Avent SCF153/01 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

ENGLISH
Intended use The Philips Avent Nipple Shield is intended
to cover and protect the nipples of lactating women
to support breastfeeding. The device is intended for
a single user.
Indications for use The Philips Avent Nipple Shield is
indicated for use when the mother has sore, sensitive,
cracked nipples or suers from nipple pain. It is also
indicated to help the baby develop better latch-on
behavior in case of oral anomalies or when the mother
has at/inverted nipples. Moreover, it can be used to
alleviate milk supply diculties when the baby is not
transferring the milk well, has an uncommon sucking
technique (i.e. weak sucking, small/preterm babies) or to
help the baby in coping with milk ow.
Contraindications There are no contraindications.
Side eects When using the device, undesirable side eects
that may occur are mastitis, cessation of breastfeeding,
infant thrush and poor infant weight gain. If you or your
baby experience any of these symptoms, contact a
healthcare professional or breastfeeding specialist.
Important safety information
Read this important information carefully before you use
the product and save it for future reference.
Warning to avoid choking and swallowing
- Never leave the nipple shield and the hygiene case
unattended and keep out of reach of children.
- Inspect before each use. Throw away at the rst signs
of damage or weakness or after 2 months of usage.
Warning to avoid contamination and to ensure hygiene
- Follow the instructions described in the Cleaning and
Disinfection sections.
Recommendations
- Use the product only in case of breastfeeding
problems as described in the Indications For Use.
- Recommended to be used with advice from health
care professional. If problems or pain occur, consult
your lactation consultant or physician.
- An electronic copy of these instructions can be found
at www.philips.com/support.
- Any serious incident that has occurred in relation
to this device should be reported to Philips via
www.philips.com/support and to the competent
authority of the Member State in which the user
and/or patient is established.
Before usage
Step 1 - Cleaning
Warning
Do not use abrasive cleaning agents or aggressive
chemicals or substances when you clean the nipple
shield. Clean the nipple shield and hygiene case before
rst use and immediately after each use.
Manual cleaning
1
Rinse with drinking-quality water for 10-15 seconds.
2
Wash in warm, drinking-quality water (approx. 35 °C)
with washing-up liquid, preferably without articial
fragrances or coloring.
3
Rinse with drinking-quality water for 10-15 seconds.
4
Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean
surface.
Dishwasher cleaning
1
Place on top rack of the dishwasher.
2
Run standard program with common household
dishwasher detergent.
3
If not fully dry after dishwasher program, dry with a
clean cloth or leave to dry on a clean surface.
Step 2 - Disinfection
Warning
Disinfect before rst use and at least once a day. Clean
before disinfection.
Be careful: After disinfection, the nipple shields may be
very hot. The hygiene case and the water remaining in
the case may still be hot. To prevent burns, only use after
cooling down for 5 minutes.
Warnings to avoid contamination and to ensure hygiene
If you use the hygiene case for disinfection:
- Clean the case before rst use.
- Use the correct water level, microwave power and
time. Not doing so can lead to reduced disinfection
and can damage the case or nipple shields.
- Only use the case provided.
Boiling
1
Clean as described under ‚Cleaning‘.
2
Boil the nipple shields in drinking-quality water for
5 minutes.
3
Leave to dry on a clean surface.
Microwave - Alternatively, use only the hygiene case
provided according to the instructions below.
1 Clean the hygiene case (as described under ‚Cleaning‘).
2
Add 25 ml of drinking-quality water to the case, up to
the indicated line (Fig. 1).
3
Place the nipple shield(s) in the hygiene case and
securely close the lid (Fig. 2).
4
Place the lled hygiene case in the microwave for
3 minutes at 750-1000 W (Fig. 3).
5
Let the hygiene case cool down for 5 minutes (Fig.4).
6
Drain water from the hygiene case (Fig.5).
7
Dry the nipple shield(s) with a clean cloth or leave to
dry on a clean surface.
Usage
Warning
Wash your hands and breasts thoroughly with soap and
water before you touch the nipple shields to prevent
contamination.
Applying the product - Follow the instructions below
when placing the device on your breast:
1
Remove the cleaned and disinfected nipple shield
from the hygiene case.
2
Place drinking-quality water or breast milk on the
skin-facing side of the brim to help the shield stick
to your skin (Fig. 6).
3
Hold the shield at the base of the nipple area and
press the nipple cavity partially inside out, so that it
becomes half way inverted (Fig. 7).
4
Rotate the shield so that the baby can have nose and
chin contact with your breast skin (Fig. 8).
5
Center the shield over your nipple and slightly stretch
the wings of the shield as you stick the product onto
your breast (Fig. 9).
6
With the shield applied, you can now breastfeed as
normal.
Storing Store the clean nipple shield(s) in the hygiene
case or in a dry, clean container. Storing the nipple
shield(s) in an unclean or wet container could cause
contamination.
Disposal According to local regulations.
Explanation of symbols
The warning signs and symbols are essential to ensure
that you use this product safely and correctly and to
protect you and others from injury. Below you nd the
meaning of the warning signs and symbols on the label
and in the user manual.
This symbol indicates that the device
complies with European Medical Device Directive
93/42/EEC requirements.
This symbol indicates the hygiene case is
microwave compatible.
This symbol indicates to ll the hygiene case
with water.
This symbol indicates to wait 5 minutes before
taking the hygiene case out of the microwave.
Indicates the storage and transportation
temperature limits to which the medical device can
be safely exposed: -25 °C/-13 °F to +70 °C/+158 °F.
The 5 inside this symbol is the recycling code
used to identify the material from which the
hygiene case is made, which is polypropylene
(PP), to facilitate recycling or other reprocessing.
The Green Dot (‚Der Grüne Punkt‘ in German)
is the license symbol of a European network
of industry-funded systems for recycling the
packaging materials of consumer goods.
Technical specications
- Product type: Two type nipple shield size:
Small 15 mm; Medium: 21 mm.
- Materials: Silicone (nipple shield); Polypropylene
(hygiene case)
- Service life: 2 months
ESPAÑOL
Uso previsto el protector de los pezones Philips AVENT
está diseñado para cubrir y proteger los pezones de las
mujeres lactantes para apoyar la lactancia materna. Este
dispositivo está diseñado para un solo usuario.
Indicaciones de uso el protector de los pezones Philips
AVENT está indicado para el uso cuando la madre tiene
los pezones doloridos, sensibles o agrietados. También
está indicado para ayudar al bebé a agarrarse mejor en
caso de anomalías orales o si la madre tiene los pezones
planos o invertidos. También se puede utilizar para aliviar
las dicultades del suministro de leche cuando el bebé
no transere la leche correctamente, tiene una forma
de succión poco habitual (por ejemplo, bebés con poca
fuerza, bebés pequeños o prematuros) o para ayudar al
bebé a manejar el ujo de leche.
Contraindicaciones no hay contraindicaciones.
Efectos secundarios al utilizar el dispositivo, pueden
ocurrir efectos secundarios indeseables, como
mastitis, cese de la lactancia materna, aftas en el bebé y
poco aumento de peso en el bebé. Si usted o su bebé
experimentan alguno de estos síntomas, consulte con un
asesor en lactancia o profesional de la salud.
Información de seguridad importante
Antes de usar el producto, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara
consultarla en el futuro.
Advertencia para evitar la asxia y la ingestión
- No deje nunca el protector de pezones y el estuche
de higiene desatendidos y manténgalos fuera del
alcance de los niños.
- Compruebe todos los elementos antes de cada uso.
Deseche el producto a los primeros signos de daños
o debilidad, o después de 2 meses de uso.
Advertencia para evitar la contaminación y
garantizar la higiene
- Siga las instrucciones descritas en las secciones sobre
limpieza y desinfección.
Recomendaciones
- Utilice el producto solo en caso de problemas de
lactancia, tal como se describe en las indicaciones
de uso.
- Se recomienda utilizarlo con el asesoramiento de un
profesional sanitario. Si surgen problemas o dolor,
consulte con su médico o consultor de lactancia.
- Puede encontrar una copia electrónica de estas
instrucciones en www.philips.com/support.
- Cualquier incidente grave que haya ocurrido en
relación con este dispositivo deberá noticarse a
Philips a través de www.philips.com/support y a la
autoridad competente del estado miembro en el que
residan el usuario y/o el paciente.
Antes del uso
Paso 1: Limpieza
Advertencia
No utilice agentes limpiadores abrasivos ni sustancias
químicas o productos agresivos al limpiar el protector de
los pezones. Limpie el protector del pezón y el estuche
de higiene antes del primer uso e inmediatamente
después de cada uso.
Limpieza manual
1
Enjuagar con agua potable
durante 10-15 segundos.
2
Lavar en agua potable tibia (aproximadamente 35 °C)
con jabón líquido, preferiblemente sin aromas ni
colorantes articiales.
3
Enjuagar con agua potable durante 10-15 segundos.
4
Secar con un pañ
o limpio o dejar secar el producto
sobre una supercie limpia.
Limpieza en el lavavajillas
1
Coloc
ar en el estante superior del lavavajillas.
2
Ejecutar un programa estándar con detergente para
lavavajillas doméstico común.
3
Si no está completamente seco después del programa
del lavavajill
as, secar con un paño limpio o dejar secar
sobre una supercie limpia.
Paso 2: Desinfección
Advertencia
Desinfectar antes del primer uso y al menos una vez al
día. Limpiar antes de desinfectar.
Tenga cuidado: Después de la desinfección, los
protectores de los pezones pueden estar muy calientes.
El estuche de higiene y el agua restante en el estuche
pueden estar todavía calientes. Para evitar quemaduras,
utilice el producto solo después de enfriarlo durante
5 minutos.
–13°F
–25°C
158°
F
70°
C
750 – 1000W
3 min.
3
5
8
6
9
25 ml/
0.9 .oz
1
2
5 min.
4
7
SCF153/01
SCF153/03
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands
www.philips.com/avent
Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V.
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000.038.9739.2 (24/10/2019)
Nipple Shield
Protector de los pezones
Protetor de mamilo
FSC
Advertencias para evitar la contaminación y
garantizar la higiene
Si utiliza el estuche de higiene para la desinfección:
- Limpie el estuche antes de usarlo por primera vez.
- Utilice el nivel de agua, la potencia de microondas
y el tiempo correctos. No hacerlo puede dar lugar a
una desinfección deciente y dañar el estuche o los
protectores de los pezones.
- Utilice solo el estuche suministrado.
Ebullición
1
Limpiar tal como se describe en „Limpieza“.
2
Hervir los protectores de los pezones en agua potable
durante 5 minutos.
3
Dejar secar sobre una supercie limpia.
Microondas alternativamente, utilizar solo el estuche
de higiene suministrado conforme a las instrucciones
siguientes.
1
Limpiar el estuche de higiene (como se describe en
„limpieza“).
2
Añadir 25 ml de agua potable al estuche, hasta la línea
señalada (Figura 1).
3
Colocar los protectores de los pezones en el estuche
de higiene y cerrar la tapa rmemente (Fig. 2).
4
Colocar el estuche lleno en el microondas durante
3 minutos a 750-1000 W (Fig. 3).
5
Dejar enfriar el estuche de higiene durante 5 minutos
(Fig. 4).
6
Escurrir el agua del estuche de higiene (Fig. 5).
7
Secar los protectores de los pezones con un paño
limpio o dejarlos secar sobre una supercie limpia.
Uso
Advertencia
Lávese bien las manos y los senos con agua y jabón
antes de tocar los protectores de los pezones para evitar
la contaminación.
Aplicación del producto: siga las instrucciones siguientes
para colocar el dispositivo en el seno:
1
Quite el protector de los pezones limpio y
desinfectado del estuche de higiene.
2
Ponga agua potable o leche materna en el lado de
la piel para ayudar a que el protector se pegue a ella
(Fig. 6).
3
Sostenga el protector en la base de la zona del pezón
y presione la cavidad del pezón parcialmente de
dentro hacia afuera, para que quede medio invertida
(Fig. 7).
4
Gire el protector de modo que el bebé pueda tener la
nariz y la barbilla en contacto con la piel del seno (Fig. 8).
5
Centre el protector sobre el pezón y estire ligeramente
las alas del protector mientras pega el producto en el
seno (Fig. 9).
6
Con el protector aplicado, ahora puede amamantar de
forma normal.
Almacenamiento guarde los protectores de los pezones
limpios en el estuche de higiene o en un recipiente seco
y limpio. Guardar los protectores de los pezones en un
recipiente húmedo o que no esté limpio puede causar
contaminación.
Eliminación según la normativa local.
Explicación de los símbolos
Las señales y los símbolos de advertencia son
imprescindibles para garantizar que use el producto de
forma segura y correcta, y para mantenerlo a salvo de
posibles lesiones. A continuación, encontrará el signicado
de las señales y los símbolos de advertencia que pueden
aparecer en la pantalla y en el manual de usuario.
Ese símbolo indica que el dispositivo cumple los
requisitos de la Directiva europea 93/42/CEE
relativa a los productos sanitarios.
Este símbolo indica que el estuche de higiene es
compatible con el microondas.
Este símbolo indica que es necesario llenar el
estuche de higiene con agua.
Este símbolo indica que es necesario esperar
5 minutos antes de sacar el estuche de higiene
del microondas.
Indica los límites de temperatura del
almacenamiento y el transporte a los que se
puede exponer el dispositivo médico sin sufrir
daños. de -25 °C/-13 °F a +70 °C/+158 °F.
El 5 dentro de este símbolo es el código de
reciclaje que se utiliza para identicar el material
del estuche de higiene (polipropileno (PP), para
facilitar su reciclaje u otro reprocesamiento.
El Punto Verde (‚Der Grüne Punkt‘ en alemán)
es el símbolo de licencia de una red europea
de sistemas nanciados por el sector para los
materiales de embalaje de bienes de consumo.
Especicaciones técnicas
- Tipo de producto: Dos tipos de tamaños de protector
de pezón: Pequeño 15 mm; Mediano: 21 mm
- Materiales: Silicona (protector del pezón);
Polipropileno (estuche de higiene)
- Vida útil: 2 meses
PORTUGUÊS
Utilização prevista o protetor de mamilo Philips Avent
destina-se a cobrir e proteger os mamilos das mulheres
lactantes para apoiar a amamentação. O dispositivo
destina-se a um utilizador individual.
Indicações de utilização o protetor de mamilo Philips
Avent está indicado para utilização quando a mãe tem
mamilos doridos, sensíveis ou gretados. Também está
indicado para ajudar o bebé a desenvolver um melhor
comportamento de preensão em caso de anomalias
orais ou quando a mãe tem mamilos planos ou
invertidos. Além disso, pode ser utilizado para aliviar as
diculdades na administração de leite quando o bebé
não o transferir bem, tem uma técnica de sucção pouco
comum (por exemplo, sucção fraca, bebés pequenos
ou prematuros) ou para ajudar o bebé a lidar com o
uxo de leite.
Contraindicações não existem nenhumas
contraindicações.
Efeitos secundários Durante a utilização do dispositivo,
podem ocorrer os seguintes efeitos secundários
indesejáveis: mastite, paragem da amamentação,
sapinhos no bebé e fraco ganho de peso do bebé. Se
tiver algum destes sintomas (ou o seu bebé), contacte um
prossional de saúde ou especialista em amamentação.
Informações de segurança importantes
Leia atentamente estas informações importantes
antes de utilizar o produto e guarde-as para eventual
consulta futura.
Advertência de prevenção da asxia e do
estrangulamento
- Nunca deixe o protetor de mamilo e o estojo de
higiene sem supervisão e mantenha-os fora do
alcance das crianças.
- Examine antes de cada utilização. Elimine aos
primeiros sinais de danos ou deterioração, ou após
2 meses de utilização.
Advertência de prevenção da contaminação e para
assegurar a higiene
- Siga as instruções descritas nas secções Limpeza
e Desinfeção.
Recomendações
- Utilize o produto apenas em caso de problemas de
amamentação, conforme descrito nas Indicações
de utilização.
- Recomenda-se a utilização sob a orientação de um
prossional de saúde. Caso ocorram problemas ou
dor, consulte o médico ou consultor de lactação.
- Pode encontrar uma cópia eletrónica destas
instruções em www.philips.com/support.
- Qualquer incidente grave que ocorra relacionado
com este dispositivo deve ser comunicado à Philips
através de www.philips.com/support e à autoridade
competente do Estado-membro no qual o utilizador
e/ou doente reside.
Antes da utilização
Passo 1 - Limpeza
Advertência
Não utilize agentes de limpeza abrasivos nem
substâncias químicas ou produtos agressivos quando
limpar o protetor de mamilo. Limpe o protetor de mamilo
e o estojo de higiene antes da primeira utilização e
imediatamente após cada utilização.
Limpeza manual
1
Enxague com água potável durante 10-15 segundos.
2
Lave em água quente potável (aprox. 35 °C) com
detergente líquido, de preferência sem fragrâncias
nem corantes articiais.
3
Enxague com água potável durante 10-15 segundos.
4
Seque com um pano limpo ou deixe secar numa
superfície limpa.
Lavagem na máquina de lavar a loiça
1
Coloque na bandeja superior da máquina de lavar a
loiça.
2
Execute o programa normal com o detergente para
máquina de lavar a loiça doméstico habitual.
3
Se não estiver completamente seco após o programa
de lavagem, seque com um pano limpo ou deixe secar
numa superfície limpa.
Passo 2 - Desinfeção
Advertência
Desinfete antes da primeira utilização e pelo menos uma
vez por dia. Limpe antes da desinfeção.
Tenha cuidado: Após a desinfeção, os protetores
de mamilo podem estar muito quentes. O estojo de
higiene e a água que restar no estojo podem ainda estar
quentes. Para evitar queimaduras, utilize-os apenas após
arrefecerem durante 5 minutos.
Advertências para evitar a contaminação e
assegurar a higiene
Se utilizar o estojo de higiene para a desinfeção:
- Limpe o estojo antes da primeira utilização.
- Utilize o nível de água, a potência de micro-ondas e
o tempo corretos. Se não o zer a desinfeção pode
ser insuciente e pode danicar o estojo ou os
protetores de mamilo.
- Utilize apenas o estojo fornecido.
Ferver
1
Limpe tal como descrito sob a secção „Limpeza“.
2
Ferva os protetores de mamilo em água potável
durante 5 minutos.
3
Deixe secar numa superfície limpa.
Micro-ondas em alternativa, utilize apenas o estojo de
higiene fornecido de acordo com as instruções abaixo.
1
Limpe o estojo de higiene (tal como descrito sob a
secção „Limpeza“).
2
Adicione 25 ml de água potável ao estojo, até à linha
indicada (Fig. 1).
3
Coloque o(s) protetor(es) de mamilo no estojo de
higiene e feche bem a tampa (Fig. 2).
4
Coloque o estojo de higiene cheio no micro-ondas
durante 3 minutos a 750-1000 W (Fig. 3).
5
Deixe o estojo de higiene arrefecer durante 5 minutos
(Fig. 4).
6
Seque a água do estojo de higiene (Fig. 5).
7
Seque o(s) protetor(es) de mamilo com um pano
limpo ou deixe secar numa superfície limpa.
Utilização
Advertência
Lave as mãos e os peitos cuidadosamente com sabão e
água antes de tocar nos protetores de mamilo para evitar
a contaminação.
Aplicar o produto siga as instruções abaixo ao colocar o
dispositivo no peito:
1
Retire o protetor de mamilo limpo e desinfetado do
estojo de higiene.
2
Coloque água potável ou leite materno na borda do
lado voltado para a pele para ajudar o protetor a colar
à pele (Fig. 6)
.
3
Mantenha o protetor na base da área do mamilo e
pressione a cavidade do mamilo parcialmente de dentro
para fora, de modo a que que semi-invertida (Fig. 7).
4
Rode o protetor de modo a que o nariz e o queixo do
bebé possam estar em contacto com a pele do peito
(Fig. 8).
5
Centre o protetor sobre o mamilo e estique
ligeiramente as abas do protetor quando cola o
produto ao seu peito (Fig. 9).
6
Com o protetor aplicado, pode agora amamentar
normalmente.
Armazenar armazene o(s) protetor(s) de mamilo
no estojo de higiene ou num recipiente seco e
limpo. Armazenar os protetor(s) de mamilo num
recipiente húmido ou que não está limpo pode causar
contaminação.
Eliminação de acordo com os regulamentos locais.
Explicação dos símbolos
Os símbolos e os sinais de aviso são essenciais para
garantir que utiliza este produto de forma segura
e correta e para o proteger a si e aos outros contra
ferimentos. Abaixo, pode encontrar o signicado dos
símbolos e dos sinais de aviso na etiqueta e no manual
do utilizador.
Este símbolo indica que o dispositivo está em
conformidade com os requisitos da Diretiva
europeia 93/42/CEE relativa aos dispositivos
médicos.
Este símbolo indica que o estojo de higiene é
compatível com micro-ondas.
Este símbolo indica que deve encher o estojo de
higiene com água.
Este símbolo indica que deve aguardar 5 minutos
antes de tirar o estojo de higiene do micro-ondas.
Indica os limites da temperatura de transporte
e armazenamento até aos quais o dispositivo
médico pode ser exposto em segurança:
-25 °C/-13 °F a 70 °C/+158 °FC .
O 5 no interior deste símbolo é o código de
reciclagem que é utilizado para identicar
o material com o qual o estojo de higiene é
fabricado (polipropileno (PP)), para facilitar a
reciclagem ou reprocessamento adicional.
O Ponto verde („Der Grüne Punkt“, em alemão)
é o símbolo da licença de uma rede europeia
de sistemas nanciados pela indústria para a
reciclagem de materiais de embalagem de bens
de consumo.
Especicações técnicas
- Tipo de produto: Dois tipos de tamanho de protetor
de mamilo: pequeno 15 mm; médio: 21 mm.
- Materiais: Silicone (protetor de mamilo);
polipropileno (estojo de higiene)
- Vida útil: 2 meses
–13°F
–25°C
158°F
70°
C
–13°F
–25°C
158°F
70°
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Avent SCF153/01 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

em outras línguas