DeWalt DCS727 Instruções de operação

Categoria
Serras de esquadria
Tipo
Instruções de operação
DCS727
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 8
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 23
English (original instructions) 40
Español (traducido de las instrucciones originales) 55
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 72
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 89
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 106
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 123
Português (traduzido das instruções originais) 138
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 155
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 170
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 185
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 200
1
Fig. A2
27
33
34
32
31
35
30
28
29
36
24
25
26
Fig. A1
5
3
2
1
21
22
23
16
6
7
17 19 20
8
XXXX XX XX
12
13
9
10
11
14
18
18
18
4
15
37
38
2
Fig. D
Fig. C
Fig. B
Fig. E Fig. F
41
42
5
4
61
4
5
39
68
40
36
3
Fig. G
Fig. H4 Fig. I
Fig. H1
Fig. H2 Fig. H3
1
44
1
43
31
21
22
19
51
49 50
46
43
45
31
48
47
4
Fig. N Fig. O1
Fig. L Fig. M
Fig. K
21 21
60
62
Fig. J
10
59
52
53
54
55
56
57
58
5
Fig. O2
Fig. Q
Fig. S
Fig. P
Fig. T
Fig. R
2
1
“A”
1
2
6
Fig. X1
Fig. W1
Fig. W1
Fig. V2
Fig. V1
13
46
17
13
46
13
13
17
Fig. U
7
Fig. X2 Fig. Y
Fig. AA
Fig. Z
1
63 64 15 16
66
65
67
8
DANSK
Vibrations- og/eller støjemissionsniveauet, der er angivet i dette
vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en standardiseret test, der
er angivet i EN62841 og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et
andet. Det kan anvendes til en foreløbigeksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne vibrations- og/eller støjemissionsniveau
repræsenterer værktøjets hovedanvendelsesområder. Hvis værktøjet
anvendes til andre formål, med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrations- og/eller støjemissionen imidlertid
DCS727
Spænding VDC 54
Type 1
Batteritype Li-Ion
Klingediameter mm 250
Huldiameter mm 30
Klingens tykkelse mm 1,75
Savsnitbredde mm 3.0
Maksimal klingehastighed min-1 4300
Maks. tværsavningskapacitet 90° mm 305
Maks. geringskapacitet 45° mm 215
Maksimal savedybde 90° mm 90
Maks. smigtværsavning 45° mm 50
Gering (maks.-positioner) venstre 50°
højre 60°
Smig (maks.-positioner) venstre 49°
højre 49°
0° gering
Fodpanel maks. højde 150 mm mm 28
Maksimal savbredde ved maks. højde 90 mm mm 290
Maksimal savhøjde ved maks. bredde 305 mm mm 77
45° venstre gering
Maksimal savbredde ved maks. højde 90 mm mm 200
Maksimal savhøjde ved maks. bredde 210 mm mm 77
45° højre gering
Maksimal savbredde ved maks. højde 90 mm mm 200
Maksimal savhøjde ved maks. bredde 210 mm mm 77
45° venstre smigvinkel
Maksimal savbredde ved maks. højde 60 mm mm 290
Maksimal savhøjde ved maks. bredde 305 mm mm 50
45° højre smigvinkel
Maksimal savbredde ved maks. højde 28 mm mm 290
Maksimal savhøjde ved maks. bredde 305 mm mm 20
Automatisk klingebremstid s< 4
Vægt (uden batteripakke) kg 20,5
Støjværdier og/eller vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN 62841-3-9:
LPA (emissions lydtryksniveau) dB(A) 100,3
LWA (lydtryksniveau) dB(A) 111,7
K (usikkerhed for det angivne lydniveau) dB(A) 3
ADVARSEL: Læs instruktionsvejledningen for at reducere
risikoen forpersonskader.
Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert enkelt
signalord. Læs vejledningen og vær opmærksom på dissesymboler.
FARE: Angiver en umiddelbart farlig situation, der medmindre den
undgås, vil resultere i død eller alvorligpersonskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den
undgås, kunne resultere i død eller alvorligpersonskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den
undgås, kan resultere i mindre eller moderatpersonskade.
BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med
personskade, men som kan resultere iproduktskade.
Angiver risiko for elektriskstød.
Angiverbrandfare.
EF-Konformitetserklæring
Maskindirektiv og radioudstyrsdirektiv
Geringssav
DCS727
DeWALT
erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data er
udformet i overensstemmelse med:
2006/42/EF, EN62841-1:2015/AC:2015; EN62841-3-9:2015/AC:2016-09.
Disse produkter overholder også direktivet 2014/53/EU, 2014/30/EU
og 2011/65/EU. Kontakt
DeWALT
på følgende adresse for yderligere
oplysninger eller se bagsiden afmanualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder
denne erklæring på vegne af
DeWALT
.
Markus Rompel
Vicedirektør for Ingeniørarbejde, PTE-Europa
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
14.06.2019
variere. Det kan markant forøge eksponeringsniveauet over den
samledearbejdsperiode.
Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration og/eller støj bør
også tage højde for de gange, hvor der slukkes for værktøjet, eller
når det kører, men ikke bruges til arbejde. Det kan markant mindske
eksponeringsniveauet over den samledearbejdsperiode.
Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte
operatøren mod vibrationens og/eller støjens effekter, som f.eks.:
vedligehold værktøjet og tilbehør, hold hænderne varme (relevant ved
vibration), organisering afarbejdsmønstre.
Tillykke!
Du har valgt et
DeWALT
-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig
produktudvikling og innovation gør
DeWALT
én af de mest pålidelige
partnere for professionelle brugere afelværktøj.
Tekniske Data
GERINGSSAV
DCS727
9
DANSK
Batterier Opladere/opladningstider (minutter)
Kat # VDC Ah Vægt (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 60 270 170 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 75* 420 270 220 135* 75* 135* X
DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 120 540 350 300 180 120 180 X
DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/40** 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/50** 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 X
DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 90
DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 120
*Datakode 201811475B eller senere
**Datakode 201536 eller senere
**Datakode 201536 eller senere
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR
ELVÆRKTØJER
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner,
illustrationer og specifikationer, der følger med dette elværktøj.
Manglende overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL SENERE
BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske (ledning) eller
batteribetjente (trådløse)elværktøj.
1) Sikkerhed i Arbejdsområdet
a ) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst. Rodede eller
mørke områder giver anledning tilulykker.
b ) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en eksplosionsfarlig
atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner gnister, der kan antænde
støv ellerdampe.
c ) Hold børn og omkringstående på afstand, når der anvendes
elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du misterkontrollen.
2) Elektrisk Sikkerhed
a ) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten. Stikket må
aldrig modificeres på nogen måde. Undlad at bruge adapterstik
sammen med jordforbundet elektrisk værktøj. Umodificerede stik
og dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for elektriskstød.
b ) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, såsom rør,
radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop erjordforbundet.
c ) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller våde forhold.
Hvis der trænger vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen for
elektriskstød.
d ) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug aldrig
ledningen til at bære, trække værktøjet eller trække det ud af
stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olie, skarpe
kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektriskstød.
e ) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes
en forlængerledning, som er egnet til udendørs brug. Brug
af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for
elektriskstød.
f ) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et
fugtigt område, benyt en strømforsyning, der er beskyttet af en
fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres
risikoen for elektriskstød.
3) Personlig Sikkerhed
a ) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, og brug
sund fornuft, når du benytter et elektrisk værktøj. Betjen ikke
værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller
medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk
værktøj kan forårsage alvorligpersonskade.
b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid beskyttelsesbriller.
Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko,
sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når omstændighederne
foreskriver det, reducerer omfanget afpersonskader.
c ) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for kontakten,
inden værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller batterienhed,
samles op eller bæres. Når elektrisk værktøj bæres med fingeren på
kontakten eller tilsluttes, når kontakten er tændt, giver det anledning
tilulykker.
d ) Fjern eventuelle justerings- eller skruenøgler, før det elektriske
værktøj startes. En skruenøgle eller anden nøgle, der bliver
siddende på en roterende del af elektrisk værktøj, kan give anledning
tilpersonskade.
e ) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god fodstilling
og balance. Dette giver bedre kontrol af det elektriske værktøj, når
uventede situationeropstår.
f ) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj eller
smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige
dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i
bevægeligedele.
g ) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller støvopsamlingsudstyr,
skal dette tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse af
støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer forårsaget afstøv.
h ) Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer medføre, at
du bliver selvtilfreds og ignorerer sikkerhedsprincipperne for
værktøjerne. En skødesløs handling kan forårsage alvorlig skade i en
brøkdel af etsekund.
4) Anvendelse og Vedligeholdelse af
Elektrisk Værktøj
a ) Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj. Brug det
værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, der skal udføres.
Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med den ydelse, som
det er beregnettil.
b ) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten ikke tænder
og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med
kontakten, er farligt og skalrepareres.
c ) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batterienheden, hvis
aftagelig, fra det elektriske værktøj, før det elektriske værktøj
justeres, dets tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring.
10
DANSK
Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen
for, at værktøjet startesutilsigtet.
d ) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde af børn, og
tillad ikke personer, som ikke er bekendt med dette elektriske
værktøj eller disse instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk
værktøj er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i
brugenderaf.
e ) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg om bevægelige
dele sidder skævt, binder eller er gået itu såvel som andre
forhold, der kan påvirke betjeningen af værktøjet. Hvis det
elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug.
Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdtværktøj.
f ) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdt
skæreværktøj med skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til at
binde og er lettere atstyre.
g ) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i overensstemmelse
med disse instruktioner, idet der tages hensyn til
arbejdsforholdene og den opgave, som skal udføres. Brug af
elektrisk værktøj til andre opgaver end dem, det er beregnet til, kan
resultere i en farligsituation.
h ) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri for olie og
smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver ikke mulighed for sikker
håndtering og styring af værktøjet i uventedesituationer.
5) Anvendelse og Vedligeholdelse afBatteri
a ) Må kun genoplades med den oplader, som er angivet af
fabrikanten. En oplader, der er beregnet til en bestemt type
batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges med en
anden typebatteripakke.
b ) Brug kun elektrisk værktøj med de batteripakker, der er
beregnet til hver enkelt type. Brug af andre batteripakker kan skabe
risiko for personskade ogbrand.
c ) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den holdes borte fra
andre metalgenstande, såsom papirclips, mønter, nøgler,
søm, skruer og andre små metalgenstande, der kan danne
forbindelse mellem to elektriske kontaktflader. Kortslutninger
mellem batterikontakter kan forårsage forbrænding ellerbrand.
d ) Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der sive væske
ud. Undgå kontakt. Hvis væsken berøres ved et tilfælde, skal der
skylles med masser af vand. Hvis der kommer væske i øjnene,
skal der desuden søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage
irritation ellerforbrænding.
e ) Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er beskadiget
eller ændret. Beskadigede eller ændrede batterier kan udvise
uforudsigelig adfærd og resultere i brand, eksplosion eller risiko
forskader.
f ) Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild eller meget
varme temperaturer. Udsættelse for ild eller temperaturer over 130
°C kan medføre eneksplosion.
g ) Følg alle opladningsinstruktionerne og oplad ikke
batteripakken eller værktøjet uden for det temperaturområde,
der er anført i instruktionerne. Forkert opladning eller opladning
ved temperaturer uden for det specificerede område kan beskadige
batteriet og øge risikoen forbrand.
6) Service
a ) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret
servicetekniker, som udelukende benytter
identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhedopretholdes.
b ) Udfør aldrig service på beskadigede batteripakker.
Service på batteripakker bør kun udføres af producenten eller
autoriseredeserviceudbydere.
Sikkerhedsinstruktioner for geringssave
a ) Geringssave er beregnede til at skære i træ eller trælignende
produkter, de kan ikke bruges med slibende skæreskiver til
skæring af jernholdige materialer såsom stænger, stolper osv.
Slibestøv får bevægelige dele såsom den nederste afskærmning til at
blokere. Gnister fra slibeskæring vil brænde den nederste afskærmning,
savsnitindsatsen og andreplastikdele.
b ) Brug klemmer til at understøtte arbejdsemnet, når det er
muligt. Hvis du understøtter arbejdsemnet med hånden, skal du
altid holde din hånd i en afstand af mindst 100mm fra begge
sider af savklingen. Brug ikke denne sav til at skære stykker,
som er for små til, at de kan fastgøres eller holdes med hånden.
Hvis din hånd er placeret for tæt på savklingen, er der en øget risiko for
skader fra kontakt medklingen.
c ) Arbejdsemnet skal være stationært og fastspændt eller holdt
imod både anslaget og bordet. Før ikke arbejdsemnet ind i
klingen eller skær ”frihånd” på nogen måde. Ikke fastspændte
eller bevægelige arbejdsemner kan blive kastet ved høje hastigheder
og forvoldeskade.
d ) Skub saven gennem arbejdsemnet. Træk ikke saven gennem
arbejdsemnet. Du laver et snit ved at hæve savhovedet og
trække det ud over arbejdsemnet uden at skære, start motoren,
tryk på savhovedet ned og skub saven gennem arbejdsemnet.
Skæring med trækslag kan forårsage, at savklingen arbejder sig op
på toppen af arbejdsemnet og voldsomt kaster klingesamlingen
modoperatøren.
e ) Kryds aldrig din hånd over den tilsigtede skærelinje enten
foran eller bagved savklingen. Understøttelse af arbejdsemnet
”krydshåndet”, dvs. at holde arbejdsemnet til højre for savklingen med
din venstre hånd eller omvendt er megetfarligt.
f ) Ræk ikke bagved anslaget med hænderne tættere end 100mm
fra begge sider af savklingen for at fjerne affaldstræ eller af
anden årsag, mens klingen roterer. Det kan være svært at vurdere
afstanden fra den roterende savklinge til din hånd, og du kan komme
alvorligt tilskade.
g ) Inspicér dit arbejdsemne før skæring. Hvis arbejdsemnet er
bøjet eller er skævt, klem det med den udvendige side vendt
imod anslaget. Kontrollér altid, at der ikke er et mellemrum
mellem arbejdsemne, anslag og bord lands med skærelinjen.
Bøjede eller skæve arbejdsemner kan vride eller flytte sig og kan sætte
sig fast på den roterende savklinge under skæring. Der bør ikke være
søm eller fremmedobjekter iarbejdsemnet.
h ) Brug ikke saven, før bordet er fri for alle værktøjer, trærester
osv. bortset fra arbejdsemnet. Små rester eller løse træstykker eller
andre genstande, der kommer i kontakt med den roterende klinge kan
blive kastet med højhastighed.
i ) Skær kun et arbejdsemne ad gangen. Stabler med flere
arbejdsemner kan ikke klemmes eller afstives tilstrækkeligt og kan
sætte sig fast på klingen underskæring.
j ) Kontrollér at geringssaven monteres eller placeres på en jævn,
fast arbejdsoverflade før brug. En stabil og fast arbejdsoverflade
nedsætter risikoen for, at saven bliverustabil.
k ) Planlæg dit arbejde. Hver gang du ændrer indstilling af smig-
eller geringsvinkel, skal du sørge for at det indstillelige anslag
er indstillet korrekt til at understøtte arbejdsemnet, og at det
ikke vil forstyrre klingen eller afskærmningssystemet. Uden at
dreje værktøjet “ON” og uden arbejdsemne på bordet, flyt savklingen
gennem et simuleret snit for at sikre, at der vil være nogen forstyrrelser
eller fare for at skæreanslaget.
l ) Sørg for passende understøtning som f.eks. bordforlængere,
savbukke osv. til et arbejdsemne, som er bredere eller længere
end bordpladen. Arbejdsemner, der er længere eller bredere end
geringssavbordet kan tippe, hvis de ikke er tilstrækkeligt understøttede.
11
DANSK
Hvis det afskårne stykke eller arbejdsemnet tipper, kan det løfte den
nederste afskærmning eller blive kastet af den roterendeklinge.
m ) Brug ikke en anden person som en erstatning for en
bordforlænger eller som ekstra understøtning. En ustabil
understøtning af arbejdsemnet kan medføre, at klingen binder, eller at
arbejdsemnet flytter sig under skæringen og trækker dig og din hjælper
ind i den roterendeklinge.
n ) Det afskårne stykke må ikke klemmes eller presses på nogen
måde imod den roterende savklinge. Hvis fastholdt dvs. ved hjælp
af længdestop, kan det afskårne stykke blive kilet imod klingen og
kastet ud med voldsomkraft.
o ) Brug altid en klemme eller et armatur beregnet til korrekt
understøtning af runde materialer såsom stænger eller rør.
Stænger har en tendens til at rulle under skæring, hvilket får klingen til
at ”bide” og trække arbejdsemnet sammen med din hånd ind iklingen.
p ) Lad klingen opnå fuld hastighed, før den får kontakt med
arbejdsemnet. Dette vil nedsætte risikoen for, at arbejdsemnet
kastesaf.
q ) Hvis arbejdsemnet eller klingen sidder fast, sluk for
geringssaven. Vent indtil alle bevægelige dele er standset,
tag derefter stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
batteripakken. Tag derefter det fastklemte materiale ud. Fortsat
savning med et fastklemt arbejdsemne kan medføre tab af kontrol eller
skade pågeringssaven.
r ) Når snittet er færdigt, sluk for kontakten, hold savhovedet
nedad og vent, indtil klingen stopper, før det afskårne stykke
fjernes. Det kan være farligt at have hånden tæt ved klingen
medefterløb.
s ) Hold godt fast i håndtaget, når du foretager et ufuldstændigt
snit, eller når du slukker for kontakten, før savhovedet er helt i
sænket position. Savens bremsevirkning kan medføre, at savhovedet
pludselig trækkes nedad og medføre en risiko forpersonskader.
Yderligere sikkerhedsregler for geringsave
ADVARSEL: Tilslut ikke netstrømforsyningen i enheden, før du har læst
og forstået alleinstruktionerne.
BETJEN IKKE DENNE MASKINE før du har samlet og installeret den i
henhold til instruktionerne. En maskine, der ikke er samlet korrekt, kan
forårsage alvorligepersonskader.
FÅ RÅDGIVNING ffra din supervisor, instruktør eller anden kvalificeret
person, hvis du ikke helt bekendt med betjening af denne maskine. Viden
ersikkerhed.
SØRG FORat klingen roterer i den korrekte retning. Tænderne på klingen
skal pege i rotationsretningen som afmærket påsaven.
STRAM ALLE KLEMMEGREB, greb og arme før betjening. Løse klemmer
kan forårsage, at dele af arbejdsemnet kastes af ved højehastigheder.
KONTROLLÉR at alle klinger og klingeklemmer er rene, at de forsænkede
sider på klingeklemmerne vender imod klingen, og at dornskruen er
strammet forsvarligt. Løs eller forkert klingefastspænding kan resultere i
skader på saven ogpersonskade.
FORSØG IKKE AT ARBEJDE MED ANDET END DEN BEREGNEDE
SPÆNDING for saven. Resultatet kan blive overophedning, beskadigelse
af værktøjet ogpersonskader.
FASTKIL IKKE NOGET IMOD BLÆSEREN for at holde motorakslen.
Resultatet kan blive beskadigelse af værktøjet og muligepersonskader.
SKÆR ALDRIG I METALLER eller murværk. Hver af disse kan forårsage,
at karbidspidser flyver fra klingen ved høje hastigheder og medføre
alvorligpersonskade.
ANBRING ALDRIG NOGEN DEL AF DIN KROP PÅ LINJE
SAVKLINGENS BANE. Det kan resultere ipersonskade.
PÅFØR ALDRIG SMØREMIDDEL PÅ EN KØRENDE KLINGE. Påføring
af smøremiddel kan medføre, at din hånd kommer ind i klingen og
resultere i alvorligpersonskade.
ANBRING ALDRIG en hånd i klingeområdet, når saven er tilsluttet til
den elektriske strømkilde. Utilsigtet aktivering af klingen med medføre
alvorligpersonskade.
RÆK ALDRIG RUNDT OM ELLER BAGVED SAVKLINGEN. En klinge
kan forårsage alvorligpersonskade.
RÆK ALDRIG UNDER SAVEN medmindre strømmen er slået fra. Kontakt
med savklingen kan medførepersonskade.
FASTGØR MASKINEN TIL EN STABIL UNDERSTØTTENDE
OVERFLADE. Vibrationer kan muligvis få maskinen til at glide, gå eller
vælte og forårsage alvorligpersonskade.
BRUG KUN DE TVÆRSNITSSAVKLINGER der anbefales til geringssave.
For det bedste resultat skal du ikke bruge hårdmetalsavklinger med
krogvinkler på over 7 grader. Anvend ikke klinger med dybe tandbunde.
Disse kan afbøjes og komme i kontakt med afskærmningen og kan dermed
forårsage skade på maskinen og/eller alvorligpersonskade.
BRUG UDELUKKENDE KLINGER I KORREKT STØRRELSE OG TYPE
specificeret for dette værktøj for at forebygge beskadigelse af maskinen og/
eller alvorlig personskade (opfylder EN847-1).
INSPICÉR KLINGE FOR REVNER eller andre skader før betjening. En
revnet eller beskadiget klinge kan gå i stykker, og stykkerne kan blive
kastet ud ved høje hastigheder og forårsage alvorlig personskade. Udskift
omgående revnede eller beskadigede klinger. Overhold det maksimale
omdrejningstal, der er afmærket påsavklingen.
SAVKLINGENS MAKSIMALE HASTIGHED skal altid være højere
eller mindst svarende til den hastighed, der er afmærket på
værktøjetsklassificeringsplade.
SAVKLINGEDIAMETEREN skal være i overensstemmelse med mærkerne
på værktøjetsklassificeringsplade.
RENGØR KLINGEN OG KLINGEKLEMMER før betjening. Rengøring
af klingen og klingeklemmer giver dig mulighed for at kontrollere for
eventuelle skader på klingen eller klingeklemmer. En revnet eller beskadiget
klinge eller klingeklemme kan gå i stykker, og stykkerne kan blive kastet ud
ved høje hastigheder og forårsage alvorligpersonskade.
ANVEND IKKE SKÆVE KLINGER. Kontrollér om klingen kører frit og
er fri for vibrationer. En vibrerende klinge kan forårsage beskadigelse af
maskinen og/eller alvorligpersonskade.
ANVEND IKKE smøremidler eller rensere (specielt spray eller aerosol) i
nærheden af plastikbeskyttelsesskærmen. Det polykarbonat materiale, der
anvendes i beskyttelsesskærmen, kan angribes af bestemtekemikalier.
HOLD AFSKÆRMNINGEN PÅ PLADS og idriftstilstand.
BRUG ALTID SAVSNITPLADEN OG UDSKIFT DENNE PLADE HVIS
BESKADIGET. Ophobning af små stykker flis under saven kan forstyrre
savklingen eller kan medføre ustabilitet i arbejdsemnet, når derskæres.
BRUG UDELUKKENDE DE KLINGEKLEMMER DER ER SPECIFICERET
FOR DETTE VÆRKTØJ til at forebygge beskadigelse af maskinen og/eller
alvorligpersonskade.
SØRG FOR at bruge den korrekte savklinge til det materiale, der
skalskæres.
RENGØR MOTORENS LUFTRILLER for flis og savstøv. Tilstoppede
motorluftriller kan overophede maskinen, beskadige maskinen og muligvis
forårsage en kortslutning, som kan medføre alvorligpersonskade.
LÅS ALDRIG KONTAKTEN ION” POSITION. Det kan resultere i
alvorligpersonskade.
STÅ ALDRIG PÅ VÆRKTØJET. Der kan opstå alvorlig personskade, hvis
værktøjet vippes, eller hvis der utilsigtet tændes forskæreværktøjet.
ADVARSEL: Skæring i plastik, saftrigt træ og andre materialer kan
forårsage, at smeltede materialer akkumuleres på klingespidserne og
selve savklingen, hvilket øger risikoen for, at klingen bliver overophedet
og binder underskæring.
ADVARSEL: Bær altid høreværn. Under nogle forhold og varigheden
af brug, kan støj fra dette produkt give høretab. Vær opmærksom på de
følgende faktorer, som har indflydelse på udsættelse for støj:
Brug savklinger, der er designet til at reducere støjudstråling,
12
DANSK
Opladere
DeWALT
opladere kræver ingen justering og er designet til at være så
brugervenlige sommuligt.
Elektrisk sikkerhed
Den elektriske motor er konstrueret til bare én spænding. Kontrollér altid,
at batteripakken svarer til spændingen på mærkepladen. Kontrollér også, at
spændingen på din oplader svarer til din el-netspænding.
Din
DeWALT
-oplader er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN60335. Derfor kræves der
ingenjordledning.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes af en specialfremstillet
ledning, der fås gennem
DeWALT
‘sserviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Der bør ikke benyttes en forlængerledning, medmindre det er absolut
nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, der er egnet til
Restrisici
Følgende risici er forbundet med anvendelsen af save:
skader, der forårsages ved berøring af de bevægende dele
Selvom man følger alle relevante sikkerhedsinstruktioner og anvender
sikkerhedsanordninger, kan der stadig være visse farer. Disse farer er:
Høreskader.
Risiko for uheld med de roterende savklingers uafdækkededele.
Risiko for skade under udskiftning afklinger.
Risiko for at få fingrene i klemme under åbning afafskærmningen.
Helbredsrisiko ved indånding af træstøv, der udvikles under savning, især
fra eg, bøg ogMDF.
De følgende faktorer øger risikoen for åndedrætsproblemer:
Ingen støvekstraktor er tilsluttet ved savning aftræ.
Utilstrækkelig støvudsugning på grund af tilstoppedeudsugningsfiltre.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
strømforsyningen til din oplader (se Tekniske Data). Den minimale
lederstørrelse er 1mm2; den maksimale længde er 30m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles heltud.
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteriopladere
GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning indeholder vigtige
sikkerheds- og driftsinstruktioner for kompatible batteriopladere se
Tekniske data).
Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og de sikkerhedsmæssige
afmærkninger på opladeren, batteripakken ogproduktet.
ADVARSEL: Risiko for chok. Lad ikke nogen flydende væsker komme
ind i opladeren. Det kan resultere i et elektriskchok.
ADVARSEL: Vi anbefaler brug af en reststrømsanordning med en
reststrømskapacitet på 30mA ellermindre.
FORSIGTIG: Risiko for brand. For at reducere risikoen for kvæstelser,
oplad kun
DEWALT
genopladelige batterier. Andre batterityper kan
eksplodere og forårsagepersonskader.
FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger
medudstyret.
BEMÆRK: Under bestemte forhold, når opladeren er tilsluttet til
strømforsyningen, kan blotlagte opladerkontakter blive kortsluttet af
fremmede materialer. Fremmede materialer af en ledende art som
for eksempel, men ikke begrænset til ståluld, aluminumsfolie eller
anden koncentration af metalliske partikler skal holdes på afstand
af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren ud fra kontakten,
når der ikke er indsat en batteripakke. Tag stikket til opladeren ud før
forsøg på at rengøreden.
Forsøg ALDRIG at oplade batteripakken med andre opladere end
dem, der er omtalt i denne manual. Opladeren og batteripakken er
specielt designet til at arbejdesammen.
Disse opladere er ikke beregnet til anden brug end opladning af
DEWALT
genopladelige batterier. Al anden brug kan medføre risiko for
brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriskestød.
Udsæt ikke opladeren for regn ellersne.
Træk i stikket i stedet for ledningen, når opladeren frakobles. Dette
vil reducere risikoen for beskadigelse af elstikket ogledningen.
Sørg for at ledningen er placeret, så den ikke bliver trådt på,
snublet over eller på anden måde bliver genstand for skader
ellerbelastning.
Anvend kun en forlængerledning, når det er absolut nødvendigt.
Anvendelse af en ukorrekt forlængerledning kan resultere i risiko for brand,
elektrisk chok eller livsfarlige elektriskestød.
Anbring ikke noget oven på opladeren eller anbring opladeren
på et blødt underlag, der kan blokere ventilationshullerne og
medføre for megen intern varme. Anbring opladeren på afstand af
alle varmekilder. Opladeren ventileres gennem huller i toppen og bunden
afhuset.
Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget—
dem omgåendeudskiftet.
Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag, er blevet
tabt eller blevet beskadiget på anden vis. Tag den med til et
autoriseretværksted.
Demontér ikke opladeren, tag den med til et autoriseret værksted,
når service eller reparation er påkrævet. Ukorrekt genmontering kan
medføre risiko for elektrisk chok, livsfarlige elektriske stød ellerbrand.
Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af producenten,
hans forhandler eller lignende kvalificeret person for at forebygge
enhverrisiko.
Tag stikket til opladeren ud af kontakten før forsøg på nogen form
for rengøring. Dette vil reducere risikoen for elektrisk chok. Fjernelse
af batteripakken vil ikke reducere dennerisiko.
Forsøg ALDRIG at tilslutte 2 opladere tilhinanden.
Brug kun godt slebne savklinger og
Brug specielt designedestøjreduktionssavklinger.
ADVARSEL: BrugALTIDsikkerhedsbriller. Glas i almindelige briller
er IKKE sikkerhedsglas. Brug også ansigts- eller støvmaske, hvis
savningenstøver.
ADVARSEL: Brug af dette værktøj kan generere og/eller sprede støv,
som kan medføre alvorligåndedrætsskade.
ADVARSEL: Nogle støvtyper skabt af elektrisk slibning, savning,
boring og andre byggeaktiviteter indeholder kemikalier kendt for at
forårsage kræft, fosterskader eller andre reproduktive skader. Nogle
eksempler på disse kemikalier er:
bly fra blybaserede malinger,
krystallinsk silica fra mursten og cement og andre
murværksprodukter og
arsenik og krom fra kemisk behandlettømmer.
Din risiko for disse udsættelser varierer afhængigt af, hvor tit du foretager
denne type arbejde. Sådan nedsætter du risikoen for udsættelse for disse
kemikalier: arbejd i et godt ventileret område, og arbejd med godkendt
sikkerhedsudstyr, såsom de støvmasker, der er specielt designet til at bortfiltrere
mikroskopiskepartikler.
Undgå langvarig kontakt med støv fra elektrisk slibning, savning,
boring og andre byggeaktiviteter. Bær beskyttelsesdragt og vask
udsatte områder med sæbe og vand. Hvis du lader støv trænge ind i din
mund, næse, øjne eller bliver liggende på din hud, kan fremme optagelse af
skadeligekemikalier.
ADVARSEL: Brug af dette værktøj kan generere og/eller sprede støv,
som kan medføre alvorlig åndedrætsskade. Brug altid godkendt
åndedrætsværn passende forstøveksponering.
13
DANSK
Opladeren er designet til at køre på standard 230V
husholdningsstrøm. Forsøg ikke at bruge den med en anden
strømstyrke. Dette gælder ikke for opladere tilkøretøjer.
Opladning af et batteri (Fig. B)
1. Tilslut opladeren til en passende stikkontakt før batteripakken sættes i.
2. Indsæt batteripakken 4 i opladeren og kontrollér, at pakken sidder
godt fast i opladeren. Det røde (opladnings) lys vil blinke hele tiden og
angive, at opladningsprocessen er startet.
3. Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den røde lampe,
som vil lyse konstant på ON. Batteripakken er fuldt opladet og kan nu
anvendes eller kan efterlades i opladeren. Skub batteriets udløserknap 5
på batteripakken for at udtage batteripakken.
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for li-Ion batteripakker
skal batteripakken lades helt op, før den anvendes første gang.
Betjening af oplader
Se indikatorerne nedenfor for batteripakkens opladestatus.
Ladeindikatorer
oplader
fuldt opladet
forsinkelse ved
varmt/koldt batteri*
* Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult indikatorlys vil blive
tændt under denne handling. Når batteriet har opnået en passende
temperatur, vil det gule lys blive slukket, og opladeren vil genoptage
opladningsproceduren.
Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt batteripakke. Opladeren vil
angive defekt batteri ved at nægte at lyse.
BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med opladeren.
Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og batteripakken med
hen til et autoriseret servicecenter for at blive kontrolleret.
Varm/kold pakkeforsinkelse
Når opladeren sporer et batteri, der er for varmt eller for koldt, starter den
automatisk en varm/kold pakkeforsinkelse og indstiller opladningen, indtil
batteriet har nået en passende temperatur. Opladeren skifter derefter
automatisk til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer maksimal
batterilevetid.
En kold batteripakke vil oplade med en langsommere hastighed end en
varm batteripakke. Batteripakken vil oplade ved den lavere hastighed
gennem hele opladningscyklussen og vil ikke vende tilbage til maksimal
opladningshastighed, selvom batteriet varmer.
DCB118 opladeren er udstyret med en intern blæser designet til at nedkøle
batteripakken. Blæseren tændes automatisk, når batteripakken trænger til
at blive afkølet. Brug aldrig opladeren, hvis blæseren ikke virker korrekt, eller
hvis blæseråbningerne er blokerede. Tillad ikke at fremmedlegemer trænger
ind i opladeren.
Elektronisk beskyttelsessystem
XR Li-Ion værktøjerne er designet med et elektronisk beskyttelsessystem,
der vil beskytte batteriet imod overbelastning, overopvarmning eller dyb
afladning.
Værktøjet vil automatisk slå fra, hvis det elektroniske beskyttelsessystem
aktiveres. Hvis dette sker, anbring li-ion batteriet på opladeren, indtil det er
helt opladet.
Vægmontering
Disse opladere er designet til montering på en væg, eller til at stå oprejst
på et bord eller en arbejdsflade. Hvis vægmontering anbring opladeren
inden for rækkevidde af en stikkontakt og på afstand af et hjørne eller andre
forhindringer, der kan hindre luftstrømmen. Brug bagsiden af opladeren
som skabelon for placering af monteringsskruerne på væggen. Monter
opladeren sikkert ved hjælp af gipsskruer (købes separat) mindst 25,4mm
Batteripakke
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteripakker
Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af nye
batteripakker.
Batteripakken er ikke fuldt opladet ved levering. Læs nedenstående
sikkerhedsvejledning, før batteripakke og oplader tages i brug. Følg derefter
den beskrevne opladningsprocedure.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
Oplad ikke eller brug batteriet i en eksplosionsfarlig atmosfære,
som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller
støv. Isætning eller udtagning af batteriet fra opladeren kan antænde støv
eller dampe.
Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke nogen
ændringer på batteripakken, så den kan passe ind i en ikke
kompatibel oplader, da batteripakken kan blive sprængt og kan
medføre personskader.
Oplad kun batteripakker i
DEWALT
opladere.
Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker.
Undlad at opbevare eller bruge værktøjet og batteripakken på
steder, hvor temperaturen kan falde til under 4 ˚C (34 ˚F) (f.eks.
udendørs skure eller metalbygninger om vinteren), eller nå op
på eller overskride 40 ˚C (104 ˚F) (f.eks. udendørs skure eller
metalbygninger om sommeren).
Brænd ikke batteripakken, selv hvis den er svært beskadiget eller
helt opslidt. Batteripakken kan eksplodere i åben ild. Der dannes giftige
dampe og stoffer ved forbrænding af lithium-ion-batteripakker.
Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden, skal området
omgående vaskes med mild sæbe og vand. Hvis batterivæske
kommer i øjnene, lad vand løbe over det åbne øje i 15 minutter, eller indtil
irritationen ophører. Hvis det er nødvendigt at søge lægehjælp, består
batterielektrolytten af en blanding af flydende organiske karbonater og
lithiumsalte.
Indholdet af åbnede battericeller kan forårsage luftvejsirritation.
Sørg for frisk luft. Søg lægehjælp, hvis symptomerne vedvarer.
ADVARSEL: Fare for forbrændinger. Batterivæske kan være brændbar,
hvis den udsættes for gnister eller åben ild.
ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne batteripakken. Hvis batteripakken
er revnet eller beskadiget, indsæt den ikke i opladeren. Undgå at mase,
tabe eller beskadige batteripakken. Anvend ikke en batteripakke
eller oplader, der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt over
eller blevet beskadiget på anden vis (f.eks. stukket med en nål, slået
med en hammer, trådt på). Det kan medføre elektriske chok eller
livsfarlige elektriske stød. Beskadigede batteripakker skal returneres til
forhandleren for genanvendelse.
ADVARSEL: Brandfare. Opbevar eller bær aldrig batteripakker,
så metalgenstande kan komme i kontakt med udsatte
batteriklemmer. Anbring for eksempel ikke batteripakker i forklæder,
lommer, værktøjskasser, produktkasser, skuffer osv. med løse søm,
skruer, nøgler osv.
FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på siden på en
stabil overflade, hvor det ikke vil vælte eller falde ned. Nogle
langemed en skruehoveddiameter på 7–9mm, skrues ind i træ til en
optimal dybde, der efterlader ca. 5,5mm af skruen blotlagt. Ret hullerne på
bagsiden af opladeren ind efter de blotlagte skruer og skru dem helt ind
ihullerne.
Instruktioner om rengøring af opladeren
ADVARSEL: Risiko for chok. Tag stikket til opladeren ud af
kontakten før rengøring. Snavs og fedt kan fjernes fra det ydersiden
af opladeren med en klud eller en blød ikke-metallisk børste. Brug
ikke vand eller andre rengøringsmidler. Lad aldrig væske trænge ind i
værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i en væske.
14
DANSK
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Monteret geringssav
1 Klingeskruenøgle (monteret på saven)
1 Savklinge (monteret på saven)
1 Klampe til materiale
2 Bundforlængelser
2 Skruer
2 Skiver
1 Li-ion batteripakke (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modeller)
2 Li-ion batteripakker (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modeller)
3 Li-ion batteripakker (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modeller)
Batteritype
DCS727 bruger et batteri på 54volt.
Disse batteripakker kan bruges: DCB546, DCB547, DCB548. Se Tekniske
Data for flereinformationer.
værktøjer med store batteripakker vil stå lodret på batteripakken, men
kan let væltes.
Transport
ADVARSEL: Brandfare. Transport af batterier kan muligvis forårsage
brand, hvis batteripolerne uforvarende kommer i kontakt med ledende
materialer. Ved transport af batterier sørg for, at batteriets poler er
beskyttet og godt isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med
dem og forårsage en kortslutning.
BEMÆRK: Lithium-ion-batterier bør ikke lægges i indchecket bagage.
DeWALT
batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler som foreskrevet
af industrien og juridiske standarder, som omfatter FN’s anbefalinger om
transport af farligt gods, den internationale lufttransportforening (IATA),
farligt gods regulativer, de internationale maritime farligt gods (IMDG)
regler og den europæiske konvention om international transport af farligt
gods ad landevejen (ADR). Litium-ion-celler og batterier er blevet testet i
henhold til afsnit 38,3 i FN´s anbefalinger om tests og kriterier for transport
af farligt gods.
I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en
DeWALT
batteripakke være undtaget
fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret klasse 9 farligt materiale.
Generelt vil det kun være forsendelser, der indeholder et litium-ion batteri
med en energivurdering på over 100 watt timer (wt), der skal sendes som
fuldt reguleret klasse 9. Alle litium-ion batterier har en watt time vurdering
markeret på pakningen. Desuden på grund af regulativers kompleksiteter,
anbefaler
DeWALT
, at man ikke sender litium-ion-batteripakker med
luftfragt uanset watt time vurdering. Forsendelser af værktøj med batterier
(combo sæt) kan som eneste undtagelse sendes med luftfragt, hvis
batteripakkens watt time vurdering ikke er højere end 100 watt timer.
Uanset om en forsendelse anses for at være undtaget eller fuldt reguleret,
er det speditørernes ansvar at rådføre sig med de seneste regler for
emballerings-, mærknings- og dokumentationskrav.
Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god tro og menes at
være korrekte på det tidspunkt, hvor dokumentet blev oprettet. Men der
gives ingen garanti, udtrykt eller underforstået. Det er købers ansvar at sikre,
at vedkommendes aktiviteter er i overensstemmelse med de gældende
regulativer.
Transport af FLEXVOLTTM batteri
DeWALT
FLEXVOLTTM batteri har to funktioner: Anvendelse og transport.
Anvendelsesfunktion: Når FLEXVOLTTM batteriet står alene eller er i et
DeWALT
18V produkt, vil den fungere som et 18V batteri. Når FLEXVOLTTM
batteriet er i et 54V eller et 108V (to 54V batterier) produkt, vil det fungere
som et 54V batteri.
Transportfunktion: Når dækslet er
fastgjort til FLEXVOLTTM batteriet, er batteriet
i transportfunktion. Behold dækslet til
forsendelse.
Under transportfunktionen er cellestrenge elektrisk afbrudt inde i pakken,
og det resulterer i 3 batterier med en lavere watt time (Wh) ydelse i forhold
til 1 batteri med en højere watt timeydelse. Denne øgede mængde på 3
batterier med den lavere watt timeydelse kan fritage pakken fra visse
forsendelsesforordninger, der er batterier med højere watt timer.
Eksempelvis kan transport Wh ydelsen
angive 3x36 Wh, hvilket betyder
3 batterier hver på 36 watt timer.
Anvendelses Wh ydelsen kan angive
108 watt timer (forudsat 1 batteri).
Anbefalet opbevaring
1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke udsættes
for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For optimal batteriydelse
og -liv skal du opbevare batteripakker ved stuetemperatur, når de ikke
er i brug.
2. For langtids opbevaring anbefales det at opbevare en fuldt opladet
batteripakke et køligt, tørt sted uden for opladeren for optimale
resultater.
Eksempel på mærkning af anvendelses- og
transportlabel
BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt tømt for opladning.
Batteripakken skal genoplades før brug.
Mærkater på oplader og batteripakke
Udover de piktogrammer, der anvendes i denne vejledning, kan mærkater
på opladeren og battteripakken vise de følgende piktogrammer:
Læs brugsvejledningen før brug.
Se Tekniske Data vedrørende opladningstid.
Berør aldrig kontaktflader med strømførende
genstande.
Beskadigede batteripakker må ikke oplades.
Må ikke udsættes for vand.
Defekte ledninger skal udskiftes omgående.
Oplad kun mellem 4 ˚C og 40 ˚C.
Kun til indendørs brug.
Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse
afbatteripakken.
Oplad kun
DeWALT
batteripakker med de
specielle
DeWALT
opladere. Opladning af andre
typer batteripakker end de specielle
DeWALT
batterier med en
DeWALT
oplader, kan få dem til
at sprænges eller føre til andre farligesituationer.
Destruér ikke batteripakken.
ANVENDELSE (uden transportdæksel). Eksempel:
Wh ydelsen angiver 108 Wh (1 batteri med
108watt timer).
TRANSPORT (med indbygget transportdæksel).
Eksempel: Wh ydelsen angiver 3 x 36 Wh
(3batterier på 36 watt timer).
15
DANSK
Udpakning (Fig. A1, G)
1. Åbn æsken og løft saven ud ved hjælp af det komfortable
bærehåndtag3, som vist i FigurG.
2. Anbring saven på en jævn, fladoverflade.
3. Udløs skinnelåsegrebet6, og skub savhovedet tilbage for at låse det i
bagersteposition.
4. Tryk let på driftshåndtaget2 og træk låsestiften ud11.
5. Udløs forsigtigt det nedadgående tryk og hold driftshåndtaget, så det
kan hæves til dets fuldehøjde.
Indsættelse og fjernelse af batteripakken fra
værktøjet (Fig. B)
BEMÆRK: For de bedste resultater kontrollér at batteripakken 4 er
fuldtopladet.
Sådan installeres batteripakken i værktøjets håndtag
1. Ret batteripakken 4 ind efter rillerne inde i håndtaget (Fig.B).
2. Skub den ind i håndtaget, indtil batteripakken sidder godt fast i
værktøjet og kontrollér, at den ikke river sigløs.
Sådan fjernes batteripakken fra værktøjet
1. Tryk på udløserknappen 5 og træk batteripakken ud fra
værktøjetshåndtag.
2. Isæt batteripakken i opladeren som beskrevet i opladerafsnittet i
dennevejledning.
Batteripakker til brændstofmåler (Fig. B)
Nogle
DeWALT
batteripakker indeholder en brændstofmåler, som består
af tre grønne LED lys, som angiver niveauet for den resterende opladning
ibatteripakken.
Du aktiverer brændstofmåleren ved at trykke på og holde
brændstofmålerknappen 61 nede. En kombination af de tre grønne
LED lys vil lyse og angive niveauet for den resterende opladning. Når
niveauet for opladning i batteriet ligger under den brugbare grænse, lyser
brændstofmåleren ikke, og batteriet skalgenoplades.
BEMÆRK: Brændstofmåleren giver kun en indikation af den opladning,
der resterer i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet
og er underlagt variation baseret på produktkomponenter, temperatur
ogslutbrugeranvendelse.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, sluk og
tag batteripakken af, inden der foretages justeringer eller
afmontering/installation af udstyr eller tilbehør. Utilsigtet start
kan medførekvæstelser.
ADVARSEL: Anvend kun
DEWALT
-batteripakker og -opladere.
Beskrivelse (Fig. A1, A2, C–F)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen dele deraf.
Det kan medføre materiale- ellerpersonskade.
Fig. A1
1 Nederste beskyttelsesskærm
2 Driftshåndtag
3 Bærehåndtag
4 Batteri
5 Batteriudløserknap
6 Skinnelåsegreb
7 Justering af skinnens stilleskrue
8 Datokode
9 Skinner
10 Hældningsvinkelskala
11 Låsestift
12 Justeringsgreb til anslag
13 Glideanslag
14 Bundanslag
15 Bundforlængelse/bærehåndtag
16 Håndindsnit
17 Bord
18 Bænkmonteringshuller
19 Geringsskala
20 Støvkanalindgang
21 Geringlåsehåndtag
22 Geringlåseknap
23 Savsnitsplade
Fig. A2
24 Udløserkontakt
25 Startspærregreb
26 Låsehul
27 XPS midlertidig tændkontakt
28 Vingemøtrik
29 Dybdejusteringsskrue
30 Kanalsavningsstop
31 6 mm klingeskruenøgle
32 Sokkel
33 Låsegreb til smigsnit
34 0° smigstop
35 Højre vip-ned stop
36 Støvåbning
37 Bæltedæksel
38 Geringsudløsers tilsidesættelse
Valgfrit tilbehør
Fig. C
39 DWS5026-XJ arbejdsemneholder
Fig. D
40 DW7053-QZ Støvpose
Fig. E
41 DE7023-XJ / DE7033-XJ
benholder
Fig. F
42 DE7025-XJ klampebeslag
Datokodeposition (Fig. A)
Datokoden 8, der også inkluderer produktionsåret, er tryk påhuset.
Eksempel:
2019 XX XX
Produktionsår
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs betjeningsvejledningen førbrug.
Bærhøreværn.
Bærøjenværn.
Hold hænderne væk fraklingen.
Synlig stråling. Kig ikke ind ilysstrålen.
Tilsigtet Brug
Din
DeWALT
DCS727 geringsav er blevet designet til professionel skæring
af træ, træprodukter og plastik. Når der bruges passende savklinger, kan der
også saves i aluminium. Den udfører let, præcis og sikker savning på tværs,
gerings- ogsmigskæring.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare
væsker ellergasser.
Denne geringssav er et professioneltelværktøj.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning er påkrævet,
når uerfarne brugere anvender detteværktøj.
Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps;
mangel på erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre de er under
overvågning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må
aldrig efterlades alene med detteprodukt.
1 Brugsvejledning
BEMÆRK: Batteripakker, opladere og værktøjskasser følger ikke med
N-modeller. Batteripakker og opladere følger ikke med NT-modeller.
Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være
opstået undertransport.
Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den
førbetjening.
16
DANSK
Montering på bænk (Fig. A1)
Der findes huller18 i alle fire fødder for at lette montering på bænk. Der
findes huller i to forskellige størrelser som hjælp til forskellige boltestørrelser.
Brug et af hullerne; det er ikke nødvendigt at brugebegge.
Montér altid din sav på en stabil overflade, så den sidder godt fast, så
bevægelse undgås. For at gøre transporten lettere kan værktøjet monteres
på et stykke krydsfinér på 12,7 mm eller tykkere, som derefter kan
fastgøres til dit arbejdsunderlag eller kan flyttes til andre arbejdspladser og
igenfastgøres.
BEMÆRK: Når du monterer din sav til et stykke krydsfinér, skal du sørge
for at monteringsskruerne ikke stikker ud fra bunden af træet. Krydsfinéren
skal ligge fladt på arbejdsunderlaget. Ved fastspænding af saven til
en arbejdsoverflade, fastspænd kun på fastspændingsknasterne, hvor
monteringsskruehullerne er placeret. Fastspænding til alle andre punkter vil
kollidere med den korrekte betjening afsaven.
FORSIGTIG: For at hindre binding og unøjagtigheder, skal man
sikre, at monteringsoverfladen ikke er vindskæv eller på anden
måde ujævn. Hvis saven vipper på overfladen, anbring et tyndt
stykke material under den ene savfod, indtil saven sidder godt fast
påmonteringsoverfladen.
Montering af bundforlængelsen (Fig. Z)
ADVARSEL: Bundforlængelser skal monteres på begge sider af
savens bund, inden savenbruges.
ADVARSEL: Sørg for at justere bundforlængelserne med
monteringshullerne, så de flugter med savensbund.
1. Find hullerne over håndindsnittene 16 på siden afbunden.
2. Brug den medfølgende nøgle eller en T30 nøgle til at fastgøre
skruen63 gennem skiven64, gennem bundforlængelsen15 og ind i
hullerne påbunden.
3. Sørg for, at forlængelsen er sikker, ved at trække i forlængelsen for at
bekræfte, at der ikke er nogen bevægelse.
4. Gentag trin 1 til 3 på den andenside.
Ændring eller montering af en ny savklinge
Demontering af savklingen (Fig. H1–H4)
ADVARSEL: Du nedsætter risikoen for personskade ved at bære
arbejdshandsker, når du arbejder medsavklingen.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, sluk og
tag batteripakken af, inden der foretages justeringer eller
afmontering/installation af udstyr eller tilbehør. Utilsigtet start
kan medførekvæstelser.
Tryk aldrig på spindlens låseknap, når strømmen er tilsluttet til
klingen eller underfriløb.
Skær ikke lette legeringer og jernholdigt metal (indeholdende
jern eller stål) eller murværk eller støbte cementprodukter med
dennegeringsav.
1. Fjern batteriet frasaven.
2. Hæv armen til den øverste position og hæv den nederste
beskyttelsesskærm1 så meget sommuligt.
3. Tryk spindellåseknappen44 ned, mens savklingen drejes forsigtigt,
indtil låsen falder ihak.
4. Men knappen holdes nede, brug den anden hånd og den leverede
6mm klingeskruenøgle31 til at løsne klingeskruen 43 . (drej venstre
gevind meduret.)
5. Afmontér klingeskruen 43 , den udvendige spændeskive 45 og
klingen46 . Den indvendige skive48 kan blive siddende påspindlen.
6. Fjern og behold adapterringen 47 fra den gamle klinge, hvis der er
brug for den, når der monteres en nyklinge.
Montering af savklingen (Fig. H1–H4)
1. Fjern batteriet frasaven.
2. Klik ringadapteren 47 ind i hullet af den nye savklinge, hvisnødvendigt.
3. Med armen hævet og den nederste beskyttelsesskærm 1 åben, skal
du montere klingen på skulderen af den indvendige skive 48 , mens
du sørger for, at tænderne nederst på klingen peger mod bagsiden
afsaven.
4. Saml den udvendige holdespændeskive påspindlen.
5. Installér klingeskruen og spænd, idet spindellåsen aktiveres, skruen godt
fast med den levered skruetrækker (drej venstre gevind moduret).
ADVARSEL! Vær opmærksom på, at savklingen kun kan udskiftes på
den beskrevne måde. Brug kun de savklinger, der er specificerede under
Tekniske data; kat.nr.: DT4260foreslås.
Transport af saven (Fig. A1, A2)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade,
lås ALTID skinnlelåsegrebet, geringslåsehåndtag, smiglåsehåndtag,
låsestift og anslagets justeringsgreb, før saven transporteres. Brug
aldrig beskyttelsesskærme til transport eller tilløft.
For komfortabel transport af geringssaven, er der anbragt et
bærehåndtag3 øverst påsavarmen.
Saven transporteres ved at sænke hovedet og trykke låsestift11ned.
Lås skinnelåsegrebet med savhovedet i den forreste position, lås
geringsarmen I den fulde venstre geringsvinkel, skub anslaget13 helt
ind og lås smiglåsegreb33 med savhovedet i vertikal position for at
gøre værktøjet så kompakt sommuligt.
Brug altid bærehåndtaget 3 eller bundforlængelserne15.
Funktioner og reguleringer
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, sluk og
tag batteripakken af, inden der foretages justeringer eller
afmontering/installation af udstyr eller tilbehør. Utilsigtet start
kan medførekvæstelser.
Geringsregulering (Fig.A2, I)
Med geringslåsehåndtaget21 og geringslåseknappen22 kan du save
i gering til til 60° til højre og 50° til venstre. Du saver i gering ved at løfte
geringslåsehåndtaget, skubbe geringslåseknappen og indstille den ønskede
geringsvinkel på geringsskalaen19. Skub geringslåsehåndtaget ned for at
låsegeringsvinklen.
Tilsidesæt geringlåseknap ved at oplåse geringslåsegrebet og skubbe
geringsudløsers tilsidesættelse 38 nedad. For at afslutte tilsidesættelsen
skal du skubbe geringsudløsers tilsidesættelseopad.
Smiglåsegreb (Fig. A2)
Med smiglåsen kan du save i smig 49° til venstre eller højre. Du justerer
smigindstillingen ved at dreje grebet33 mod uret. Savhovedet indstilles let
til venstre eller til højre, når der trækkes i 0° smigtilsidesættelsesgrebet. Du
spænder ved at dreje smiglåsegrebet meduret.
0° tilsidesættelse af smig (Fig. A2)
Med tilsidesættelse af 0° smigstoppet 34 kan du save i smig til højre forbi
0° mærket.
Når den er aktiveret, vil saven automatisk stoppe ved 0°, når den føres
op fra venstre. Du flytter midlertidigt forbi 0° mod højre ved at trække
i smiglåsegreb33. Når grebet er udløst, genaktiveres tilsidesættelsen.
Smiglåsegrebet kan låses ved at dreje grebet 180°.
Når den står ved 0°, låses tilsidesættelsen på plads. Tilsidesættelsen betjenes
ved at stille saven let i smig modvenstre.
45° tilsidesættelse af smig (Fig.J)
Der finde to greb til tilsidesættelse af smigstop, en på hver side af saven.
Saven stilles i smig til venstre eller højre forbi 45° ved at skubbe 45°
smigtilsidesættelsesgreb55 bagud. Når den står I baglænsposition kan
saven stilles i smig forbi disse stop. Når 45° stop er nødvendige, træk 45°
smigtilsidesættelsesgrebetfremad.
Kronesmighager (Fig.J)
Din sav er udstyret til nøjagtigt og hurtigt at kunne indsætte et kronestop
til venstre eller højre ved savning i fladt liggende kronekantprofiler (se
17
DANSK
Vejledninger for savning af fladt liggende kronekantprofiler og brug af
kombinerede funktioner).
Kronesmigspærrehagen57 kan roteres for at komme i kontakt med
kronejusteringsskruen. Kronesmigspærrehagen vendes omvendt
ved at fjerne holdeskruen, 22,5° smigspærrehage56 og 30°
kronesmigspærrehage57. Tryk på kronesmigspærrehagen57, så 30°
teksten vender opad. Fastgør igen skruen til at sikre 22,5° smigspærrehagen
og kronesmigspærrehagen. Præcisionsindstillingen vil ikke blivepåvirket.
22,5° kronesmighager (Fig.J)
Din sav er udstyret til hurtigt og nøjagtigt at indstille en 22,5° smig til
venstre eller højre. 22,5° kronesmigspærrehagen56 kan roteres for at
komme i kontakt med kronejusteringsskruen54.
Skinnelåsegreb (Fig. A1)
Med skinnelåsegreb6 kan du låse savhovedet fast, så det ikke glider på
skinnerne9. Dette er nødvendigt ved udførelse af bestemte savninger eller
ved transport afsaven.
Kanalskæringsstop (Fig. A2)
Med kanalskæringsstop30 begrænses klingens savedybde. Stoppet er
nyttigt for anvendelse som fx kanalsavning eller høje vertikale snit. Drej
kanalskæringsstoppet fremad og justér dybdejusteringsskruen29 for
at indstille den ønskede savedybde. Justeringen sikres ved at spænde
vingemøtrikken28. Drejning af kanalskæringsstoppet til savens bagende
vil gå uden om kanalskæringsstopfunktionen. Hvis dybdejusteringsskruen
er for stram til, at den kan løsnes med hånden, kan den medleverede 6mm
klingeskruetrækker31 bruges til at løsneskruerne.
Låsestift (Fig. A1)
ADVARSEL: Låsestiften må kun bruges under transport af eller under
opbevaring af saven. Brug ALDRIG låsestiften til nogensavning.
Du laser savhovedet I nedadvendt position ved at skubbe savhovedet
nedad, skubbe låsestiften11 ind og udløse savhovedet. Dette vil holde
savhovedet sikkert nede for flytning af saven fra et sted til et andet. Du
udløser ved at trykke savhovedet nedad og trække stiftenud.
Glidelåsegreb (Fig. K, U)
Glidelåsegrebet62 anbringer saven I en position til at maksimere savning
af grundlæggende kantprofiler som vist i FigurU.
Højre vip-ned stop (Fig. A1, A2)
Den højre vip-ned stop 35 er monteret på glideanslaget 13 og kan
roteres bagud, når der ikke er brug for den. Når der saves flere emner med
den samme bredde, skal du rotere det højre vip-ned stop fremad, flytte
glideanslaget ud til den påkrævede afstand fra klingen (skal måles med en
lineal), og mens træpladen vender mod stoppet, skal du foretagesnittet.
Justering
Din geringssav blev fuldstændigt og nøjagtigt justeret på fabrikken under
produktionen. Hvis omjustering er nødvendigt på grund af forsendelse og
håndtering eller af anden årsag, følg instruktionerne nedenfor til at justere
din sav. Når de først er foretaget, vil disse justeringer forblivenøjagtige.
Justering af geringsskala (Fig.I, L)
1. Lås geringslåsehåndtaget op21 og sving geringsarmen, indtil
geringslåseknappen22 låser den i 0° geringsposition. Lås
ikkegeringslåsehåndtaget.
2. Anbring en firkant imod savens anslag og klinge som vist. (Berør ikke
savklingens spidser med firkanten. Hvis du gør det, medfører det
unøjagtige målinger.)
3. Hvis savklingen ikke står står vinkelret i forhold til anslaget, løsn de fire
skruer51, der holder geringsskalaen19 og flyt geringslåsehåndtaget
og skalaen til venstre eller højre, indtil klingen står vinkelret i forhold til
anslaget, som målt medfirkanten.
4. Spæng igen de fire skruer. Vær ikke opmærksompå aflæsningen af
geringsmarkøren49 på dette tidspunkt
Justering af geringsmarkør (Fig.I)
1. Lås geringslåsehåndtaget21 op for at flytte geringsarmen
tilnulposition.
2. Med geringshåndtaget last op, lad geringslåsen falde på plads, når du
drejer geringsarmen tilnul.
3. Observér geringsmarkøren49 og geringsskalen19 vist i FigurI. Hvis
markøren ikke nøjagtigt angiver nul, løsn geringsmarkørskrue50, der
holder markøren på plads, omplacér markøren og spændskruen.
Justering af smigfirkanten i forhold til bordet
(Fig.A1, A2,J,M)
1. Du retter klingefirkanten i efter bordet ved at låse armen i nedad
position med låsestiften11.
2. Anbring en firkant imod klingen, idet du sikrer, at firkanten ikke sidder
på toppen af entand (Fig.M).
3. Løsn smiglåsegrebet33 og kontrollér, at armen siddet fast imod
0°smigstoppet.
4. Drej 0° smigjusteringsskruen (59, Fig. J) med 6 mm
klingeskruenøglen31 om nødvendigt, så klingen er ved 0° smig i
forhold tilbordet.
Justering af smigmarkør (Fig.J)
Hvis smigmarkører53 ikke angiver nul, løsn hver skrue52, som holder
hver smigmarkør på plads og flyt dem om nødvendigt. Kontrollér at 0°
smig er korrekt, og at smigmarkører er indstillet, før justering af nogle af de
andresmigvinkelskruer.
Justering af smigstop 45° til højre og til venstre (Fig.A2,J)
Sådan justeres højre 45° smigstop:
1. Skub anslaget 13 til den fulde ud-position indensmigsavning.
2. Løsn smiglåsegrebet33 og træk 0° smigstoppet34 for at tilsidesætte
0°smigstop.
3. Når saven star helt til højre, hvis smigmarkøren53 ikke angiver
nøjagtig 45°, drej venstre 45° smigjusteringsskrue58 med 6 mm
klingeskruenøgle31, indtil smigmarkøren angiver 45°.
Sådan justeres venstre 45° smigstop:
1. Skub anslaget 13 til den fulde ud-position indensmigsavning.
2. Løsn smiglåsegrebet og vip hovedet modvenstre.
3. Hvis smigmarkøren ikke angiver nøjagtig 45°, drej højre 45°
smigjusteringsskrue, indtil smigmarkøren viser 45°.
Justering af smigstop til 22,5° (Eller 30°) (Fig.A2, J)
BEMÆRK: Justér først smigvinklerne efter udførelse af 0° smigvinkel og
justering afsmigmarkør. Skub glideanslagene til den fulde ud-position,
inden du starter 22,5° eller 30°smigjustering.
Du indstiller venstre 22,5° smigvinkel ved at vende den venstre 22,5°
smigspærrehage56. Løsn smiglåsegrebet33 og vip hovedet helt
mod venstre. Hvis smigmarkøren53 ikke angiver nøjagtigt 22,5°, drej
kronejusteringsskrue54 mod spærrehagen med en 10 mm skruenøgle,
indtil smigmarkøren viser 22,5°.
Du justerer venstre 22,5° smigvinkel ved at vende den højre 22,5°
smigspærrehage. Løsn smiglåsegrebet og træk 0° smigstoppet34
for at tilsidesætte 0° smigstop. Når saven er helt mod højre, hvis
smigmarkøren ikke angiver nøjagtigt 22,5°, drej kronejusteringsskrue54
mod spærrehagen med en 10 mm skruenøgle, indtil smigmarkøren viser
nøjagtigt 22,5°.
Justering af anslag (Fig. A1)
Den øverste del af anslaget kan justeres til at give frigang og gøre det
muligt at save i smig til fuld 49° både til venstre oghøjre.
1. Hvert anslag13 justeres ved at løsne anslagets justeringsgreb12 og
skubbe anslagetudad.
2. Foretag en tørkørsel med saven slået fra og kontrollér forfrigang.
18
DANSK
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de
gældenderegler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, sluk og
tag batteripakken af, inden der foretages justeringer eller
afmontering/installation af udstyr eller tilbehør. Utilsigtet start
kan medføre kvæstelser.
3. Justér anslaget, så det kommer så tæt på klingen som praktisk muligt
for at yde maksimal støtte til arbejdsemnet uden at forstyrre arm op-
ognedbevægelsen.
4. Stram justeringsgrebet til anslagetgodt.
5. Når smigopgaverne er afsluttede, omplacéranslaget.
BEMÆRK: Anslaggenes spor kan blive fyldt med savstøv. Brug en børste
eller luft under lavt tryk til at rengørestyrerillerne.
Beskyttelsesskærmens aktivering og sigtbarhed (Fig. Y)
Den nederste beskyttelsesskærm1 på din save r designet til automatisk
at afdække klingen, når armen køres ned og til at dække klingen, når
armenhæves.
Beskyttelsesskærmen kan hæves manuelt ved af- eller påmontering
af savklinger eller ved eftersyn af saven. HÆV ALDRIG DEN nederste
BESKYTTELSESSKÆRM MANUELT MEDMINDRE KLINGEN ERSTOPPET.
Justering af styreskinne (Fig. A1)
Kontrollér skinnerne9 regelmæssigt for slør ellerfrigang.
Den venstre skinne kan justeres med stilleskrue7. Du reducerer frigangen
ved brug af en 4 mm sekskantnøgle og ved at dreje stilleskruen gradvist
med uret mens savhovedet skubbes tilbage ogfrem.
Justering af geringslås (Fig. A1, N)
Geringslåsestang60 skal justeres, hvis savbordet kan flyttes, når
geringslåsehåndtaget er låst (nedad).
1. Anbring geringslåsehåndtaget21 i ikke låst (opad)position.
2. Spænd ved hjælp af en kærvskruetrækker geringslåsestangen ved at
dreje den med uret som vist i FigurN. Drej låsestangen indtil den er
stram, drej den derefter en omgang moduret.
3. Lås igen geringslåsen til en ikke låst måling på geringsskalen – for
eksempel , 34° – og kontrollér, at bordet ikkedrejer.
Før værktøjet tages i brug (Fig. A1, A2)
Installér den passende savklinge. Anvend ikke meget slidte klinger.
Værktøjets maksimale rotation må ikke overstige savklingens. Anvend
ingen slibelameller!
Kontrollér beskyttende bæltedæksel37 for skade og korrekt funktion af
nederste afskærmning1
Installér bordforlængerne på begge sider af savens bund. Se afsnittet
Montering afbordforlængerne.
Forsøg ikke at save for smågenstande.
Lad klingen save frit. Presikke.
Lad motoren nå op på fuld hastighed før savningenpåbegyndes.
Se til at alle låseknopper og klemmehåndtag erspændte.
Spænd arbejdsemnetfast.
Selv om denne sav kan save træ og mange andre ikke-jernholdige
materialer, vedrører disse brugsanvisninger kun savning af træ.
De samme retningslinier gælder for de andre materialer. Sav ikke
jernholdige materialer (jern eller stål), fibercement eller murværk med
denne sav!
Brug savsporspladen. Brug ikke maskinen, hvis savsporet er bredere end
12mm.
Slut sav til en eksternstøvudsugning.
Se Savklinger under Valgfrit tilbehør for at vælge den klinge, der bedst
passer til dinebehov.
Kontrollér at maskinen er placeret, så den passer til din ergonomi med
hensyn til bordhøjde og stabilitet. Maskinstedet skal udvælges, så brugeren
har et godt overblik og har tilstrækkelig plads omkring maskinen til
bearbejdning af arbejdsemner udenbegrænsninger.
Til reduktion af vibrationseffekter sørg for at den omgivende temperatur
ikke er for lav, at maskine og tilbehør er godt vedligeholdt, og at
arbejdsemnets størrelse passer til dennemaskine.
Korrekt krops- og håndposition (Fig. O1, O2)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du
ALTID altid anvende den rette håndposition som vist. i FigurO1.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du
ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludseligreaktion.
Anbring aldrig dine hænder tæt ved skæreområdet. Anbring ikke dine
hænder tættere end 100 mm fraklingen.
Hold arbejdsemnet tæt imod bordet og anslaget under skæring. Hold
dine hænder i denne position, indtil udløseren er blevet udløst, og
klingen helt erstoppet.
FORETAG ALTID TØRKØRSLER (UDEN STRØM), FØR DU AFSLUTTER SNIT,
SÅ DU KAN KONTROLLERE KLINGENS STI. KRYDS IKKE HÆNDERNE SOM
VIST I FIGURO2.
Hold begge fødder solidt plantet på gulvet og oprethold en korrekt
balance. Når du flytter geringsarmen til venstre og højre, følg den og stå
lidt til siden forsavklingen.
Kig gennem beskyttelsesskærmens spjæld, når du følger enblyantstreg.
Udløserkontakt (Fig. A2)
Du tænder for saven ved at skubbe låsegrebet25 til venstre og derefter
trykke på udløserkontakt24. Saven vil køre, mens der trykkes på kontakten.
Lad klingen komme op på fuld driftshastighed, før du starter. Tryk på
udløserkontakten for at slå saven fra. Lad klingen stoppe før savhovedet
hæves. Der findes ingen bestemmelser om at låse kontakten. Der er et
hul26 i udløserkontakten til indsættelse af en lås til aflåsning afkontakten.
Din sav er udstyret med en automatisk elektrisk klingebremse, men
savklingen bør stoppe indenfor 4 sekunder efter udløseren ersluppet.
Kontrollér altid at klingen er stoppet, før du fjerner den frasavsnittet.
Støvopsamling (Fig. A2, D, AA)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, sluk og
tag batteripakken af, inden der foretages justeringer eller
afmontering/installation af udstyr eller tilbehør. Utilsigtet start
kan medførekvæstelser.
ADVARSEL: Visse støvtyper såsom ege- eller bøgestøv er
kræftfremkaldende, især i forbindelse med tilsætningsstoffer
tiltræbehandling.
Brug altidstøvudsugning.
Sørg for god udluftning afarbejdsområdet.
Det anbefales at bære et passendeåndedrætsværn.
FORSIGTIG: Arbejd aldrig med denne sav, undtagen støvposen
eller
DEWALT
støvopsamler er på plads. Træstøv kan skabe fare
forvejrtrækning.
FORSIGTIG: Kontrollér og rengør støvposen, hver gang den er
blevetbrugt.
ADVARSEL: Når du saver i aluminium, skal du fjerne støvposen eller
frakoble støvudsugeren for at undgå risikoen forbrand.
Din geringssav har en indbygget støvåbning 36 , der giver mulighed for
forbindelse til enten støvposen 40 , 33mm dyser eller direkte fastgørelse til
DeWALT
AirLock(DWV9000-XJ).
Overhold de relevante bestemmelser i dit land for de materialer, der
skalbearbejdes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

DeWalt DCS727 Instruções de operação

Categoria
Serras de esquadria
Tipo
Instruções de operação