm (3¹⁄₈" a 4") do rebordo.
3. Pressione o interruptor completamente.
4. Inicie o processo de cinzelamento num ângulo de 70° a 80° em relação à
superfície do betão e oriente a ponta ao rebordo. Desloque em seguido
o ângulo na direcção da perpendicular (90°) e solte o material.
No caso de ferros da armadura, conduza o cinzel sempre contra o
rebordo do material, não contra o ferro da armadura.
Nota
Quando trabalhar em locais com baixas temperaturas:
O mecanismo de percussão funciona quando a ferramenta atinge
uma temperatura de funcionamento mínima. Para a atingir, coloque a
ferramenta em contacto com o material base e deixe-a trabalhar em
vazio. Se necessário, repita este procedimento até que o mecanismo
de percussão funcione.
Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070912 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Hilti TE 3000-AVR Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação